Prágai Magyar Hirlap, 1936. június (15. évfolyam, 126-147 / 3975-3996. szám)

1936-06-21 / 141. (3990.) szám

1936 junius 21, vasárnap. ^mgai-Mag^arhirlar 13 Irodqlom^Művészet Szombathy Viktor: Zöld hegyek balladája (Franhlin-Társulat kiadása) Nem is annyira ballada ez a kitünően megszerkesztett regény, mint inkább a szlo venszkói kisváros, a táj és az ebben a ke­retben élő emberek pompás rajza. Az sem fontos, mi történik a könyvben (annak el­lenére, hogy a mese ,,érdekfeszitő“ és öko­nómiával van megcsinálva), hanem az iró személyes és utánozhatatlan humora, ame­lyen 'keresztül az embereket és problémái­kat látja: humor, amely sajátos légkört te­remt. Az elsőtől az utolsó sorig szinte plei- naires ez a könyv, napsütötten derűs, ked­vesen zenei. Sehol sem eltorlaszolt, eltúl­zott, nehézkes, hanem izes, könnyed, fi­nom. Szombathy tudja, mit akar és nem akar többet, mint amennyit tud. Persze sok min­dent tud: elsősorban olyannak látni az éle­tet, mint amilyen valóban. Ha Skuteczky Pál helyiérdekű szerkesztő portréját rajzol­ja meg, ez épp annyi malidéval sikerül ne­ki, mint Kondor Éva feltörekvő vidéki szubrett. rajza és a helyi szenzációktól da­gadó rokonszenves szerkesztő oly életteljes, mint a rizsporfelhőkbe burkolódzó és ebből a magaslatból néha az emberek közé le­szálló szinitündér. Aztán itt vannak mind, akik valaha nagy szerepet játszottak a régi megyeházán, a kedves, kissé ebura-fakó. kissé szentimentális és mégis talpig-ember- társaság, akik jó ismerőseink az életből, no meg Jókai és Mikszáth regényeiből. Csen­desen zajlik a kisvárosi élet, amikor be a „városunk szülötte*1, aki világhírű film­emberré verekedte föl magát Hollywood­ban. A megzavart méhkas majd hogy fel nem röppen az égbe a nagy izgalomtól, hi­szen a szerkesztőtől és a primadonnától a színház és az élet kisemmizett bonvivánjáig mindenki a nagy amerikaitól várja a meg­váltást: ki a nagyvilágba! Egy kissé emlé­keztet Körmendi „Budapesti kaland“-jára, de csak a téma. Más már a vonalvezetés, a karakterek megrajzolása, az emberi gyen­geség portréja, amelyhez Szombathy aztán humora révén igazán ért. John Colman nem akar tudni a városkáról, hiszen csak szüleit jött meglátogatni, de nyakába zúdítanak egy majálist, a majális kellős közepén (az erdő sűrűjében) kétségbeesve küzd érte a primadonna és itt ismerkedik össze Bárány Sárival, egy gimnazista leánnyal, aki ugyar nem akar moziszinésznő lenni (a fehér hol ló), de Kálmán János arcáról 'hirtelen éb redt szerelem lefagyasztja a John Colman’ maszkot és most már ő viszi Bárány Sári a nagy karrier felé. A Budapesten bérel stúdióban készült film remekül sikerül, ki derül, hogy Kálmán Jánosnak igaza van tehetséget fedezett fel, de a lány nem akar Mért nem akar, mér nem akarhat, — ezi csak a regény tudja elmondani és Szom­bathy Viktor ezt oly szépen, egyszerűen mondja el, hogy a regény egyszerre na­gyon megnövekedik és elmélyül. A végén csak azon vesszük észre, hogy egy remek­be készült kis írással állunk szemben és visszaforgatjuk a lapokat, hogy — újra el­olvassuk. Most már más szemmel, és az iró iránt érzett megkülönböztetett tisztelettel és elismeréssel. A Kálmán ék kúriája (az uj, a renovált, amelyet már John Colman pénzén építet­tek) a kitűnő festmény biztonságával áll előttünk, ugyancsak az öreg nyakas és ki­tűnő Kálmán Sándor és felesége, Ilona né­ni. A színpadi kritikában ilyen két emberre azt mondják, hogy kabinetalakitás. A töb­biek pedig nemcsak, hogy „jók voltak**, ha­nem attól eltekintve, hogy „tudásuk legja- vát“ nyújtják, szeretetreméltóak, élethüek és igazak mindenben, amit mondanak és tesznek. A majálison magam is szerettem volna résztvenni, negyed évszázaddal ezelőtt volt utoljára részem ilyen kedves mulatságban. Eleven szlovenszkói táj és levegő, derűs éghajlat, amely mindent re- velál, ami kedves ifjúkori emlékezés. író, aki mindezt igy tudja megfogni. Az a tény pedig, hogy nem nagyigényü, mint erről a regényről írták, csak az iró mellett bizonyít: „In dér Beschránkung zeigt sich dér Meister**, írja egyhelyütt Goethe. Ez a regénye sikerült alkotás, a szlovenszkói ma­gyar irodalomnak egyik gyöngye. Bizo­nyos, hogyha Szombathy Viktor nagyobb igényekkel fog fellépni (Önmaga és közön­sége előtt), akkor az igényeknek megfelelő tudás fölött is fog rendelkezni. Ezt ezzel a könyvével bizonyítja. NEUBAUER PÁL. A Magyar Dalosszövetség junius 29-én Rozsnyón aíapszabálymódositó közgyűlést tart Pozsony, junius 20. A Csehszlovákiai Magyar Dalossz öv-e teég- orszá­gos elnöksége junius 29-ére Rozsnyóra hívta össze a szövetség nagyválasztmányát és évi rendes közgyűlését. A nagyválasztmány rendes ülését délelőtt 10 órakor a Katolikus Legényegyletben tartja a következő tárgysorozattal: 1. Elnöki meg­nyitó. 2. A múlt ülés jegyzőkönyvének felolvasása és hitelesítése. 3. Jelen jegyzőkönyv hitelesítői­nek kijelölése. 4. Tisztviselők jelentései. 5. Jelen­tés a karnagyi tanfolyamról. 6. Az alapszabály módosítása. 7. Ügyviteli szabályzat előkészítése. 8. Jelentés a jeligepályázatról. 9. Az 1937. évi or­szágos dalosünneip előkészítése. 10. A közgyűlés ■előkészítése. 11. Tagfelvételek. 12. Javaslatok. 13. Elnöki zárószó. Az évi rendes és aíapszabálymódositó közgyű­lés délután 3 órakor kezdődik ugyancsak a Kato­likus Legényegylet ‘helyiségében. A közgyűlés napirendje a következő: 1. Elnöki megnyitó. 2. A múlt gyűlés jegyzőkönyvének felolvasása és hi­telesítése. 3. Jelen jegyzőkönyv hitelesítőinek ki­jelölése. 4. Az évi jelentés beterjesztése. 5. Pénz­táros jelentése az 1935. évi zárszámadásról. 6. Az ellenőrök jelentése. 7. Költségvetés az 1936. évre. 8. Alapszabálymódositás. 9. A választmány javas­latainak beterjesztése. 10. Egyéb javaslatok. 11. Elnöki zárószó. A tagegyesületekhez intézett meghívó a követ­kező tudnivalókat tartalmazza: „Az egyes tag­egyesületeket felkérjük, hogy esetleges indítvá­nyaikat junius 25-ig, de legkésőbb egy nappal a közgyűlés előtt Írásban nyújtsák be a Szövetség központjához (Pozsony, Jakabbiró-tér 16, II. em.), illetve a Szövetség ügyvezető alelnüké'hez. A. tag­egyesületek képviseletéről az alapszabályok 13. §-a intézkedik. Tekintettel arra, hogy alap- szabálymódositó közgyűlést tartunk, kívánatos, hogy minden egyesület képviseltesse magát. Amennyiben az összehívott közgyűlés nem volna határozatképes, úgy az alapszabályok 15. §-a h) pontjának 5. bekezdése értelmében a közgyűlést ugyanaznap ugyanazon helyen este 6 órakor tart­juk meg, függetlenül a megjelentek számától. El­szállásolási és étkezési ügyekben Trangos Nán­dor dalegyleti titkár úrhoz kell fordulni közvet­lenül (Rozsnyó, Postafiók 3). O A katolikus kántorszövetség gyönyörű zászlóbontása. Érsek újvári tudósítónk jelenti: A Szlovenszkói Katolikus Magyar Kántorszövetség — Szendrey István érsekujvári karnagy kezde­ményezésére — csütörtökön kántornapot tartott Érsekujvárott, amely rendkívül nagy sikerrel végződött. A hálaadó istentisztelet után sor ke­rült az egyesület első közgyűlésére, amelyen dr. Premier Béla kőhidgyarmati plébános rendkívül nagyhatású beszédet mondott. A tisztujitáson az egyesület egyházi elnökévé dr. Prenner Béla szentszéki tanácsost, világi elnökévé pedig Szend­rey István érsekujvári karnagyot választották meg. Alelnök Letoclha József galántai plébános, szentszéki tanácsos lett. — Délután a Simor-is- kola udvarán nagyszabású hangverseny volt, melynek egyik eseménye 1000 érsekujvári isko­lásgyermek monstre-kórusának énekszáma volt. A hatásos és sikeres énekszám után bemutat­kozott a 70 tagú ipolyszalkai gyermekkórus, amely Petőcs Kálmán kántor-karnagy vezényleté­vel csodálatosan fejlett dalkulturárél tanúskodó énekszámokat mutatott be. A közönség az ipoly­szalkai együttest lelkes ünneplésben részesítette. Igen nagy sikerrel szerepeltek a Szendrey István és Willand János által vezényelt érsekujvári ka­rok is. A felemelő ünnepség rendkívül mély ha­tás! gyakorolt a megjelentekre. „Meggyónt a föld nekem" Saas Jánosinak, eintneik a lellkee dévai kiöűitiőmek pár hete ujaibib veraeskönyve jelent aneg a fen­ti ciimmiél. Eddig mnár a harmadik. Az első: „Szomorú napok“ (Léva, 1931), második meg: „Üzemit a föld“ (Léva. 1934.), amelyet barsi mumkáskiölité-hálósaival közösein árt és adott ki. Sa.jiátimaga s társaival: Agárdy Zsigmomddal, Csontos Vilmossal és Veres Vilmossal kiadott költeményeiben a magyar mimikás sorsénzésent mondja el Saes János, minit ennek az életnek egyik részese, őszinteség, keserű hang, a ma­gyar faj, falu, föld ezeretete szólal meg ebben a harminckét versbe-* ugyanúgy, mint az elő­zőkben. Látja, erről 'buszéi, a múlt bajait, szá­mos betegségét, amely apasztja a magyarságot, Ismeri a mai nehéz helyzetet, de utal a tisztult magyar akaratra, amely a jövő záloga. így ir róla: „Tudom, kell itt a hit, munka, magunkbabizás, Most jöjjenek meg a tisztább magyar akarások." (Barázdák szélién.) Jelentősnek tartóim ezt az uj veirseskönyvet, Fontossága,, hogy benne munikáste&trvé'rünk szólal meg, aki nem rombolni, hanem épitemi akar, aki nem lázad lobogó dühhel, hanem a dolgozniakarásról tesz tiszta hitet. Mint jellemzőt említem., hogy Sasa János uj verseisikőmyvében meglepően nagy a,z alaki egyezés: harminckét verséből, huszonhat há- romversszakos. Azonban ez a forrnaazonoisság nem untató, mivel más és más mindég a tárgy és a vers éíetihamgulaita. Hiánya és nem bilbája a könyvnek, hogy nincsen benne tartalomjegy­zék. A verseskömyvnefc szemléleteeségét és érté­két finommá fokozza a lévaiak kitűnő szob­rászművészének, Taby Icának két linóleum- metszete, melyek mindegyike igaz, megragadó, magában is ható miüvészalkoitás. NARANCSIK IMRE. O Egy beregszászi hölgy irodalmi sikere. Be­regszászi tudósítónk jelenti: Az „Édition Inter­continental" idei nemzetközi irodalmi pályáza­tán Hrabár Gyuláné Balogh Izabella A csoda­tevő cimü verses müvével bronz emlékérmet nyert. O Csehszlovák—magyar irodalmi est Prágában. A napokban jelent meg egy budapesti könyv­kiadónál a „Cseh és szlovák költők antológiája'1, amelyben az újabb magyar költőnemzedék kivá­lóságai brilliáns fordításokban mutatják be a cseh és szlovák költészet legkiválóbb képviselőit. A csehszlovákiai magyar rádió a kötet megjele­nése alkalmából a Radiojournal prágai stúdiójá­ban „Csehszlovák—magyar irodalmi est“-et ren­dez, amelynek keretében megismerteti hallgatóit a budapesti könyvujdoneággal. A pozsonyi és besztercebányai rádió szerdán, junius 24-én 18 órai kezdettel közvetíti ezt az irodalmi premiért. Josef Hóra, a mai cseh költészet legkimagaslóbb egyé­nisége, a csehszlovák irodalmi államdij többszö­rös kitüntetettje vezeti be a csehszlovák—magyar irodalmi kapcsolatok megnyilatkozását. Az egyes fordításokat — amelyek József Attila, Szabó Lő­rinc, Illyés Gyula, Darvas János és Horváth Béla ragyogó műfordítói készségét dicsérik — Straka Anbonnak, az antológia szerkesztőjének ismertető- előadása kiséri. A verseket Palotai Erzsi és Nagy Jenő szavalja. Konferál: Donner Pál, Hubay Jenő nyugatomba vonul Budapest, junius 20. Dr. Hubay Jenő, a magyar zene nagymestere két évvel ezelőtt lemondott a Magyar Zeneművészeti Főis­kola élén betöltött főigazgatói állásáról, de a kultuszminiszter kérésére továbbra is vál­lalta a hegedümüvészképző vezetését. E két év alatt is olyan eredményeket ért el, ami­lyenek a hegedütanitás terén talán csak az ő nevéhez fűződnek. • Hubay Jenő most nyugdíjaztatását kérte. Hóman Bálint val­lás- és közoktatásügyi miniszter Hubay Jenőhöz ebből az alkalomból rendkívül me­leghangú levelet intézett, amelyben a kor­mány és a magyar nemzet őszinte háláját és köszönetét fejezi ki a mesternek a fél­századon keresztül kifejtett fáradhatatlan munkásságáért. Levelében kiemeli, hogy Hubay Jenőnek nemcsak Magyarország, hanem az egész müveit világ hódol. <— Hubay Jenő ötvenéves jubileuma alkalmá­ból jövő ősszel nagyszabású ünnepséget készítenek elő Budapesten. Az ünnepség keretében előadják Hubay uj táncjátékát és zenekari, valamint dalszerzeményeit. A mű­sor fénypontja a Petőfi cimü szimfónia lesz, amely Hubay legmagyarabb és legna- gyobbszabásu szimfonikus alkotása. A ma­gyar zenei világ szeretettel és hódolattal készül Hubay Jenő jubileumára. ti ftcmctftfi nmük ALFA: Inkognito grófnő, ÁTLÓN: Eszkimó. ELECTRO BIOSCOP: Végállomás. LUX: Grand Hotel. METROPOL: Az ellopott milliomos. REDOUTE: Mimosa pensio. TÁTRA: Az ezüst nyil. URÁNIA: A dzsungel törvénye. A KASSAI CAPITOL-MOZGÓ MŰSORA: Minden asszonyt szeretek (Kiepura). A KASSAI TIVOLI-MOZGÓ MŰSORA: Bagdadi árulók A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍN­TÁRSULAT MŰSORA POZSONYBAN: Vasárnap délután: Három ember a hóban. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA: VÁ R O SI: VI. 21. Én és a kölyök. VI. 22—23. A sasfészek. VI. 24—25. Csókra születtem. VI. 26—27—28. Eladom a csókom. BIO RÁDIÓ: VI. 21. A Sing-Sing rabja. VI. 22—23. Rex — a vadlovak királya. VI. 24—25. A véres trapézon. A MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA NAGY- SZÖLLÖSÖN: Vasárnap): Vallomás. Színmű. Kedd: Érettségi. Vígjáték. Szerda: Királyházán játszik a társulat. Csütörtök: Méltóságosasszony. Vígjáték. Péntek: Házasság. Vígjáték, , Nincsenek többé jlj fájósy beteg és érzékeny lábak! fők j Ha gummiharisnya helyett az újonnan felfedezett francia ||| LASTE X-harisnya Ilii/ van visszeres, érgyulladásos, vagy bármely bajban szenvedő lábán — tökéletes írja/ egészséget nyer általa. A Pl LASTE X-harisnyáról bel- és külföldi orvosszaktekintélyek elragadtatással nyilatkoznak. A LAST EX-harisnya nemcsak gyógyít, de széppé is teszi a láb formáját. A L A S T E X - harisnya olyan finom szövésű, mint a selyemharisnya, könnyű, súlya 30 gramm, simulékony, hordása kellemes, nem szőrit és láthatatlan. A LAST EX-harisnya a láb modem fűzője. A IA STEX - harisnya szélességben és hosszában rugalmas, mosható és stoppolható, mint bármely más harisnya és a forgalomba hozó cég I évi garanciát nyújt vevőinek. L A S T E X - harisnya iránt érdeklődők kérjenek prospektust „ELEGANCIA", G. Voítmann, Bratisíava, Liszíova 10. Tel. 27-68 Gyártunk továbbá: eredeti amerikai, francia és angol L A S T E X fűzőket és fürdőruhákat hölgyek és férfiak számára.

Next

/
Oldalképek
Tartalom