Prágai Magyar Hirlap, 1936. június (15. évfolyam, 126-147 / 3975-3996. szám)

1936-06-14 / 135. (3984.) szám

1936 ftmios 14, vasárnap, EB TOwm-MAGtettfcHnajíB* 19 ASSZONYOK LAPJA Nyári divaföflefek — Vasárnapi divatlevél — A naptár szerint junius első heteiben élünk. A kirakatok kivétel nélkül a nyári idény élénk- mintás és szinpompás anyagait mutatják. A csodálásukban elmerült hölgyek azonban to­vábbra is komoly angol kosztümöt és — szé­gyen ide vagy oda — meleg kabátot viselnek. Elszomoritóan hűvös van. Az ünnepi hetekre fellobogózott Bécs zászlóit csípős szél tépi, mert majálisok és juniálisok helyett Bécsben is csak fagyosszenteket lehetett mindeddig ünne­pelni Normális időjárás esetén a juniuselejei derSyversenyek egyben a nyári divat hivatalos bemutatójának is számítottak. Az idén azonban a freudenaui lóversenypálya zöld pázsitjain le­zajló tradicionális divateseménybe beleszólt egy más, hatalmas erő: az idő ... Nyári újdonságok helyett a megjelent dámák elővették meleg kosztümjeiket, legsötétebb kompléiket, sötétkék, négerbarna és fekete át­meneti kabátjaikat, előkapkodták a nyári divat­ba bele nem kalkulált róka-sáljaákat vagy prém- pelerinjeiket és esernyővel felszerelve mentek el a freudenaui pályára — telelni. Az esőverte mezőnyről hiányoztak a megszokott színes nyá­ri ruhák, helyettük túlsúlyban kosztümöket lehe­tett látni. Kezdve a komoly szövetkosztümö­kön — melyek a legidőszerűbbek voltak — foly­tatva a kevésbé időszerű, de annál csinosabb klokké-emprimé- és taft-kosztümökön, amelyek — ha az időjárás őfensége is úgy akarja — a nyár kedvencei lesznek. A klókká- és taft- kosztümökben megjelent hősnők toalettjei túl­súlyban fekete-fehér, bama-ekrü vagy sötétkék- rózsaszín összeállitásuak voltaik. Ez újabb tanú- jele a divat megbízhatatlan voltának. Az előze­tes hirek élénk szinösszeállitásu nyári viseletét jeleztek. A nyári kosztümök terén azonban, mint­ha. meggondolta volna magát a szivárvány-ár­nyalatokban dúskáló divat. A többitől elütően a kosztümöket komolyabb, sötét árnyalatokban tartja. A kosztüm-divattal kapcsolatban önkéntlenül is felvetődik a blúz kérdése. Mert mig pillanat­nyilag kimondottan jólesnek a hosszú vagy fél- hosszu ujjas blúzod, addig meleg idő esetén ké­nyelmetlenül melegítenek. A divat azonban nem azért divat, hogy ne találjon minden öltözködé­si bajra megfelelő, kényelmes megoldású orvos­ságot! Az orvosság már meg is van az álbluzok formájában ... Más találó kifejezés hiján ál- bluznak nevezik ezt a plasztron-, jobban mond­va ingmellszerü ruhadarabkát, amely a könnyű kosztümkabát alatt teljesen a blúz benyomását kelti, holott valójában nem egyéb, mint kes­keny pántokkal megerősitett, derékban övvel hátragombolt ingmellrész. Ez a valóság azon­ban nem derülhet ki, mert az ilyen álbluzt vi­selő, nyárikosztümös dáma őrizkedni fog attól, hogy zsorzsettel bélelt, könnyű kis kabátját le­vetve elárulja az álbluz titkát. Nincs is alkalma erre, mert a nyári kosztümöt ruha helyett hordják.! Számos előnye van ennek a legfrissebb kele­tű találmánynak. Kezdve a lényegen, hogy ol­csó! Olcsó azért, mert három-négy ilyen ing­mellszerü álbluz kerül ki egyetlen normális blúz árából tekintettel arra, hogy csak egy 20—25 centiméternyi szélességű elejéről van szó. Ez a tény pedig nagy szerepet játszik az ügyes öl­tözködés terén. A bluzbeli változatosság min­dig más és más jelleget kölcsönöz egy és ugyanazon kosztümnek. Mármost három-négy apró álbluz segítségével ügyesen változtathat­juk a nyári kosztümöt. Sima pikké vagy selyem- vászon álbluzzal egyszerű délelőtti, zelmchene- zett fehér szatén, csipkebetéttel kombinált or- gandi vagy nagy zsabbós cstpke-álbluzzal pedig délutáni jellegűvé tehetjük egy és ugyanazon si­ma vagy mintás selyemől készült kosztümöt. Az előnyök folytatásában lényeges az a tény, hogy a kosztümdivat a várva-várt forró nyárra is kötelező. S ha ez bekövetkezik, nem a legkívánatosabb a melegítő egész blúznak a Viselése. Elég belőle a mutatós kis hamisítvá­nya: az álbluz. Efölött a bájos látszat fölött az­tán már kevésbé melegít a selyem kosztümkabát, amely ilyen körülmények között tulajdonkép­pen a blúz szerepét játsza. Álbluzzal kiegészí­tett álkosztüm — amely minden „álsága" mel­lett is a felöltözöttség és korrekt elegancia lát­szatát kelti — a nyári idény legjellegzetesebb újdonsága lesz. Ha majd — elég meleg lesz...! Szokásban volt eddig, hogy a nyári kalap­divat szintén a freudenaui derby alkalmával tartotta premierjét. Az eső ezt az eseményt is elmosta. Ezidőszerint minden igazi nyári kalap — úgy Párisban, mint Bécsben — a kalapsza- lónokban vesztegel. Pedig kár. mert igazán ér­dekessé és változatossá tette a vezető kalapnők elgondolása. A nyári kalapdivatban a nagy formák vezet­nek. Malomkeréknyi szalma, keményített pik­ké, steppelt vászon, filc és grosgrain selyem- anyagú nagy formák jönnek. Szalmákból a kü­lönböző színűre lakkozott panama, baku, szi- zól és florentin-szaimák a divatosak. A karimá­kat egyenesre készítik, a tetőt pedig alig pár ujjnyi magasságúra. A lapos tetejű, széles kari- májú formák egyensúlyát gumipánton kívül még csinos, hajban megkötött szalaggal vagy virágokkal televarrt pánttal biztosítják. Reboux párisi kalapszalónjában nagy sikert aratott a „Craneur" nevezetű modellje, amely nyersszinü florentin-szalmából készült. A tetejét — a lapos kaflaptető közepén — kék búzavirágból és apró piros szekfükből összeállított csokor díszítette. Ugyanezekkel a virágokkal volt a gumipántot pótló sárga bársonyszalagpántja is televarrva. A virágos szalagpánt a hajban igen eredeti ha­tást kelt. Reboux előszeretettel alkalmazza a pikkét is, mint széles kalapkarima-anyagot. Sű­rű steppeléssel díszíti az ilyen pikkékarimákat. Az ellentét kedvéért a tetőt már nem pikkéből, de behúzott bársonyból készíti. Szépek a széles fehér karimáju és fekete vagy élénk lila bársony- tetejű formái. Az egész bársonykalapok egyelőre még a ké­ső nyár szenzációi. Bársonyt csak. mint díszt alkalmaznak, kombinált tetők, szalagdiszek, vi­rágok formájában. Reboux kollekciójából szár­mazik még egy nyersszmü panama, karimás forma, amelynél a tetőt áttört, rácsosán fonott lila és buzakék bársonysza'lagok pótolják. Re­boux a szalma, pikké, filc és ripsz mellett még az üveghez hasonló, teljesen áttetsző celofán­karimás nagy kalapokkal is kísérletezik. Való­színű azonban, hogy ezeknek az üvegkarimás formáknak nem lesz sikerük. Ok: nem eléggé dekoratívak. A hízelgő árnyékot vető panama­vagy florentin-fonmákkal nem vehetik fel a versenyt. Természetesen az egészen nagy formák mel­lett a kicsik sem szorultak a háttérbe. A tavasz kedvence az oldalt felvasalt, fényes filc-cilinder — amely Marina kentd hercegnének köszönheti nagy népszerűségét — a nyáron is divatos ma­rad. Ugyanígy az elől felhajtott flamand-kala- pok is. Délelőttre az angolosan vasalt pasztell­színű filc- vgy szalma-formák mellett a pompo- nos matrózkaiapkák jönnek. Anyaguk nem kö­tött. Kezdve a keményített és steppelt ripszen, filcből, bársonyból, horgolt zsaniliából és szal­maszövetből is készülhetnek. Maria Gui a fehér grosgrain-selyemből dolgozott matrózformáira lazán megkötött sötétkék vagy fekete, széles arcfátyolt ad. Maria Gui legújabb kreációja a fejkötőhöz hasonló, apró plisszéfodrokkal dí­szített pikké-tok, melyet magasan a homlok fö­lött, kimondottan a fej tetején kell viselni. Ez a forma piisszéfodraival glóriaszerüen veszi kö­rül az arcot... Tehát a formák terén^ lesz mi­ben válogatni — csak időjárás legyen hozzá .. .1 A mai divatképünkön öt bájos modellel il­lusztráljuk a nyári divat jellegzetességeit. Kezd­ve a jobbszélső ábrával, amely kék-fehércsikos klokkéból készült kis kabátot, fehér selyem- vászonszoknyát és a kabát alatt fehér organdi „álbluzt" visel. Eredeti a kabát szabása. Össze­állítását a csikók ellentétes összedolgozása eme­li. A gallérja visszahajtott állógallér, az ujjal vállbán huzottak. Piros pánttal összekötött, nagy, szögletes, piros gombok és széles piros bőröv diszitik. Hasonlóan eredeti a második modell, amely méz-szinü háromnegyedes kazakból és sötét­barna szoknyából áll. Az álbluzt itt nyakban megkötött barna-sárgamintás sál pótolja. Ere­deti a. mély fazónkihajtós szabás és a kétsoros, hármas átgombolás, amely a kazakot directoir- jellegüvé teszi. A harmadik ábra eperszinü nyári angorából szabott délélőtti ruhát visel. Az egyszerű szabá­sú, elegáns ruhát buzakék fagombok és nagy kék övcsatt emelik. A negyedik modell viszont rózsaszín alapon feketevirágos boleróból, hasonló anyagú, ujjat­lan blúzból és fekete szoknyából áll. Igen muta­tós összeállítás és előnye, hogy úgy déléi ott, mint délután viselhető. Alakításokhoz is igen alkalmas fazon. Az ötödik modellnek csomós felületű krém selyemvászon az anyaga. Eredeti összeállítású, angolos blúzát felváltva piros és kék gombok diszitik. RADVÁNYI MAGDA. Andrássy Franciska nyomdokain... Aki csak átutazott valaha Rozsnyón, mind is­meri a szép, hófehér szobrot, mely szelíden szem­benéz a városba érkezővel, az ősi őrtorony lábá­nál. A mosolygó fehér szobor talapzatán a Meg­váltó márványba faragott alakja két szegény, árva gyermeket terelget jóságos komolysággal, az áldott emlékű „Franciska grófné“ elé, mintha- csak mondaná: „Menjetek hozzá s ő majd az én nevemben gyámolit titeket!44 Egy idő óta mintha még szebben, még kedve­sebben mosolyogna a jóságos szobor? Csendes, halk, szerény hirek szállnak Kraszna- Horka büszke vára alá, a szegény faluból, mely valaha legközelebbről érezte Andrássy Franciska gyámolitó jóságának melegét. Mintha utóda, kö­vetője támadt volna a Nagyasszonynak, aki már a csodálatos szépségű mauzóleumban pihen. Va­laki örökébe lépett, valaki bezörget a legelha- gyatottabb, legroskadóbb váraljai kunyhókba, meghallgat minden panaszt, felfigyel minden jaj­szóra, meglát minden vergődő szegénységet s a Megváltó nevében lehajol, gyógyít, segít és is- tápol. És mert sok szenvedést, végtelen sok nyomo­rúságot s tenger szegénységet lát, nem is éri be ennyivel. Helyiséget keres, anyagi fedezetet biz­tosit, engedélyeket jár ki s maga kezdeményezé­séből, maga megterhelésével megnyit egy gyer- meggondozó és orvosi tanácsadót, ahol a szegény, beteg, éhező kis váraljaiak egy uj, jóságos Nagy­asszony nevét tanulják meg áldani: Maldeghen Lajosné (grófné) nevét. És oly halkan, az igazi jótékonyság oly szemérmes csendjében történt mindez, hogy ideát Rozsnyóra Is csak akkor ha­tott el a híre, mikor a kis gondozottak már az uj emberbarát! intézmény áldásait élvezik s mikor — észrevettük a titokzatos, újszerű mosolyt a mi Franciska-szobrunk márvány orcáján. Legyen ez a pár sor is ilyen haik, de nagyon bensőséges tiszteletadás az igaz, nem jelszavas, de cselekvő felebaráti szeretet, a szenvedő­kön segíteni mindenkor kész emberi jóság előtt! (Rozsnyó.) — NTK — A háziasszony lexikonja KAPOR ELTEVÉSE. Forgassuk meg forró sós ecetiben, csavarjuk ki és gyömöszöljük üvegbe. Lekötve sokáig tartható igy a kapor. * FEJES után a tejet rögtön le kel'l hűteni, nehogy a baktériumok elszaporodjanak ben­ne. 10 fokos tejben egy nap alatt ötszörösére emelkedik a baktériumok száma, miig 21 fokos langyos tejben hétszázötve nszeresére. * GOMBÁK SZÁRÍTÁSA. Csak igen jó gom­baismerő foglalkozzék vele, mert könnyén keveredhetik mérges goimba a többi közé. A goimbász-kirándulásróA hazatérve, ha késő van is, legalább annyit tegyünk meg, hogy feldarabolva szétterítjük reggelig. így az a néhány kukac, amely benne van, szintén nem tehet kárt, csak azt a darabkát eszi ki, ame­lyikben éppen benne volt. Szárítás előtt nem kell mosni vagy forrázni, mert a rámájából vészit és soká szárad. Célszerű napon, de szellős helyen kezdeni a szárítást. Este a langyos tűzhely fölé tegyük a deszkákra ki­terített gombát. Különösein nyirkosabb gom­bát neon szabad átmenet nélkül nagy meleg­re tenni, meri miegipállik. Napon és melegí­tett helyen váltogatva a szárítást, a gomba színe és illata megmarad vagy alig csökken. Az üdén szedett gombát, szárítás előtt csak akkor kell mosni, ha láthatóan piszkos. Egyébként elegendő megtörölgetni. Napok alatt annyira megszárad, hogy dobozokba, zacskókba raliható. Száraz, szellős helyen tartsuk. Időnként fel kell rázni, sőt nem árt néha ismét kiteríteni a napra. Különösen a csiperke igényeli ezt, |il/ HUDNUT |\ 1 fi II TELJES 11 9 ^ TfíREE FLorvERS Jmú i | Jfs zépségápolás i sorozata f'anlshfng Crtam Skirt and Tissue Cream \ m.'J Spéci al Cl tanti ne Cream B: 3 A Skin Tonic and Frcshtncr Three Flowers Face Powder IF'\\ *n^r 49 5° kapható íf jjjll jobb ^_^izaküilitbcn ■ ^ ' .....

Next

/
Oldalképek
Tartalom