Prágai Magyar Hirlap, 1936. június (15. évfolyam, 126-147 / 3975-3996. szám)

1936-06-07 / 130. (3979.) szám

8 1936 június 7, vasárnap­Ma már [bárki, ki nem sajnálja rá a pénzt, köny- nyen beszélhet bármely telefonállomásról Newyork- kal vagy akár Honoluluval. A vonal dróttalan ré­szét a londoni tengerentúli rádiótávbe6zélőköz.pont kapcsolja és ez az utóbbi kapcsolás rendszerint gyorsabban történik meg, mint a Budapestről Lon­donba történő kapcsolás . . , „Halló — itt Buda- pest“ . . . „Halló — itt Newyork11, az összeköttetés majdnem 6000 kilométernyi távolba hegy-völgy- óceánon keresztül megvan és 3 perces időtartamra 30 dollárba kerül, dupla ennyi időre 45-be . . . Sürgősen kell beszélnie a washingtoni állam- kincstári titkárnak a londoni amerikai követtel. Ta­lán néhány milliárd sorsáról van szó — gyorsan kell intézkedni. Az összeköttetés tiz percen belül megvan — a Fehér Házból a newyorki rádiótáv­beszélőközpontba külön kábel vezet, mely titkos fekvésű és helyenkint 50 méternyi mélységben van elhelyezve, azonfelül szigorú őrizet, alatt áll. Igen ám, de Newyorkból Londonba a hangok az éteren át röpülnek, — ami válságos időkben igen kelle­metlen lehet. Valamely tulkorán nyilvánosságra kerülő intézkedés nemkivánatos börzemanővereket idézhet fel, tán diplomáciai konfliktust is és eset­leg emberek millióit döntheti bajba . . . Körmön­font börziánerek egy-egy fontos „lehallgatott11 hírért nehéz pénzeket fizetnek — és kémek százai ülnek éjjel-nappal rádiókészülékeik előtt, hogy ilyen híreket elcsípjenek és ez nem is tulnehéz, hi­szen a tranzóceán-beszélgetések csakis az 5000-es hullámhosszon vagy pedig bizonyos rövidhullám­hosszakon történhetnek. A newyorki államtitkár éppen szól a londoni nagykövethez s fontos utasítást ad neki, mely csak­is a nagykövetre s az angol miniszterelnökre tar­tozik — a kém elcsípte a 23-as rövidhullámot, me­lyen a ‘beszélgetés folyik és a hangszóróból tisztán és érthetően szól az államtitkár hangja: „Jivasjka morno paragata ulumata ibi . . .“ Mi ez? Titkos nyelv? Nem. Az államtitkár telje­sen normális angol nyelven szól a mikrofonba, a követ szintúgy s mindketten normális angol nyelven hallanak is, de éppen csak ez a két ember. Min­den egyéb rádióvevő érthetetlen hangzavart hall s nem is képes megfejteni. Newyorkban és Londonban a vevő és a mikrofon vezetékei sötétbarnán lakozott titokzatos szek­rénykékre kapcsolódnak s csak aztán visznek to­vább, e szekrénykékben tekercsek, kondenzátorok, rádiócsövek rendszere van elhelyezve és 6emmi egyebek, mint legújabb konstrukciós „összezavaró'1 és „kibogozó“-készülékek. Ha a beszélgetés huzamosabb ideig tart, úgy e szekrénykék behangoltságait átkapcsolgatják. A kémek hangszóróiból pedig csak sziszegés és krá- kogás hallatszik. Az „összezavaró-készülék“ el­változtatja a magánhangzókat és mássalhangzó­kat, például E-ból S-et, M-ből O-ot csinál, stb. Az adóállomás aztán e szörnyű hangzavart kisu­gározza az éterbe — a londoni kibogozószekrény­ke pedig veszi e keresztrejtvénynyelvet, a másod­perc törtrészén belül rendezi a magán- és más­salhangzókat és a londoni követ tisztán s érthe­tően hallja az államtitkár jólismert hangját. A technika csodája. Csakhogy amit a technikusok tudnak, azt a ké­mek tudvalevőleg sokszor hihetetlenül gyorsan utánozzák. Az „összezavaró- és kibogozókészülé- kek“ dacára is egy szép napon kihallgatták az amerikai elnök és genfi delegátusának egy fontos beszélgetését és — eladták. Ez 1933 januárjában volt. Az „összezavaró-készülék“ titka hatalmas pénzösszeg árán egy szervezet birtokába került. Az amerikai diplomaták négy igen kellemetlen napot éltek át. De a titokzatos szervezet öröme csak egé­szen rövid ideig tartott. A diszkréciós-készülékeket nem lehetett sutba dobni és sürgős beszélgetések­ről sem mondhattak le az Egyesült Államok, igy hát egy aránylag egyszerű kiutat találtak: két összezavarókészüléket egymással sorbakap- csoltak, az első például az A-ból S-et csinált, a másedik az S-ből N-t — de ezzel sem elégedtek meg, sorbakapcsoltak még egy harmadik készü­léket is, mely az N-ből U-t csinált és igy sugá­rozta az éterbe. (Az átalakított hangok persze távolról sem érthe­tő s normális hangzók, az utóbbiakat csak köny- nyebb szemléltetés céljából használtuk e leírásban.)' Az amerikai hadügyminisztérium legjobb techniku­sai leültek vevőkészülékeikhez és próbálták; az ételiből elfogott hangokat kibogozni, — nem sike­rült. A hármaskapcsolásu, bábeli zavartkeltő ké­szülék hatalma előtt letették a fegyvert s egyhan­gúlag jelentették, hogy az indiszkréció lehetetlen­né vált. A Fehér Ház ezzel sem elégedett meg. Kidolgozott egy kétpéldányu titkos kódexet, az egyik példányt á hadügyminisztérium Washington­ban ülő mérnöke kapta meg, a másikat Lon­donban ülő társa. Minden állambeszélgetésnél előre megállapitot s naponta változó séma sze­rint állítják be a hármaskészüléket, sőt szigo­rúan bizalmas beszélgetéseknél a beállítást min­den félpercben változtatják! Nemrégen a Fehér: Ház részben Londonnal, részben Pár.issal több mint 2 órás beszélgetést folytatott le, ezalatt; a bábeltornya készülékeket közel 270-szer állította át a két busásan fizetett mérnök. NEURAUER FRIGYES. EGY LITER i 36 EZER TONNA Rejtélyek a világegyetem legkisebb csillaga körül Berlin, jun. 6. Olvasóink közül bizonyára aligha akadna, aki eltűnne olyasféle hirt, hogy például délamerikai kutatók egy uj balfajtára bukkantak mely szép időben a réten legelészik, akár a tehe­nek, avagy, hogy olyan gépkocsit épített valaki, mely nemcsak a leggyorsabb repülőgépnél (órán­ként 700 km.), hanem még a fénysugárnál is (má­sodpercenként 300.000 km.) gyorsabban száguld! — Ostoba tréfa — jegyezné meg bizonyára, — nem égbekiáltó együgyiiség ilyesmit akár papírra is vetni! — Nos, ugyan igy vélekedtek esztendők­kel ezelőtt a csillagászok, mikor egyik társuk meg­állapította, hogy a Sirius (Kutya)-csillag apró társa olyan anyagból áll, amely hatvanezerszerte sűrűbb a víznél! Ha ebből a pirinyó csillagból egy köbdeciméternyi, vagyis egy liter térfogatú tömör kockát kihasíta­nánk és a Földre hozhatnánk, az hatvan tonnát nyomna! Tudományos szempontból nem kevésbé képtelen fantazmagória ez, mint az előbbi példák bármelyike. De tán nem is kell csillagásznak len­nie valakinek, hogy megértse, mit jelent, hogy lé­tezhetik anyag, amelynek egyetlen literje hatvan­ezer kilót nyom! Ezer meg ezer izomérzésből ösz- szetevődő mindennapi tapasztalat alapján, min­denki tudja, milyen súlyos a vízzel telt literes korsó. Egy liter (vagyis egy köbdeeiméter) tér­fogatú víz súlya nemzetközi sulymértékünk alap­egysége: egy kilogram. Azt is tudjuk, hogy a vas nehéz, mindennapos látvány az uccán, amint egy aránylag ''kisméretű vastárgyat, vagy gép- alkatrészt egész munkáscsoport cipel szuszogó erőlködés közepette. És melyik földi anyag tartja a rekordot fajsuly (sűrűség) dolgában? A platinfém-csoportba tar­tozó ozmium, 22.5 kg.-mal. Ez a legnehezebb, legsűrűbb anyag az egész világon. Három ki­csiny kockája már egy felnőtt ember rendes testsúlyát teszi. Ozmiumnál nehezebb anyagot egészen a leg­utóbbi időkig éppoly kevéssé tudtak elképzelni a tudósok, mint ahogy a hidrogénnél könnyebbet sem. Hidrogén-gáznál könnyebb testet eddig csak­ugyan nem találtak (hacsak az elektronokat nem tekintjük annak), de óriási meglepetésre kiderült, hogy a Természet odakinn, a világűrben tovább folytatja a rekordsorozatot és még az ozmiumnál is sokszorta sűrűbb anyagokból gyúr csillagokat. Nemcsak a Sirius törpe kísérője volt erre az egye­düli példa. Van Maanen holland csillagász talált olyan égitestet is, melynek fajsiulya közel tizen- nyolcezerszer haladja meg az ozmiumét, köbdeciméter-nagyságu kockája tehát nem ke­vesebb, mint 400 tonnát nyomna egy földi mér­legen . . . Hanem most! Egy német csillagászati folyó­irat legújabban arról számol be, hogy felfedeztek egy fehér fénnyel ragyogó törpe-csillagot, mely a csillagászati osztályozás szerint az „A. C. + 70° 8247a jelölést nyerte. Ennek a csillagnak többek között az a nevezetessége, hogy a legkisebb minden eddig ismert álló-csillag Wfc zött, egy törpére sikerült Napgolyó. Gázkör veszi körül, akár a Földet a légburokf csakhogy mig a földi levegő sűrűsége 6000 méter magasságban csökken felére, e ceillagocska légj köre a „talaj“ felett már 15 centiméternyire veszti el eredeti sűrűségének felét. A földi légkör vas­tagságát 600—1000 km.-re becsülik; a világegye­tem törpéjének gázburkolata azonban legfeljebb, ha 80—40 méter vastagságú. Hanem ami most bennünket leginkább érdekel: a csillag anyagának sűrűsége, a számítások sze­rint, minden képzeletet felülmúló, megdöb­bentő arányú. Az olvasó bízvást visszafojthatja egy pillanatra lélegzetét: 1,600.000-szeres ozmium-sürüség! Nem nagyon ajánlanám, hogy az ebből az égitest­ből kihulló literes kocka alá tartsa kezét, mert ez nem kevesebb, mint 36.000 tonnát jelenti 36 millió kilogram, a viznél 36 milliószor sűrűbb anyag ugyan micsoda pokolbeli matéria lehet az, ame­lyik ilyen rémületesen nehéz? A kérdés már akkor is felmerült, amikor a Siriu6 kicsiny csLUagtársát felfedezték és megállapították róla a hihetetlen valóságot. Amikor a csillagászok nagynehezen elhitték (többszöri, szigorú tudományos vizsgálat és számítás után), először természetesen arra gon­doltak, hogy valaminő a Földön ismeretlen elem szolgálhatott ott a Teremtő kezében gyiurótész- tául, amelyből kiformálta ezt a csillagot; hoimi rejtélyes, kilencvenlharmadik, vagy tudja Isten hányadik elem, de mindenesetre olyan, amely nem hasonlít a Földet és a földi természetet- al­kotó kilencvenkét alapelem közül egyikhez sem. Parázs tudományos viták folytak a kozmikus rej­tély körül, mig végül megállapodtak abban, hogy nem kell okvetlenül ismeretlen elemet feltételezni ahhoz, hogy ezt a rettenetes sűrűséget megmagya­rázzák. Ne felejtsük el, hogy az állócsillagok Napok és a Nap belsejében ir­tózatos hőség van! Sok millió fokos meleg tom­bol ezekben az izzó gomolyagokban; olyan for­róság, hogy az anyagot alkotó atomok dara­bokra töredeznek benne. Tudjuk, hogy az atom legnagyobb része csupa üresség: egy középponti mag körül kisebb­nagyobb távolságban elektronok raja kering. Az elektronok pályája adja az atom tulajdonképpeni kiterjedését. Ha a hőmérséklet elég nagy, az atom elveszíti minden elektronját és a puszta magok olyan tö­mören nyomakodnak egymás mellé, hogy az anyag sűrűsége minden földi mértéket megha­ladhat. Az előbb a csillag „talajá‘!-ról beszéltünk: földi­hez hasonló szilárd talajról ily körülmények kö­zött természetesen aligha lehet szó abban a ret­tenetes hőségben, amely az atomokat puszta mag- jakig lehámozta s lehetővé tette, hogy a viz ré­szecskéinél 86 milliószoTta sűrűbben tömörül­jenek. Német csillagászkörökben most nagy érdeklő­déssel tanulmányozzák az uj csillagot s való­színű, hogy ez az „izzó tökmag“, ott az égen, még sok meglepetéssel fog szolgálni . . , MÁJUSI ASSZONY KIS REGÉNY Irta: LUZSICZA TIHAMÉR (•*) Lassan, nagyon Lassan megérzett valamit, ki tudná megmondani, mit — és a kristályváza előtt megállt. Testének és lelkének minden idege egyszerre éledt, majd folyton fokozva, pattanásig feszült benne valami, hogy kínjában fojtottan felnyö­gött . .. Az asszony is felült és együtt nézték most ébredt öntudattal, hirtelen tágult szemmel a vi­rágot és vázát Az asszony is felült, már a haját igazgatta. Dr. Szinetár Tivadar újra világosan érezte — megpattant benne valami — hallotta is — és ijedtre tágult pupillákkal ösztönösen keresgélt a vázán. Újra érezte, újra hallotta és most látta is — látta, amint az üvegen tompa szögbe fordulva szemmellátható lassan fut tovább — egy pat­tanás ... A pattanás felett a legszebb rózsa egyetlen rebbenő mozgással, halk hangtalanul hullatta le bíbor palástja összes szirmait... Dr. Szinetár Tivadar fehérre vált arccal állt, szeme az asszonyra tévedt és látta és megértet­te, hogy mindezt az asszony is látta és megér­tette. A májusi asszony — a legszebb asszony — felállt, majd visszanézett a puha párnák és lágy perzsaszőnyeg mélyire, ahonnan felkelt — vé- gigsimitotta homlokát — és hangtalan rogyott le egy székre. Már a tükör előtt állt és kalapja alá igazgat­ta hajának rakoncátlan, dús, szőke tincseit. A férfi a karosszékben ült, és amint az asz­szony beszélt, csendes, határozott, lágy han­gon — a vér, az élet lassan tünedezett testéből. Az asszony folytatta, tagolva, nagyon las­san, nagyon megfontoltan, mégis lenyűgöző, óriási erő dinamikája rezgeti ütemesen a fojtott szavakban: — Mondhatnám, hogy maga a hiibás — Mondhatnám, hogy a tavasz igézett — mond­hatnám, hogy ez a kristályváza babonázott — meg — Nem hazudnék. Mindez igaz ... Pontosabban: mindebben van igaz, de —­mást hibáztatni, mindig saját súlytalanságunkat — méri. Ha én most — azt mondom magának, hogy ... nem voltam öntudatnál, úgy — hazudnék. De, ha én most — azt mondom magának, hogy... öntudatnál voltam, úgy — nem monda­nék igazat... Hogy mire és hová jutok — e megkülönböztetés utjain — ettől függ, hogy magamra nézve hogy fogom elintézendőnek ítélni — a történtek prob­lémáját. Maga ... maga ... itt már ... igazán .., nem számit. Isten vele. A cizellált, fényes, tömör rézkilincs tompán kattant és a könyvtárszoba filcpárnás fehér aj­taja halkan becsukódott. A kristályváza pattanása helyén, a levetke­zett Etoile de Hollandé rózsa bíbor szirmaira csendesen szivárgott a viz és lepergett az első nagy, néma — könnycsepp s a bíbor tükörben olyan volt — mint a vér. GYŐZŐ GYENGE ASSZONY. A kényelmes kék Studebacker zajtalanul kap­csolt, nesztelen indult. A csipkés, párnás ülés mélyén ketten ültek szótalan, hangtalan — férj és feleség. Az asszony hátradőlt, a férfi egyenesen ült, szinte a párnák szélén. A karosszéria oldal virág vázájából sötét, nagy, illatos ibolya hullt szürke felöltőjére. A hosszú, keskeny férfikéz utána nyúlt, felvette a hullott virágot ujjai közé, lágyan — és réveteg hosz- szan nézegette, mielőtt könnyed mozdulattal felöltője gomblyukába fűzte. Az asszony nem nézett a férfire, de szeme sarka élesen figyelte. Igen, — most villant agyá­ba, igen, — most nyilait szivébe — ez a férfi, a férje ... talán mindent tud. Irtózatos gondolatködténger szakadt rá — nem bírta, kissé jobbra fordult. A hangtalan, gyorsan úszó kocsi ablakánál oldalt elsuhanó fák, bokrok, rétek üde, sárgás zöldje fájó, gúnyos diadallal gyorsan változó, színes, nagy ecsetvonásokkal festette ijedtre tá­gult pupillái elé a feslő-bomló életet, a diadal­mas májust. Május. A kocsi simán, ügyesen éleset fordult. Az asszony ijedt gondolatai is éleset fordul­tak — vissza a múltba. Tizenegy — igen, most tizenegyedik éve kí­séri igy a férje — halk, udvarias, szenvedő le­mondással. Most hirtelen, sebtében sietve mérte fel, hogy mit szenvedett, mennyit ez év alatt s ime itt mellette ül ez a karcsuvonalu kemény férfi, aki tizenegyszer annyit szenvedett. összehúzta a köpenyét — megborzongott. Rémületében lecsukódó szemei előtt meg­jelent egy csodaszép kristályváza és nagy, laza csokor Etoile de Hollandé rózsák bomlott bíbo­ra ... szédült — aztán — egy éles pattanást hallott.,, Halk, ijedt sikolyt fojtott zsebkendőjébe..« Szeme szögletéből figyelte a férfit, a férjét. És ezt a férfit, akit úgy szeretett — hamvas lányálmai csodavárásával, érett-asszonyos, mély szerelmével, ösztönös putifárné-bujaságával —1 és ezt a férfit — volt képes... Szédült... Most érezte, fizikai érzés volt, tiszta, világos — most érezte, fizikai rosszérzés volt, tiszta, világos — még gondolni is — oda... egészen oda ... a mélyre ... Jobbkezével megkapta a foggantyut — igy — legalább a szédülés fizikai érzése elmúlt. Langyos szellő sietve osont be a félig nyi­tott ablakon. Határozott: nem megy eL Határozott: nem utazik. Akármi történik — nem utazik. Csak ez egyszer — nem! Csak most — nem! Megkéri a férjét, letérdel előtte: Egyetlen Mindenem — csak most ne engedj, csak ez egy­szer ne engedj... Felszabadult. Érezte — megtöri a varázst. Érezte, legyűri a májuskórt, mely tizenegy éve emészti testét, lelkét ismeretlen, biztos ha­lált árnyékoló kéklángu, émelyítő édeskés mé­reggel. Futó pillanatnyi ideig érezte: — mindent megnyert, karjaival majd hogy vágyón kapott a testi-le ki gyógyulását, lelki egyensúlyát visz- sza felvarázsoló álomkép után s a boldogság le- hellete ölelte körül — oly végtelen érzés, hódí­tó. balzsamos — nem birt azonnal térdrebo- rulni. Hirtelen, mint orv, tarajos hullám, valami hajszolni kezdte — siess — siess — siess —... Megrettent. Mi lesz — ha a férje — küldi? — Mi lesz — ha a férje — kérdi? — Mi lesz?... Szembefordult az orv hullámmal, de vissza Is fordult nagy hirtelen, úgy tűnt, menten elborít­ja sötét, fekete tömegével. (Folytatjuk.) % Diszkréció az éterben Nemcsak a távirat — a távbeszéd is siffrirozható I

Next

/
Oldalképek
Tartalom