Prágai Magyar Hirlap, 1936. május (15. évfolyam, 101-125 / 3950-3974. szám)

1936-05-05 / 103. (3952.) szám

8 1936 május 5, kedd. IroHnlom-Művészet Szlovák irodalmi est Budapesten Budapest, május 4. (Budapesti eaeirikieiszifcőisé- I günikítöl.) A ezáoválk ir-oidailom — mániáiéin ham- ! gosaíbb íkiisérőzene, szokásos hivatalos és merni i hivatalos meginyiiMko zások métíküll — már rég polgárjogot nyert a magyar főváros magasra fejlett kulturális életében. Ezt az örvemdeities tényit azonnal miegáílilaipitlha.fcja k Suz, aki figyelipimimiftl klisém! a imagyair kniltarális ( elet jeilemitőiségeiit és eseimányeált. A dolgok iilyein ■ laílákulásálbam része van annak a. mfiiöidimkálbib • észrevelhietőein megnyilatkozó uj miénitaiMtásnalk, ameilv feliisiroeirvén a Dumarmieniti népek közös , hörftiénélimi misszióját. a oetmizebelk közti kiöraeilie- :déeti elsősorban a. szomszédos méipek kiuiltuirájáha yiailió eílnnéliyiedéissel és így a mépléfliek m>etgi)siine- résével kívánja- szolgálni Érdekes jelenség, hogy Sz az liniteimziv kultuiréirdeíkJlődé'S elsősorban a. szlovák kultúra irányaiban myálvánnl meg, ami­nek magyarázatát abban találhatjuk meg, hogy a szlovák kultúra elemeiben, különösen a népi kultúra megnyilvánulásaiban a magyarral leg­több rokonvonást lehet felfedezni. Része van elbbem a jelenségben természetesen annak is, hogy aiz uj lendüliettiel fejlődő szlovák kultúra értékes és megismerésre méltó eredmé­nyeket tiemmeíl. A minden kulliturérték inámt fo­gékony magyar lélek a, felfedő zés-szülte izga­lommal fogadja be annak aiz uj. előtte ismeret­len kultúrának alkotásait, felfedezi bennük a szépségeiket és értékeket s elismeréssel adózik a szlovákság fene intő génikiszának. Különösen a modern szlovák líra ismerete lesz mindig élénkebb, ami természetszerű ikiöveitkeizménye a sízilovák li- na bensőségémek, a benne megnyil vánuló gamdag érzés világinak, a gazdagon buzgó képeknek s a formák bőségének. Következménye természete­sem annak is, hiogy a szlovák Aliira kitűnő miagyar fordítókra, talált. Ezen a téren Darvas János végzett úttörő munkát, akinek ..Hegyonezág hangjai1 című antológiáját több száz példányban veitte fél a. magyar piac s a magyar kulturális életnek a szlovák líra iránti érdeklődése ennek a. kis kötetnék meg jelenésé- i toll datálódik. Ma már nem is felitünö jelenség a szlovák kulibura kilincsei iránt való érdeklődés, hiszen jólfiormán aliig múlik él egy hét, hogy ennek az érdeklődésnek gyakorlati eredménye ne mutat- koiznék. Magas színvonalú magyaromé zági folyó­iratok lapjain sűrűn találkozunk szlovák költők alkotásaival, a magyar rádió rendszeresen száz­ezres hallgatóságot szerez a kiválóbb szlovák alkotásoknak, mint legutóbb Stodiola Iván sza­tírájának 6 egyre-másra következnek felolvasó- esték is, amelyeken hivatott inberprebátorok mutatják be a. szlovák kultúra- alkotásait. Ezéknek az elő adásoknak soraiban is magasan kiemelkedett az az estély, amelyben a magyar főváros egyik legelőkelőbb irodalmi társasága, a tizenhat éves múltra visszatekintő La Fontaine Társaság, mely az európai népek modern irodal­mának kultuszát ápolja, mieig-ismeirtette közön­ségét a modem lengyel és szlovák Ima legjelen­tősebb képviselőivel s azok legértékesebb alko­tásaival. Szombaton este rendezte a La Fontaine iro­dalmi társaság lengyel és szlovák estélyét az Akadémia kistermében, amelyet ez alkatom­mal mintegy 300 főnyi előkelő közönség töl­tötte meg. Még exotifcus vendége is volt az estélynek, egy Budapesten időző hindu előkelőség jelent- meg nemzeti viseletében. Az estély sznlváik részének anyagát Zobor Eszter beszámolója s fordításainak bemutatása szolgáltatta. A Zobor Eszter álnév egy a szilio- venszkói Írói és újságírói körökben jól ismert Írónő személyét takarja* aki huzamosabb idő óita Eperjesen tartózkodik azzal a céllal, hogy «, modem szlovák irodalmat tanulmányozza. Gondos és beható tanulmányainak eredménye az. az értékes beszámoló, amelyet a La Fontaine Társaság estélyén felolvastak s azok a sikerült forditások, amelyek az uj szlovák llira értékes s magyarra eddig még át nem ültetett termékeit mély költői érzessél ültették át, magyarra. Zobor Eszterben uj és rendkívül tehetséges műfordítót ismertünk meg, aki a szlovák költészet szelicim éneik teljes át- érzéee következtében ki válóiképp alkalmas arra,, hogy a szlovák Urának hivatott tóim ácsoló ja legyen. Irodalmi beszámolójában hü képét s kitűnő kritikai jellemzését adta a modern szlovák iro­dalomnak, főleg a Urának. • A szlovák költemények szépek formájukban, zenéjükben, képeikben s gondolataikban, — állapította meg. A sok hangutánzó szó, jelző, hasonlat szimessé s gazdaggá teszi a szlovák líra hangját. A szlovák versek legnagyobb ré­sze han-gu lat festő s valamennyiben benne rejtő­zik egy-egy lelki élmény. Kovái, karakterisztikus jellem zéssel mutatta be az előadás a fiatalok legjobbjait, « néhány •jellegzetes alkotásukkal fűszerezte ae elmondot­takat. Beadlak, Hálámévá, Ivetnióková,. ftairmov költészeteinek néhány gyöngyét- mutatta be, a próza,írók közüli I. C. Hroimsfcy: Mérlege® Jioztao Puitee című beszélyének izes átültetésével szer­zett- mulatságos perceket- hálás hallgatóságának. Az estély kiemelkedő pontja volt Szent- lat vány Juliska éneke. Mély áténzésseiL, tisztán csengő hangon, kifogástalan szővegfciejtéssel énekeit el négy szlovák népdalt Varga íetvánné művészies gitárlkiséretével. Szent-látvány Julis­ka szlovák népdalaiban a rádió közönségének is alkalma lesz (gyönyörködni. A közönség a tiszta, művészi élmény emelke­dett érzésével távozott az estélyiről —n. Eladók Adynah Lédához irt levelei Budapest, május 4, (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Dr. Szász Béla, Ady Endre volt szerelmének, Léda asszonynak ügyvédje, az egyik budapesti lap munkatársának kijelentette, hogy Léda asz- szony hetvenöt darab Ady-levelct hagyott hát­ra. Ezeket a leveleket Léda Berta húga és dr. Szász Béla örökölték. Tekintettel arra, hogy Léda asszony testvérei nagyon szűkös anyagi viszonyok között élnek, elhatározták, hogy ezeket az irodalomtörténeti fontosságú leveleket áruiba bocsátják. Árverésről termé­szetesen szó sem lehet, s a leveleket csakis olyan valakinek fogják eladni, aki tisztában van a nagy etikai és irodalmi felelősséggel, amelyet rá nézve a levelek tulajdona jelent. Ilyen vevő eddig még nem jelentkezett. O A magyar filharmonikusok olaszországi diadalutja. Milánóból jelentik: A budapesti Fiiba rmom i-a-i Társaság olaszországi imüv-ész- íkörutján Dolmányt Ernő vezetésével Genová­ba érkezett (május 1-éin. Este a Carlo Felice színháziban volt a hangverseny. A műsor első felében Wagner, Mozart és Respighi-müvek szerepeltek, majd a második részben D-ohná- nyi ,-Szimfonikus percek" című munkája ke­rült előadásra. Utána Bartók ..Parasztdalok" és Liszt „Tasso“ cirnü müveit adták elő. Má­jus 2-án Reggio Emíliába érkezett a filhar­mónia és 3-án Bolognába folytatta útját. A milánói bírálatok lelkes elismeréssel adóznak a budapesti kiváló filharmonikus zenekarnak és Dohnányi Ernő rendkívüli dirigensi ké­pességeinek. O Egy évig pihemni fog Furtwángler kar­mesteri pálcája. Berlini jelentés szerint Hit­ler kancellár Furtwángler Vilmost saját kérelmére Németország területén egyidőre minden karmesteri tevékenységtől felmen­tette. Furtwángler a bayreut'hi ünnepi játé­kokon még működik mint karmester, de a jövő télen már kizárólag személyes mun­kájának fogát magát szentelni. A kiváló német karmester egy év múlva ismét meg­kezdi Németországban és a külföldön kar­mesteri tevékenységét. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA LÉVÁN: Szerda: Méltóságos asszony* Csütörtök: Méltóságos asszony. Péntek: Külváros, Szombat délután: Katz bácsi. Szombat este: Viki. Vasárnap délután: Aki mer, az nyer. Vasárnap este: Viki, IPOLYSÁGON: Hétfő: Nápolyi kaland. Kedd: Szeressük egymást. Szerda: 3 ember a hóban. SZÍNHÁZ* film Az osztrák monarchisták már nem ellenzik a Szendrey Júlia bécsi előadását J Becs, május 4. Henczeg Ferenc „Szeudrey 1 Júlia" cimü darabja előadásának ügyében : érdekes fordulat állott be. Ismeretes, hogy i a darab bécsi előadása ellen az osztrák -i monarchietáik tiltakozásukat jelentették be, . de Röbbeling igazgató a tiltakozás ellenére i a darab előadása mellett döntött. 1 Most a Wolf ezredes vezetése alatt álló 1 osztrák monarehista párt memorandumot küldött Rö'bbelingnek, a Burgszimház igaz­gatójának. Az osztrák monarchisták ebben a memorandumokban bejelentik, hogy a „Szendrey Júlia" előadása ellen nem emel­nek kifogást. A memorandumot Herczeg Ferencnek is el­küldték. (*) A magyar szinészszövetség közgyű­lése. Budapesti szerkesztőségünk jelenti -te­lefonon: A szinészszövetség vasárnapi köz­gyűlésen felolvasták Molnár Dezső/levelét, amelyben bejelenti, hogy lemond a szövet­ség ügyvezető-igazgatói és jogtanácsosi ál­lásáról. A közgyűlés tudomásul vette a le­mondást s helyébe Bársony Dezső ügyvéd- irót választotta meg. Békefi László elnök bejelentette, hogy egy hónapon belül meg­jelenik a színházi szabályrendelet, amely szabályozza a színészek és színigazgatók vi­szonyát. Ugyancsak rövidesen elkészül a kollektív filmszerződés is, amely biztosítani fogja a színészek jogait a filmtársaságo'k-1 kai szemben. (*) Hatalmas érdeklődés Kassán a Tatárjá­rás előadásai iránt. Kassai szerkesztőségünk je­lenti: Kálmán Imre világhírű operettje, a Tatár­járás kassai felújítása iránt a közönség részé­ről hatalmas érdeklődés nyilvánul meg. Külö­nösen vonatkozik ez a keddi előadásra, mely­nek jövedelmét a Csehszlovákiai Magyar Új­ságírók Uniójának segélyalapja javára ajándé­kozza a színház, amiért köszönet illeti Iván Sándor igazgatót a magyar újságírói kar részé­ről. A Tatárjárás keddi és szerdai előadásainak kiemelkedő attrakciójaként Bauernéblné-Mol- nár Aranka vendégszereplése áll az érdeklődés előterében és bizonyos, hogy mind a két napon nagyarányú ünnepléssel fogja köszönteni régi kedvencét a kassai közönség, aki egyik leg­jobb szerepét, a Mogyoróssy önkéntest játsza el. Mellette a vezetőszerepekben Szenczy Má­ria, Zádor Éva, Putnoki Bálint, Várady Pál, Szirmay Vilmos, Turóczy Gyula, Dudimsziky Pál, Némethy Zoltán, Farkas Pál és az együt­tes többi tagjai viszik biztos sikerre a kitűnőnek Ígérkező előadást, amely mindkét napon a sfé- zón nevezetes eseménye lesz. Ezért senki sem maradhat el a Tatárjárás előadásairól, melyek egy pompás színházi est élményével teszik gaz­dagabbá a közönséget. (*) A budapesti Vígszínház negyvenéves jubileuma. Budapestről jelentik: A Vígszín­ház negyvenéves jubileuma alkalmából a színház fiatal gárdája megkoszorúzza az elhunyt nagyok sírját. Varsányi Irén sírjá­ra Muráti Lili. Hegedűs sirjára Ajtay An­dor viszi el a koszorút. Megkoszorúzzák a Vígszínház megalapítójának, Keglevich Ist­ván grófnak, továbbá Faludy és Wiszter Ernő igazgatók sirját is. A mseméi mozik rnüsom: ALFA: Támadás az éjjeli expresszen, ÁTLÓN: Konfetti, LUX: A cár futárja. METROPOL: A boldogult Öméltósága, PALACE: Stradivári. VIGADÓ: Charlie Chaplin: Modern idők. TÁTRA: Shirley Temple: Nevető szemek. URÁNIA: Teli Vilmos, A KASSAI CAP1TOL-MOZGÓ MŰSORA: Tárás Búiba. (H-arry Baur.) A KASSAI TIVOLI-MOZGÓ MŰSORA: Pompadour szerelme, (Nagy Kató.) Félmillió fontsterling költséggel felépült Korda filmgyára London, május 4. Denhamben, Londontól egy órányim, május elsején ünnepi külsősé* gek között megnyílt a világ legmodernebb filmgyára, Korda Sándor vállalata, amely már eddig ötszázezer fontba került, de amelyet most a megnyitás után tökéletesí­teni fognak. Nem a legnagyobb filmgyár — Hollywoodban nagyobbak is vannak —, de a világ legmodernebb filmgyártó telepe. A ; gyár telepén egyszerre nyolc produkció j dolgozhat s igy évente hatvan filmet készít- ; hetnek. A gyár állandóan kétezer embernek ad kenyeret. A gyártelepen most azonnal megindul a j filmgyártás és pedig a következő filmekkel: I Az első két film a „Rembrandt*' és „Clau- j dius“ lesz. Mindkettőben Charles Laughton j játsza a cimszerepet. A harmadik film Skó- \ ciai Erzsébet történetét személyesíti meg. , Sorra következnek ezután a „Vihar egy pohár vízben'* cimü film. majd ötödiknek egy szinesfilmet gyárt Korda, ezt követi j egy hatodik, amelynek cime még ismeretlen, j de amelynek főszerepét Marlene Dietrich- j nek szánták. A hetedik film „Bajazzó“, a \ nyolcadik „Egy ország zene nélkül44 fősze­repben Richárd Tauberral. A kilencedik ; film cime „Paderewski". Ezenkívül tervbe- i vettek két filmet Merle Oberonnal és más j filmeket. Ez az első gyár, amely tökéletes 5 szinesfilmek gyártására van berendezve. (‘) A Pillangó főhadnagy kassai rcpríze. ’ Kassai szerkesztőségünk jelenti: Várady Pál, ] a kitűnő táncosköcmókus jutalomjátékaiként 1 szombat és vasárnap este Komjáthy Károly, * Martos Ferenc és Harmati Imre régi, hangula­tos operettjét, a Pillangó főhadnagyot újította fel a kassai magyar színház szép sikerrel. A közönség szívesen fogadta a színes, hangula­tos melódiákban gazdag darabot és sokat táp- | sóit a szereplőknek, akik közül elsősorban az , ezúttal is szépen éneklő Szenczy Máriának és Várady Pálnak volt megérdemelt sikere, aiki kifogyhatatlan volt a közönség mulattatásá- ban. Velük együtt az egyre fejlődő, tehetséges j Simonyi Magda tetszett nagyon, aki az ezre- desné szerepében kifogástalanul állotta meg a 3 helyét s ezzel jogcímet nyert arra, hogy a szín- 1 ház a jövőben nagyobb szerepekben foglalkoz­tassa ezt a szép, fiatal, biztató fejlődés előtt ál­ló színésznőt. Putnoki Bálint a címszerepben, '■ Szirmay Vilmos Rottenbreg tábornok, Zádor 5 Éva a Rottenberg kadét, Turóczy Gyula az ez- I redes, Ács Rózsi a polgármesterné, Némethy Zoltán az őrmester szerepében voltak többi | erősségei az előadásnak, melyet Várady Páll j rendezett gondosan és Fischer Károly kar- 1 nagy vezényelt. (*) A budapesti színházak e heti műsora: Ope- j raház: Kedd: Az önző óriás, A törpe gránátos. ] Szerda: János vitéz. Csütörtök: Orfeo. Péntek: j Parasztbecsület, • Sylvia, Szombat: Figaro házas- | sága. Vasárnap: Márta. — Nemzeti Színház: Kedd: Ifj. Horváth Pál. Szerda: A roninok kincse. Ősit- 1 törtök: A roninok kincse. Péntek: Április. Szom- , bat délután: Liliomfi; este: Április. Vasárnap dél- j után: Forr a bor; este: Ifj. Horváth Pál. — Vig- - színház: Kedd: Az én leányom nem olyan. Szerda: l Az első tavaszi nap. Csütörtök: Főpróba, Péntek, • szombat: Csoda a hegyek között. Vasárnap dél- jj után: Az én leányom nem olyan; este: Csoda a hegyek között. — Magyar Színház: Egész héten minden este: A .néma levente. Szombat, vasárnap 1 délután: Házasság. — Belvárosi Színház: Kedd: Mindennek ára van. Szerda: Szent Johanna, Csü­törtök: Mindennek ára van. Péntek: Szent Jo­hanna. Szombat és vasárnap este: Mindennek ára van. Vasárnap délután: Szent Johanna, — Fővá­rosi Operettszinház: Egész héten minden este és vasárnap délután: Meseáruház. — Pesti Színház: Egész héten minden este és vasárnap délután: Szívdobogás. — Városi Színház: Kedd: Pármai ibolya, Csütörtök: Bohémélet. Péntek, szombat, vasárnap délután és este: Pármai ibolya, — Ka­maraszínház: Csütörtöktől minden este és vasár- ' nap délután: Zöld béka. — Andrássy-uti Színház: Kedd: Méltóságos asszony. Szerda: Könnyű a fér­fiaknak, Csütörtök: Méltóságos asszony. Péntek: Könnyű a férfiaknak. Szombat, vasárnap este: Könnyű a férfiaknak. Szombat és vasárnap dél- | után: Méltóságos asszony. — Teréz-köruti Szín­pad: Egész héten minden este és vasárnap dél­után: Előjáték Lear királyhoz. — Komédia: Egész héten minden este, vasár- és ünnepnap délután: jj Bika-panzió. — Józsefvárost Színház: Csütörtökig mindennap: Budapest—-Wien. —- Erzsébetvárosi |i Színház: Csütörtökig mindennap: Csodabár. -■ Kisfaludy Színház: Csütörtökig mindennap: Katz bácsi. A MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA KASSÁN: Szerda délután: Méltóságos asszony. Olcsó belyárakkal. Szerda este: Tatárjárás. Bauernéblnc-Molnár Aranka felléptével Háziasszonyok öröme a főzőrecept- gyűjtemény, amit a NAGYASSZONY havi folyóirat praktikus kártyákon ad előfizetőinek Kérjen mutatványszámot a PMH kiadóhivatalánál

Next

/
Oldalképek
Tartalom