Prágai Magyar Hirlap, 1936. május (15. évfolyam, 101-125 / 3950-3974. szám)
1936-05-15 / 112. (3961.) szám
rPBSGSJ-MAGtARHl RLAR 1936 május 15, péntek. múlt vasárnapi kihívó magatartására, ami' kor — mint ismeretes — a Heimwehrek megzavarták Kunschakék fölvonulását. A kormányhoz közelálló „demokratikus elemek" nincsenek megelégedve azzal az üdvözlő távirattal, amelyet Starhemberg Mussolinihez intézett Abesszínia annektá- lásával kapcsolatban. Mindazonáltal Schuschnigg nem akarta, hogy Starhemberg elmozdítását Róma-ellenes cselekedetnek minősítsék és azonnal a kormány rekonstrukciója után a római jegyzőkönyvek előírásának megfelelően táviratot intézett az olasz miniszterelnökhöz és ebben érte- siti a bekövetkezett változásról1, valamint leszögezi, hogy sem Ausztria belpolitikája, sem külpolitikája nem változik meg. Starhemberg nem távozott önként London, május 14. A Reuter-iroda bécsi jelentése szerint néhány órával a kormány rekonstrukciója előtt Starhemberg körtáv' iratot intézett a Heimwehrekhez és elrendelte mozgósításukat. — Bajtársak, Heimwehr-tagok! Maradjatok nyugodtak és tartsatok rendet. Ne engedjétek, hogy provokáljanak benneteket és csak Starhemberg utasítására cselekedjetek — mondotta a körtávirat. Az eddigi szokásoktól eltérően a tegnapról mára virradó éjjel nem az egész osztrák kabinett mondott le, hanem csak Schuschnigg kancellár, aki kérte az elnököt, hogy mondassa le az egész kormányt. Ezt a különös eljárást azzal magyarázzák, hogy Starhemberg nem akart lemondani s csak Miklas tudta az alkotmányosság hatalmával eltávolítani a kormányból. Az osztrák főváros képe a rendes maradt. A rendőrség készenlétben áll, hogy az esetleges zavargásokat letörje, de csütörtök délig még sehol nem került sor nyugtalanságra. Az újságokat fölszólították, hogy a hivatalos kommünikét külön kiadásokban közöljék. Schuschnigs távirata Mussolinihez és Gömböthöz Bécs, május 14. Schuschnigig a következő táviratot intézte Mussolinihoz: — Amikor újjáalakított kormányom hivatalba lép, a saját és kormányom nevében kifejezésre óhajtom juttatni a változatlan barátság érzéseit. Ugyanakkor értesítem Excellenciádat, hogy a római jegyzőkönyvek alapján álló bevált politikát Ausztria és Európa konszolidálásának érdekében továbbra is folytatni akarom. Ugyanakkor Gömbös Gyula magyar miniszterelnökhöz is táviratot intézett Schuschnigg: — Az uj kormány kinevezésekor a saját és munkatársaim nevében biztosítsak őszinte barátságomról és bajtársi ragaszkodásomról. Meg vagyok győződve, hogy a római jegyzőkönyvek alapján való együttműködés a jövőben is a legjobban me»g fog felelni érdekeinknek. Megdöbbents Rámában London, május 14. A Retiter-iroda római munkatársa szerint Starhemberg buká-1 sa az illetékes olasz körökben mély meg-1 döbbenést, szinte pánikot keltett. London politikai köreiben Starhemberg § kihajózása nem okozott meglepetést, mert | általában várták már az osztrák kormány rekonstrukcióját. Az átalakulás meggyorsításának okául Londonban azt az üdvözlő táviratot emlegetik, amelyet Starhemberg hétfőn Mussolinihez intézett. Metternich korából való nyugdijas-rendeletet száz év múltán hajtanak végre Szlovenszkón A pénzügyi hatóságok felülvizsgálják az állami nyugdíjasok útleveleit Két hétnél hosszabb külföldi tartózkodás nyugdijmegvonással jár ■ • Az ügy korszerű rendezését sürgeti Turchányi szenátor interpellációja Prága, május 14. Mint annakidején röviden jelentettük, dr. Turchányi Imre szenátor interpellációt nyújtott be még március folyamán az összkormányhoz az állami nyugdíjasok külföldi utazásai miatt való sérelmes eljárások megszüntetése tárgyában. Az interpelláció moet jelent meg a szenátus 175. ez. hivatalos nyomtatványában. A szlovenszkói és kárpátaljai nyugdíjasok bizonyára nagy érdeklődéssel várják a felelős kormánytényezők válaszát erre az érdekük védelmében sok újabb nyomóé érvet felihozó interpellációra, amelyet alább közlünk: Turchányi interpellációja „Az állami nyugdíjasok külföldi utazásainak kérdése, amely már sok panasz, felszólalás és interpelláció tárgyát képezte, ismét nyomasztón aktuálissá vált, mert a pozsonyi vezérpénziigy- igazgatóság az utóbbi hónapokban tömegesen beszedette a nyugdíjasok útleveleit és azokat, akik az engedélyezett időt bármi okból akár a legcsekélyebb mértékben is túllépték, avagy — bár engedélyezetten, — de többször voltak külföldön, — szigorúan megbüntette. Nevezetesen, akik egy vagy két nappal lépték is csak át az engedélyezett 14 napos külföldi tartózkodást, nyugdijel- vonással sújtotta. Azoknál pedig, akik — bár engedélyezetten — de többször töltöttek 14 napon aluli időközöket a külföldön, az egyes tartózkodások időtartamait összeadta és az ezen időre járó nyugdijat a nyugdíjasoktól visszakövetelte." 1827. évi dekrétum - 1936-ban „Mindezeket az eljárásokat a 247/1922. sz. kormányrendelettel érvényben Szlovenszkóra is kiterjesztett 1827. évi julius hó 23-án kelt 30.120." sz. császári udvari dekrétumra alapítják s azzal indokolják Mindenekelőtt rá kell mutatnom arra az óriási lényeges különbségre, amely ezen császári udvari rendelet kiadása idejében és a mai felfogás között — azt hiszem — kell, hogy legyen. 1827- ben a metternichi abszolutizmus virágkorában a császári hatalom a tisztviselőket saját külön ingó vagyonának tekintette, amelyet szabad tetszése szerint tartott vagy eldobott. A nyugdijat kegyelmi ténynek tekintették, amelyet a császár, vagy meghatalmazottja „legkegyelmesebben adományozott" és a nyugdíjas örülhetett, hogy egyAz ügyvédjavaslatok kérdésében nem vezettek eredményre a koalíció és a jogász-szervezetek közötti tárgyalások fsiltörtökf ülése Prága, májius 14. A képviselőház mai ülése iránt régen nem tapasztalt érdeklődés nyilvánult meg. A joghallgatók már a reggeli órákban elkapkodták a belépő jegyeket és pontosan az Ülés megkezdésekor szinültig megtöltötték a karzatokat. Köziben a főiskolások küldöttségei egyre járták a klubokat s joibb belátásra igyekeztek bírni a koalíciós képviselőket, hogy a hatéves ügyvédjelölti gyakorlati időt ne szavazzák meg. Különösen a nemzeti szocialista és a szociáldemokrata klubok állottak ki erős ostromot. Mivel a délután három órakor megnyitott ülésig megegyezést nem sikerült létrehozni, ezért az ügyvédi javaslatot levették a képviselőház tárgysorozatáról s a parlament vita nélkül megszavazta a földreform során lefoglalt földek vagyondézsmájának fizetéséről szóló törvény kétéves meghosszabbitását. Majd a mentelmi ügyek tárgyalására tért át a ház. Ezek során a képviselőház kiadta Esterházy János képviselőt s elutasította dr. Holota János képviselő amaz Indítványát, hogy ezt az ügyet küldjék vissza a bizottsághoz. A Ház nem adta ki dr. Porubszky Géza képviselőt. Janalík szlovák néppárti képviselő mentelmi ügyéhez szólásra jelenkezett dr. Branzovsky (fasiszta), aki elitélte, hogy Janalík képviselőt, elsőizben kiadásra ajánlották, majd a bizottsághoz visszautalták ügyét s most a kiadás megtagadását javasolja a bizottság. Kérte a házat, hogy az eredeti, vagyis a kiadatásra szóló javaslatot fogadja el. A Ház végül is nem adta ki Janalíkot. Második ülés A kép1 viselőház félötkor újabb ülést tartott, amelyen az államadóssági kötvények kicseréléséről szóló javaslatot tárgyalták. Megszavazták a konverziós törvényt Az elmaradt segély következményei London, május 14. A Reuter-iroda diplomáciai munkatársa szerint az osztrák kormányrekonstruikció abból a célból történt, hogy lehetővé tegye a bécsi kormánynak a szoros és harmonikus együttműködést az ország demokratikus elemeivel. Nem lehetetlen, hogy a rekonstrukciót a Heimwehreknek juttatott olasz segély csökkenése tette lehetővé. Az elmúlt hónapokban a Heimwehr-szervezetek távolról1 sem kaptak annyi pénzt Rómából, mint eddig s a támogatás elmaradása bizonyos zavarokat okozott a Heimwehr-fronton. Parisban félnek az osztrák bonyodalmaktól Paris, május 14. Az osztrák kormányban történt változás hirc nem okozott túlzott meglepetést a francia főváro-han mert a vasárnapi Heiniwchr tüntetés után beavatott körök számoltak a politikai változások leheA második ülésen csak az államadósságok köksönkötvényeinek kicseréléséről szóló szeI m á tusba tározatot tárgyalták. A javaslatihoz felszólalt Bergmian cseh nemzeti szocialista képviselő, aki a közigazgatás egyszerűsítéséi sürgette. Ma az a helyzet — mondotta — hogy az országos hivatal teendőit a belügyminisztérium, eziét a minisztertanács végzi. Vagyis decentralizálás helyett a legnagyobb centralizálás megy. — Tousek (cseh nemzeti egyesülés) elítéli az örökös adósságcsinálás politikáját. — Dr. Martináseik zárószavai után a képiviselőház a konverziós javaslatot első olvasásban megszavazta, s a tárgysorozat többi pontját, nevezetesen az ügyvédi törvény novelláját a pénteken 10 órakor tartandó ülésre halasztotta el. Nincs megegyezés! A koalíciós pártok bizottsága ma tárgyalásokat folytatott a jogász-szervezetekkel a kis ügyIH1IIIIIIII ■wiiifiw muhi iimii iiiiiiiiiiiwuwiMHMiaM tőségével. A francia baloldali sajtóban Starhemberg Mussolinihez küldött távirata nagy megütközést keltett. Ezek a lapok most helyeslik, hogy Schuschnigg szakított az alkancellárral. Máskülönben azonban a lapok nincsenek azon a véleményen, hogy Schuschnigg „diktatórikus tette" és az „osztrák politikai forradalom" az ország megbékéléséhez vezethet. A jobboldal az osztrák eseményeket a genfi krízis és a francia—angol feszültség első jelenének nevezi. Schuschnigg kancellár kötelessége, hogy végérvényesen döntsön kormánya politikai irányáról. A szakértők . Ausztria egyetlen lehetőségét a demokráciáihoz való őszinte visszatérésében látják. | védi novella ama intézkedéseire vonatkozólag, amely az ügyvédjelölti határidőt hat esztendőre emeli fel. A tárgyalások nem vezettek eredményre s a helyzet ez idő szerint úgy áll, hogy változatlanul megmarad a javaslat szerinti hatévi ügyvédjelölti idő. Kiszivárgott hírek szerint azonban szó van arról is, hogy olyértelmü határozati vagy kiegészítő javaslatot nyújtanak be, hogy azoknak az ügyvédjelölteknek, akik katonasághoz mint bejegyzett ügyvédjelölteik vonultak be, a hat esztendőből egy évet elengednek. A novella letárgyalása után a parlament program hiányában egyhetes szünetet tart. A koalíciós pártok hetes bizottsága az adónovella még vitás pontjainak letárgyalására 14 napos határidőt kért és igy ma már nyilvánvaló, hogy az adónovella csak júniusban kerül a képviselőház plénuma elé. Starhemberg Rómába utazott Becs, május 14. Starhemberg volt alkati' cellár csütörtökön esite Rómába utazott. Bécsi körök véleménye szerint az osztrák Heimwehrek jövője azoktól a megbeszélésektől függ, amelyeket Starhemberg Rómában Mussolinival folytatni fog, A hivatalos jelentés azt állítja, hogy Starhemberg mint a torna- és sportfront vezetője utazik Rómába, ahol résztvesz az osztrák-olasz labdarugómérkőzésen. A kancellár kérésére Starhemberg hajlandónak mutatkozott arra, hogy a torna- és sportfront legfelső vezetését megtartja* általában valamit kap, s nem börtönözték be, vagy nem kerül vérpadra, ha túlsók bizalmas dolgot tudott. A mai demokratikus felfogás szerint a nyugdíj oly törvényesen járó illetménynek tekintetik, amelynek a nyugdíjas már egyrészt ellenértékét szolgáltatta a szolgálat ideje alatt teljesített munkájával, másrészt az ez Idő alatt a nyugdíjalapba történt rendszeres befizetései által. Az észjog'tós a jog-bölcselet ezerint tehát a nyugdíjasok nyugdijainak utólagos minden megszorítása olyan alapon, amely az ő szolgálatuk ideje alatt érvényesítve nem lett és akkor előttük ismeretes nem volt, sérti az ő szerzett jogaikat. A két korszellem óriási különbözősége folytán már maga az a körülmény, hogy a demokratikus köztársaságban az abszolutisztikus császári uralom udvari dekrétuma léptettetik újra érvénybe, teljesen érthetetlen és igazolni látszik azt a sokszor hallott megálíapitást, hogy itt a legszebb demokratikius elvek hangoztatása mellett a beporosodott bürokratizmus csökönyösen megmerevedett konzervativizmusa uralkodik sokszor a felelős tényezők legjobb intenciói ellenére." A rendeletet Szlovenszkón ki sem h rdették „Meg kell azonban állapítanom, hogy Szlovenszkón, ahol azelőtt semmiféle hasonló rendelkezés nem volt, ez a rendelet mind a mai napig nem hatályos. A 247 1922. sz. kormányrendelet 18. §-a ugyan kimondja, hogy ennek a rendeletnek az érvényét kiterjeszti Szlovenszkóra is, azonban maga az 1827. évi 30.120. sz. udvari dekrétum szövege Szlovenszkón mind a mai napig a törvényesen előirt módon kihirdetve, promulgálva nem lett. Ennek folytán a rendeletnek ismerését Szlovenszkón senkitől megkövetelni nem lehet és annak nem ismerése és annak be nem tartása miatt valakit nyugdijelvonással, vagy más hasonló büntetéssel sújtani. De nem is volna méltányos a nyugdíjasoknak ezen rendelkezés alapján való büntetése, mert a nyugdíjasok legnagyobb része természetszerűleg öreg ember, aki visszavonulva, másoktól elzárkózva él és a legtöbbje még napilapokat sem olvas. A legnagyobb részüknek valóban sejtelmük sem volt ilyen korlátozó rendelkezés létezéséről még ma sem. Értesülésem szerint az útlevelek kiszolgáltatása alkalmával szóbelileg kellett volna őket felvilágosítani, ez azonban egyrészt nem kielégítő, nem megnyug* tató módja az ilyen súlyos következményekkel járó rendelkezés közlésének, — eltekintve attól, hogy törvényes módon történt promulgációnak meg azután igazán nem tekinthető. Ezenkívül azonban a legtöbb esetben még ez a szóbeli közlés sem történt meg, akár azért, mert az idŐB nyugdíjas útlevele ügyében más személy járt el a hatóságnál, akár azért, mert az illető hatósági közegek .tulhalmozva egyéb munkájukkal a közlést elmulasztották. ' Meg kell jegyeznem még azt is, hogy magát az 1827. évi rendeletét még azok a hatóságok sem ismerik, akiknek ezt a nyugdíjasokkal közölni kellett volna, mert hiszen a régi Reichsgesetz- blatt egész Szlovenszkón egyetlen közigazgatási hatóságnál sincsen meg. Én magam több hatóságnál is kértem, hogy a nyugdíjasok külföldi utazására vonatkozó rendelet pontos szövegét elolvashassam, de egyetlenegy sem tudta azt Szlovenszkón megmutatni." A kormány feladata „Ezek után tisztelettel kérdem az összkor- mányt: 1. Hajlandó-e a nyugdíjasok külföldi utazásának kérdését a mai modern kornak megfelelő szellemben rendezni és erre vonatkozóan vagy egészen uj rendeletet kibocsátani, vagy ha ezt tenni nem akarná, az erre vonatkozó régi császári udvari dekrétum szövegét Szlovenszkón a törvényben előirt formában kihirdetni, promul- gálni? 2. Hajlandó-e elrendelni, hogy az eddigelé Szlovenszkón kellőn ki nem hirdetett rendelet alapján történt eddigi eljárások mind megszün- tettessenek és a büntetések, nyugdijelvonások töröltessenek? 3. HajJandó-e intézkedni, — amennyiben a nyugdíjasok külföldi utazásainak korlátozását akár uj rendeletben, akár a régi rendelet uj kihirdetésével Szlovenszkón is fentartani akarja, — hogy vagy a rendelet egész szövegének, vagy rövidített kivonatának a nyugdíjasok részére nyomtatásban való kézbesítésével a tévedéseknek és véletlen mulasztásoknak eleje vétessék? 4. Hajlandó-e akként rendelkezni, hogy valahányszor a vezérpénzügyigazgatóság egy nyugdíjast ezen okból nyugdijbeszüntetéssel, vagy akár csak időleges csökkentéssel akar sújtani, előzetesen a következmények pontos közlésével a nyugdíjast Írásban igazolásra hívja fel, s ha azután mégis iiyugdijelvonást, vágy csökkentést mondana ki, határozata ellen halasztó hatályú fellebbezés engedtessék meg?" 2