Prágai Magyar Hirlap, 1936. április (15. évfolyam, 77-100 / 3926-3949. szám)
1936-04-28 / 98. (3947.) szám
v 1 kbrtt; Í7JIU ápiilio AUt Vdoiil'űd'P* au beállításával, a szőlőhegyek őszi, szüreti hangulatának impresszionista érzékeltetésével, valamint a ,.Tiszapart“ bokros árviztépte fáival, homokos beomló partjával, a szeszélyes Tisza tipikus tükröződésével és felette a forró, égető nyári égbolt beszédes hangulatával. Baba Ferenc-né másik kedvenc témája a Magas Tátra szépségeinek megfestése, igy például a Gerlachfalvi-csucs hajnalban, este és különböző időjárási viszonyok között. Aztán Szlovenszkó egyéb természeti szépségei, amilyen az „Uhornai tó“, „Krasznahorka vára“, mely utóbbi az ősszel a Prágai Magyar Hírlap képes mellékletében is megjelent,. Érdekes még Prakfalva látképe, ahol állítólag „Pa- kovszky, a süket kovács1* élt. Az értékes beregszászi kiállítást, amely április 25-től május 4-ig tart, közönségünk meleg figyelmébe ajánljuk. Z. LÁSZLÓ. “ EZjRA elindul (Szabó Béla regénye) Az önéletraizszerü regényeknek van egy közös hibájuk: a szerző közvetlen közelről lévén érdekelve az elmondott eseményekben, rendszerint nem tud disztingválni az események között. Minden kicsiséget fontosnak tart és elvárja az olvasótól, hogy az is ugyanolyan fontosságot B tulajdonítson az eseményeknek, mint maga a tör-| ténet hőse, ez esetben a szerző. Szabó Béla regénye, mely a szerző első regé-| nye lévén, szintén életrajz-regény, helyenluntl ugyanebbe a hibába esik. Maga a tárgy, ha nem] is uj, mégis érdekes. A nyomorult, embertelen] környezetből kikerülő zsidófiu dacolva nyomor-1 ral, rendkívüli energiával verekszi ki magát a I szűk, kicsinyes környezetből. Ezra élete egyet- ] len roppant lázadás nemcsak a környezet, ha-1 nem maga az élet egész mai formája ellen. Nem szocialista regény, nincsenek benne pártszempontok s az egész munka úgy tűnik föl az olvasó előtt, mintha egy sokat éhezett és szenvedett ember egyszerű, keresetlen módon beszámolna az elfutott évekről. Nem is túlságosan érdekes Ezra élete, millió és millió Ezra szaladgál körülöttünk anélkül, hogy észrevennők őket. Valami mégis van, ami regényhőst formál ebből a nyughatatlan, lázongó emberből, Ezrából és ez az iró érzékenysége, amellyel a külső világ eseményeire reagál. Veszedelmes eszköz iróember számára az érzékenységen keresztül nézni az embert és a világot. Sokszor dadogóvá válik a hang ott, ahol kíméletlen keménységre volna szükség, Írói objektivitásra. A legjobb akarattal sem tarthatjuk ezt a munkát regénynek, a szó klasszikus megállapodott értelmében. Érdekes irás, érdekessé teszi az iró fokozott érzékenysége, néha egy gesztus, egy mozdulat, amely sokat sejttet. A sorokból nagy erőfeszítés csap ki, egy ember keresi helyét az életben és a társadalomban. Nyugtalanító könyv. Zsidó regénynek indult, de nem az lett belőle. Az iró annyira ember, hogy n>m bírja megvalósítani programjait. És igy van ez helyesen, mert igy valami emberi szegénységgel, mérhetetlen szomorúsággal telitődnek meg a könyv lapjai. Szakmabeli ember sok hibát talál ebben a könyvben. Kifogásolhatja a jellemzés primitívségeit és túlzásait, a valóságtól elszakadni nem tudást, amely helyenkint a jóizlés határait súrolja — mint a Márai kiszerkesztése —, azonban el kell ismernie, hogy az iró igyekezett a legtöbbet nyújtani. Hogy nem láthatott tovább a saját egyéni tragédiájánál, arról talán nem is tehet. Az ,,Ezra elindul" sajátos helyet foglal el a szlovenszkói irodalomban. írója ma még messze van attól, hogy befejezett, kész munkával lepje meg az olvasóit, élményei még túlságosan sajgók, még nem ismeri saját képességeit. A szerző előtt még nagy ut áll. Első föladata legyen írói eszközeinek tökéletesitése. Az írótól ma már] nemcsak egyszerű beszámolót várunk, a valóság] hü lerögzitése még nem művészet. Ezra további] sorsa is csak úgy tarthat művészi érdekességre] számot, ha a szerző a jelentéktelen külsőségek] helyett azt fogja kutatni, ami a felszín alatt hu-| zódik, a lelket. A regény néhány miliőrajzában, különösen a szlovenszkói proletár zsidó környezet megeleve- nitésében az átélt emlékek mély és igaz hangját éreztük. Mintha Útmutatás volna ebben a szerző további munkássága számára, hogy melyik is az az ut, amelyen haladnia kell. KOVÁCS ENDRE, O Perlott-Csaba Vilmos kiállítása Késmárkon. Tátrai tudósítónk jelenti: Perlott-Csaba Vilmos, az ismert magyar festőművész, a nagybányai festőiskola egyik legkiválóbb reprezentánsa, a napokban Késmárkra érkezett, ahol a Tátrában tartózkodó Zaleeky és Orbán festőművészekkel együtt kiállítást rendez. A kitűnő művész a legutóbb a budapesti Tamás-galériában rendezett nagysikerű kiállításának megmaradt képeit hozta magával. A ezepeaiek igen szeretik Perlott-Csaba művészetét, Késmárkon ez már a hatodik kiállítása.. A három művész később együttesen a rózsahegyi kulturotthonban állítja ki gyűjteményét, majd május 10-től kezdve tiz napon át Nyitrán lesz látható a kiállítás anyaga. O Az Edition Intercontinental budapesti bemutató irodalmi estje. Budapestről jelentik: Az Edition Irrberoontineuitail beinuhahó irodalmi eetet rendez május 3-án a Zememüvéezxíti Főiskola kamaratermében Ezen az estem azokat a novellákat, verseket, meséket és irodalmi riportokat fogják bemutatni, amelyek a kiad óvó,lilái at versenyén dijakat nyertek. Többek között bemutatják a kővetkező három szlovenszkói iró irániét; Temesvári István pozsocyi Írótól „A pö» A világ legjobb sakkozóinak ranglistája Budapest, április 26. (Budapesti szerkesztőségünktől.) Minden sportágban szokásos, hogy elismert szakemberek vagy általános tekintélynek örvendő szaklapok megállapítják egy-egy sportág művelőinek ranglistáját. A sakkban jóval nehezebb egy-egy ilyen ranglista összeállitása, mert az erőviszonyok nem páros mérkőzéseken tisztázódnak, mint például a teniszben, hanem a mesterek körmérkőzéseken kerülnek szembe egymással és ha a versenyek törzse nagyjából ugyanazokból a mesterekből áll, mégis vannak olyan kiváló játékosók, akik még nem kerültek egymással szembe. Azután a sakk-küzdelemnek két egészen különleges faja van, a páros mérkőzés és a körverseny és ezek a küzdőtől lényegesen eltérő kvalitásokat követelnek meg. Mintegy tiz esztendő szakadatlan sikere meggyőzte például a sakkvilágot arról, hogy Aljechin a világ legjobb verseny- játékosa, Euwe megközelítőleg sem tudott olyan eredményeket elérni versenyeken, mint Aljechin, a páros mérkőzésben azonban, ahol nemcsak a sakkbeli tudás, de a felkészültség, a testi diszpozíció, a karakter és sok más komponens érvényesül, jobbnak bizonyult a világbajnoknál és megfosztotta őt címétől, A sakkvilág éppen ezért várja a szokottnál is nagyobb érdeklődéssel a nottinghami versenyt, amelyre az angolok a világ legjobbnak tartott tizenöt versenyjátékosát szándékoznak meghívni. Ez a verseny talán tisztázza az erőviszonyokat és némiképpen megbízható képet fog majd adni. A múltkoriban a magyar sakkozók egy előkelő köre, amelyben Maróczy Géza nagymester is jelen volt, éppen erről a problémáról tárgyalt és egy ilyen erőlistát próbált összeállítani. A kísérlet ntíhezen sikerült, a végén azonban mégis kialakult egy megbízhatónak látszó erősorrend. Maróczy véleménye alapján a legjobb és legeredményesebb versenyjátszónak, tehát a ranglista elsőjének Flohrt állította be az ad Hoc zsűri. Az erőlista aztán igy alakult: 1. Flohr. 2. Dr. Aljechin. 3. Botwinnik. 4. Lasker. 5. Capablanca. 6. Rezsevszky. 7. Bogoljubov. 8. Fine. 9. Kashdan. 10. Lilien- thal-Ligeti. 11. Vidmar. 12. SpEPmann. 13. Tartakower. 14. Eliskases. 15. Sultan Khan. A 15—20. helyre Steineí’ Lajos, Stahl- berg. Stoltz, Lundin, Keres, de rajtuk kívül talán egész sereg kiváló sakkozó egyforma joggal pályázik. Egy huszas erőlista összeállitása tehát a mostani viszonyok közepette szinte kilátástalan feladat, ellenben egy 15-ös lista elkészítése — amint a fenti kísérletezés mutatja —• nagyjában lehetsénagymestert kérte fel a megfelelő tervezet elkészítésére. Maróczy tervezete szerint a FIDÉ-hez tartozó nemzeti szövetségek delegálnák azt a játékosukat, akit a legméltóbbnak tartanak arra, hogy a világbajnoki cimért síkra szálljon. (Csehszlovákiában természetszerűleg Flohrra esnék a választás, a Magyar Sakkszövetség feladata már nehezebb, mert Lilienthal két év óta Oroszországban tartózkodik és igy nem lehet biztosan számítani rá). Az országok reprezentánsai sorsolás alapján riz-tiz játszmából álló páros mérkőzést vívnának egymással és igy, miután a FIDÉ-hez huszonnégy tagállam tartozik, tizenkét játékos marad a porondon, aztán hat, három, kettő, majd az utolsó, aki a nemzetek reprezentánsai között kétségtelenül a legkiválóbb. Ezeket a válogató-mérkőzéseket a FIDE keretében olyan módon rendszeresítenék, hogy minden páratlan esztendőben kerülnének lebonyolításra, páros esztendőben pedig a világibajnoki mérkőzések lennének, amikor a nemzetek reprezentánsainak győztese a tényleges világbajnokkal kerül szembe. Miután a költségeket a nemzeti szövetségek és a FIDE viselnék, megszűnik az az igaztalan helyzet, hogy egy kiváló sakkmester, mint például Flohr, akit évek óta tart világbájnokjelöltnek a közvélemény, az anyagi eszközök hiányában nem kerülhet szembe páros mérkőzésben a világbajnokkal. Maróczy érdekes tervezete bizonyára tárgyalási alapul fog majd szolgálni a világ- bajnoki kérdés szabályozásában. KERESZTREJTVÉNY 16 szám. — Megfejtési határidő: május 5 Beküldendő a 2., 11., 17. s 74. hosszú sor megfejtése ges. A sakkban az erőlistának a világbajnoki kérdés rendezésével kapcsolatban van jelentősége. A sakkozók nemzetközi szövetsége, a FIDE ugyanis most alkotja meg a világbajnoki cim és a világbajnoki mérkőzések szabályait. Kényes kérdés ez, melynek végleges rendezése nagy szakértelmet és sok tapasztalatot igényel. A FIDE ezt a szabályalkotást nem is végzi el központilag anélkül, hogy a keretébe tartozó nemzeti szövetségek véleményét meg nem hallgatná. így szólította fel a Magyar Sakk- szövetséget is állásfoglalásra. A magyar sakkszövetség Maróczy Géza koLszirt** chnti noveilfót, Földéé Györgytől a ..Fordul a föld11 óim ti nőve,lilát és dr. Gerő Ilona Prágáiban élő magyar irónö meséjét, annieillyeJ oliső dijat nyert e amelynek cs no Történet régi isteneikről**. Temesvári mái»r 4% dijat. Földes György harmadik dijat nyert ^^v^Uájávail O Milliós példányszámú rádió-hetilap. Londoniból iirjálk: Az angoíl nádiótáreaeág himtaloe bet’ilaipja, a „Rádió Times**, amely kizárólag az angol leadóállomások műsorait közli. 3,700.000 heti példányszám bán .jelenik meg. Egy másik argóinyelvfl rádiólap heti példányszáima, amely a külföldi rádióállomások műsorait is hozza, ennek a példányszéimnak a felét sem éri él, O Közvetítés a Oueen Mary oceánjáró fedélzetéről. Rendkívül érdekéé helyszíni közvetítés szerepel az angol BBC rádiiótá.rsaság május 29-i műsorán. Az angol hajóépítő ipar büszkesége, a Queen Mary 27-é.n indul el első amerikai útjára. Erről az útról május 29-én, amikor a hajó feláutom lesz Európa és Amerika között, helyszíni közvetítést ad az angol rádió. A közvetítés a Queen Mary fedélzetéiről fog beszámolni az utasokról, az útról és arról a színes életről, amely aa óceán jár ón lejátszódik. Vízszintes: 1. Pázsit. 4. Munkálat. 10. Szór. 13. Csőcselék. 15. Daganat, furunkulus. 16. Zab — angolul. 17. Híres cigányprímás. 21. Mértani alakzat névelővel. 2f2. Szeszes ital. 23. Női név. 24. Gyógyszer és méreg. 25. Csuk. 27. Híres francia színésznő. 29. A tisztasuly rövidítése, 30. Kiadós, bőkezű, 83. Ugyanaz — latinul, 36. Élet — fran* c ául. 36. Amit tínagysága nem hajlandó bevallani. 88. Rettenetes cár keresztneve. 40. Cimzésrövt- dités. 41. Madór. 42. Ruhadarab. 44, Elhint. 47, ösvény, szántóföldut. 48. A futballban büntetés jár érte. 50. Híres. 52. Helyhatározó rag. 53. Elgázol. 54. Beszédrósz. 56. Nyelvtani fogalom. 57. Lószin. 59. Jókai — regényhős(Ök), 61. Lóbetegség.' GG. Konyhakerti növény. 65. Német kötőszó. 66. Elhunyt magyar költő. 68. Volt magyar miniszterelnök. 70. Női becenév. 72. Háziállat a szin megjelölésével. 74. Közmondás. 76. Az ilyen hal békaporonty. 77. Hires magyar utazó. 78. Turfmüszó. 79. Gyümölcs. 80. Ez alkalommal. 81. Ruhán van. Függőleges: 1. Operaénekesnő (Gizella). 2. Per- laky Mária verseskönyvének címe. 3. Nagyon parányi valami. 5. Igecsoport. 6. Délamer.kai köztársaság. 7. Iráshiba, 8. Nyílás, rés. 9. Hull. 10. Kever, kavar. 11. Az ügyészség hatáskörébe tartozó ténykedés. 12. Nagy magyar festő. 14. Bank- műszó. 16. Kocsieszköz. 18. — 70. viraz. 19. Madár. 20. Sanghai ... 26. Súlyos kór. 28 Nyakkal kapcsolatos fenyegető ige. 30. Tud, képes valamire. 31. Erdei gyümölcs. 32. Dévajkodik, játszadozik. 34. Délben teszi a gulya, 85. Bántalmazás. 37. Reszket. 38. Francia személyes névmás. 39. Napa. 41. Fut- ballmüszó. 43. Lopva figyel. 45. Német belü neve. 46. Világhírű drámaíró. 49. Szent röv. 51. Szerencsétlen ember. 55. Időmérő. 57. Rámába foglal. 53. Találni. 00. Virgonc, fürge. 61. Konyhakerti növény. 62. Dolog, tárgy — latinul. 03. óegyiptomi főváros, 64. Mázol. 67. Becézett női név. 08. Himtie- mü háziállat. 69. Zörej. 71, Hires svéd úszó keresztneve. 73. Születési hiba, 76, Munkás Testedző Egylet. Az április 12-1 számunkban közölt 14. számú keresztrejtvény helyes megfejtése: 1. Csak maradj magadnak, biztatóm valál... 6. Fáradhatatlanul, 13. KI veszni indul, annak a szél is megárt, 48. Bolívia, Paraguay. 14. számú keresztrejtvényünket 476-an fejtették meg hibátlanul. A megejtett sorsolás alapján e heti könyvjutalmunkat Móra Ferenc: Könnyes könyv c. verseskönyvét Riszner Artúr nó (Léva) nyerte. A rovatvezető üzenetei: Ujváry Józsefné, Érsekújvár: A megfejtéseket a hozzávaló szelvényekkel együtt levélben is beküldhetik és nem kell minden egyes szelvényt- 50 filléres levelezőlapra ragasztani. A PRÁGÁI MAGYAR HÍRLAP kereszireitvényszelvénye A 16 sxámu rejtvényt megfejtette; {név és pontos cim)> % ★ ★ ★