Prágai Magyar Hirlap, 1935. december (14. évfolyam, 275-297 / 3827-3849. szám)

1935-12-15 / 287. (3839.) szám

12 ^MGAI-MAGleARHlRL^ 1935 december 15, vasárnap. Nem megtévesztő egységárak! Hanem tényleg a legolcsóbb karácsonyi árak! garantált minőségárunál PÓRNIÍEIN különlegességi szőnyegházban Tasséi: Valódi csak meg- perzsa «ő­fekinteni nyegek 20 k.raka mmzá Ki 275-től tunkat! ¥ feljebb. 1 nálunk vásárolt ajándékok íz egész családnak őrömet okoznak. — BÁNKY VILMA KARÁCSONYRA BUDA­PESTRE LÁTOGAT. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Bánky Vilma, a budapesti szár­mazású, ünnepelt, magyar filmszinésznő, a némafil­mek ismert sztárja, táviratot küldött budapesti ro­konainak s közli, hogy karácsony hetében férjével, Ttod la Roque ismert filmsztárral, Budapestre jön. — TRUCKIN A JÖVŐ TÁNCA. A jövő évad divattánca, a „truckin", a newyorkl „Har­lem" négernegyed mulatóinak legújabb termé­ke. Az uj tánc inkább lassú csoszogás, amelyet 32 ütemű egyhangú vontatott zenére járnak. A párok kézenfogják, majd eleresztik egymást és lassú talpsurolással távolodnak és visszaeső- szognak egymáshoz. Egyik változata a néger bokszolóbajnok után elnevezett „Joe Louls Truck", amelynél a táncosok ököllel fenyegetik egymást. xx Egy' kis csevegés. Bizonyára mindenki ta­lálkozott már emberekkel, akik másról nem be­szélnek, mint az időjárásról. Milyen szórakoztató ez, különösen akikor, ha esik! Vannak azonban emberek, kik előszeretettel beszélgetnek ételekről. Jól értenek hozzá, hogy az emberek étvágyát fel­keltsék úgy. hogy még ebéd után is megellnénk mindazt, amit felsorol Ezek azonban nem mindig beszélnek jó sültekről, gyakran hallkaljiiik tőlük: ^Vacsorára a legjobban egy bögre kávét szeretek vajaskenyérrel, ez Ízlik nekem a legjobban". Ezen először csodálkozunk, de aztán mégis csak be­valljuk magunknak, hogy ez a vacsora igazán jó. Ha valahová meghivják, ugyan mit tesz Ön elé a háziasszony? Egy csésze kávét és süteményt. És ha valaki meglátogatja Önt, Ön is bizonyára azt fogja mondani: „Igyon velünk egy kávét." Mindez azt bizonyltja, hogy a kávé nagy kedvelt- ségnek örvend, de elvitathatatlan, hogy inkább az asszonyoknál, mint a férfiaknál. A kávé és a jó kávé közt azonban nagy különbség van. Ha ven­dégek vannak nálunk, nagyon vegyes benyomást keltene, ha spórolnánk a babkávéval meg a cikó­riával. A kávéba azonban mindenekelőtt megfelelő mennyiségű Frauck-ot kell tennünk. Ettől jó ize lesz, az asztal körül is jobb lesz a hangulat s a beszélgetés is kedélyessé válik, akármilyen rossz idő járja odakint, [Kigyulladt a berlini földalatti vasút egyik legforgalmasabb állomása Halálos robbanási szerencsétlenség a neumühtei bronzgyárban Nürnberg, december 14. Az Áltenberg melletti I Neumühle bronzgyárában péntekről szombatra vir- | radó hajnalban nagyerejü robbanás történt. A rob­banásnak 2 halálos és több súlyos sebesült áldo­zata van. Nagy állomástüz Ber inben Berlin, december 14 Ma reggel 6 órakor a ber­lini földalatti vasút wedídmgi állomásán borzalmas tűzvész pusztított. A kábelvezetők egyrésze a nagy üzem következ­tében annyira átizzott, hogy kigyulladt. Az oltási munkálatokat rendkívül megnehezítette, hogy a földalatti vasút alagutjaiban ebben az idő­pontban rendkívül nagy a forgalom, azonkívül a helyen, ahol a tűz kirobbant, az alagút percek alatt annyira megtelt füsttel, hogy a tűzoltók csak a legnagyobb nehézségek árán tudtak a tűzfészek közelébe jutni. A városi vasút észak-déli vonalán teljesen be kel­lett szüntetni a forgalmat. Egy vonat, amelyet nem tudlak kellő időben leállítani berobogott a füsttel e.boritott alagútba. Az égő állomásra bero­bogó vonat utasait a tűzoltók várták és egyéniként szállították őket sűrű füstfelhőkön keresztül az uc easz int re.- AZ ELSŐ ACÉLVÁZAS BÉRPALO­TA BÉCSBEN. Becsből jelentik: Az osztrák fővárosban most építették fel az első acél­vázas lakóházat, amelynek acélgerendáit forrasztás tartja össze szegek helyett. Az ujrendszerü hétemeletes épületen napi tizen­hat órát dolgozott két egymást felváltó munkáscsoport; igy sikerült az építkezést öt hónap alatt befejezni, ami rekordidőt jelent Ausztriában a hasonlóarányu építkezések történetében. Az uj bérpalota csaknem kizá­rólag kétszobás lakásokból áll. Mélyen leszállított árak HANSER KÁROLY ékszerüzlétében Kosice. Bafa palota mellett — BELEHALT A TILTOTT MŰTÉTBE, Pöstyéni tudósítónk jelenti: A tapolcsányi kór­házban meghalt R. M.-né tapolcsányi asszony, aki néhány nappal ezelőtt tiltott műtétet vég­zett magán. A „mütüt" természetesen nem sike­rült, a szerencsétlen asszony kénytelen volt kórházba menni, de már lehetetlen volt rajta segíteni. Rövid szenvedés után meghalt. Holt­testét fölboncolták és megállapították, hogy halálát vérmérgezés okozta. — ELHAJTOTT JUHOKÉRT FÉLÉVI FOGHÁZ. Lőcsei tudósítónk jelenti: Még a múlt év júliusában történt, hogy Regécz János alsóerdőfalvai. többször büntetett napszámos éjnek idején belopódzott Zavadszky Jánosnak haligóci juhtanyájára és onnan tizenegy bá­rányt hajtott el. Regéczet tegnap vonta felelős­ségre a lőcsei kerületi bíróság és lopás miatt hathónapi fogházra ítélte. ■ _ „a KONYHAPÉNZ A FÉRJÉ“. London­ból jelenítik: Föl menüit eset kapcsán az oxfordi megyei bíróság kimondta, hogy a pénz, arn't a férj háztartási célokra átad a feleségének, a tör­vény 6Z'0rimit továbbra is az ő tulajdona marad és nem lesz a feleségeié. Ha meggondolja magát, bármikor visszaveheti, xx Az olcsó Ausztria. Helytelen, ha egy ország árait a nemzetközi luxus helyek nagyszállódéi sze­rint Ítéljük meg. A nagy-kiterjedésű Alpesek völ­gyeiben. hegyein még számtalan kis hely akad, melyet még nem kapott fel a világhír, amelyben potom áron kapható tiszta lakás és jó ellátás a S legszebb síterep kellős közepén. Bár — a vendégek nagy csodálkozására — a legeldugottabb helyeken is központi fűtés és folyóvíz található, a spor­tolók a kellemes cserépkályhák bán is örömüket lelik. A rengeteg sí terep lehetővé teszi a cseh­szlovákiai vendégeknek, hogy választásuknál az ut. olcsóságára is • tekintettél legyenek. A morva­országi és sziovenszkúi látogatók számára e szem­pontból Alsó-Ausztria, Karintia, Stájerország, de még Felső-Ausztria is tekintetbe jöhet. A cseh­országiaknak csaknem szomszédságában van Salz­burg, Stájerország, Felső-Ausztria, Tirol és Vorarl- berg is. Az osztrák szövetségi vasutak nagy uta­zási kedvezményei is hozzájárulnak az utazás rendkívüli olcsóságához. Már 500 koronáért Cseh­szlovákia bármely helyéről felkereshetünk ausz­triai síterepeket és ott kellemesen tölthetjük az ünnepeket. Még olcsóbbá válik a kirándulás, ha csoportokhoz csatlakozóink, mert a csoportok na­gyobb utazási kedvezményben részesülnek. Termé­szetesen nem megvetendő dolog előkelő szállodá­ban lakni és a hó, nap és sportolás mellett az ott folyó társadalmi életet is élvezni. Szerencsések azok, akik ezt megengedhetik maguknak. Nekünk azonban, akiknek minden koronával számolnunk ■kell, mégis hozzáférhetőek az Alpesek, s ránk is ugyanaz az alpesi nap síit s ugyanazon felséges havon sétálunk, mint a gazdagok. tfanETElC . MUNKATÁRSAINK ÉS TUDÓSÍTÓINK SZIVES FIGYELMÉBE! A karácsonyi szá­munkba szánt irodalmi kéziratok hétfőn, de­cember 16-án föltétlenül postára adandók, mi­vel ünnepi számunk irodalmi részének szedését 19-én be kell fejezni. A nem-napi aktualitása tudósítások és riportok úgy kü’dendők, hogy azok december 18-án, de legkésőbb 19-én szer­kesztőségünk rendelkezésére álljanak. Ünnepi számunk hétfőn, december 23-án este je'enik meg s igy a napi tudósítások hétfő délután 4 óráig juttatandók el szerkesztőségünkbe. — Verskéziratok beküldőitől több türelmet ké­rünk. Minden irodalmi kéziratról szívesen adunk tárgyilagos bírálatot, (a legjobbakat a fizikai lehetőségek határain belül közöljük is) azonban nem azonnal, miután irodalmi szer­kesztőnk rendkívül elfoglalt, kiterjedt munka- köríi kult-urmunkás. Minden beküldött kézirat bírálatára előbb-utóbb (néhány héten belül) sor kerül. A sürgetések fölöslegesek. (A kezdő munkatárs-jelöltek figyelmébe ajnáljuk újból, hogy a kéziratpapirosnak csakis egyik oldalá­ra szabad írni. Azt is hangsúlyozzuk, hogy kéz­iratok visszaküldését nem vállaljuk.) — M. P. A kért címek a következők: 1. Dr. D, I. Pre- sov-Eperjes, Francysci-ucca 12. 2. Dr. Sz. G. Bacsfa, p. ?árosfa,. A NYUGATSZLOVENSZKÖT MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA ÉRSEKUJVAROTT: Vasárnap délután: A cigánybáró. este: Aki mer az nyer. Hétfő; A cigánybáró Kedd: Érettségi. Szerda: Mindenki lépik egyet. (Takács Oszkár jutalomjátéka.) Csütörtök: Mindenki lépik egyet. Péntek: Csak egyszer élünk. A MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA BEREGSZÁSZON Vasárnap délután: Mágnás Miska. Vasárnap este: Egy görbe éjszaka. Hétfő: Nagy szerelem. Molnár Ferenc leg­újabb vígjátéka. Kedd: Nagy szerelem. Molnár vigjátéka. A KASSAI CAPITOL-MOZGÓ MŰSORA* Dubarry, Alpi r Gitta főszereplésével A KASSAI TIVOLI-MOZGÓ MŰSORA* Csókos órák. Hörbiger Pál Liszt Ferene-filmje­AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA? VÁROSI: Péntek—szombat—vasárnap—hétfő: A vig özvegy. Lehár-operett. Kedd—szeraa—csütörtök: Őfensége autója. BIO RÁDIÓ: Péntek—szombat—vasárnap: Yen tábornok halálos szenvedélye. Hétfő—kedd: Az acébdegzetü ember, Szerda—csütörtök: Rocambol. Irta: John Amos Cleevet határozni. A másik szobának küszöbén aztán Bűnügyi regény (13) — Tehát hol kezeljük? A. Lila Üstökös előtt állottak. Ebben a pillanatban Creevey megragadta Patrik Fitz- maurice karját és kissé hátráhbhuzta a de­tektívet a portáié fölötti lámpa fényköréből. — No, ilyen különös, nézze csak — és ujjá­val a bejárat felé mutatott. Egy magas, ele­gáns férfi lépett ki a mulató bejáratának ajtaján, gyors léptekkel várakozó autójához sietett. A kocsi aztán gyorsan elgördült. A detektív is nyoméban felismerte benne Faréi­val Brooks-t. % — Ejnye, ejnye — csóválta a fejét Creevey, de a hanghordozásában volt valami különös. Alig három órával ezelőtt halt meg az apja és ő már kedvet érez ahhoz, hogy barba menjen. — Térjünk be ide — határozott Patrik Fi'tzmaurioe. A Lila Üstökös éppen olyan kis fővárosi bár volt, mint annyi sok társa. Két szobából állott, a falai hupikékre vollak festve és az ízléstelen, aranykométákkal teletűzdelt falak azon nyomban rikoltó hangulatot teremtettek. A korai idő miatt még alig lézengett egy-két vendég a mulatóban. A zenészek helyükön ültek, de nem a hangszerükkel foglalkoztak, hanem csöndesen beszélgetlek. A pincérek fel és alá ügyel égték, vagy az asztalhoz támasz­kodva a mennyezetet bámulták. Az egyik asztalnál feltűnő estélyi ruhában egy szőke- hajú, festeti arcú szépség ült, akinek az élet­korát húsz és hatvan között lehetett meg­Palrik Fiizmaiiricénak megvillant a szeme. Visszafordul t társaihoz. — Itt van, akit keresünk — szólt hátra halkitott hangon. — Bravó Patrik — suttogta Creevey és mintha őszinte elismerés fejeződött volna ki az arcán. A vendég, aki. ennyire felköitötte a három férfi érdeklődését, tudomásul sem vette, hogy idegenek lépteik a helyiségbe. Ott ült kényel­mes székében hosszan elnyúlva, lábát kereszt­be rakta, fejét hátravetette, mintha a meny- nyezetet. vizsgálná és a lila üstökös paraboli­kus pályáját követné a zodiakus tizenkét csillagképe között. Egy félig telt koktéljéé pohár állott előtte, valami kávébarna színű ital állott benne. Patrik Fitzmaurice nem sokat teketóriázott, hanem azon nyomban az elegánsan öltözött fiatalember mellé lépett — Hol hagytad a botod? — kérdezte, A megszólított ránézett a detektivfelügyelő- re, elbiggyesztette a száját és vállát vomogat- ta, de nem felelt. Mérhetetlen megvetés nyilatkozott meg a magatartásában. Patrik Fitzmaurice kéretlenül ült le mellé­je a kis asztalkához, míg Ballon és Creevey a szomszéd asztalnál foglaltak helyet. — Hál újból áltetted székhelyedet a tenge­ren? Pedig milyen nyugodtak voltunk, hogy odaát tudtunk! — Mi baja velem? — kérdezte kissé mér­gesen a sápadt arcú fiatalember, — Nem tá­| voztam bejelentés nélkül és magúnál is je- I len tkezem holnap reggel. — Azt hiszem, előbb jelentkezel te rniná- Ilink — mondta jóságos hangon a delektáv­felügyelő, aki úgy nézett ki a cingár alak mellett, mintha Swift meséjéből lépett volna ki. — Téged kereslek cimbora és örülök neki, hogy ilyen hamarosan rádbukkantam! George Bruns kérdő tekintettel nézett a detektivre, de egy pilllanatra sem vesztette e! nyugalmát. Minden hájjal megkent gonosz­tevő ez, gondolta magában Pairik FilzmaUrioe. — No lám, engem keres? — Erre Igazán nem gondoltain volna, ügy hiszem, mi hat esztendővel ezelőtt minden számadásunkat, elintéztük egymással. Maga a börtönbe jutta­tott, Csouttörő, pedig Irigy j-e el, nem érde­meltem meg a hat esztendőt. A védekezésem igaz volt... —■ Tudom, tudom ... legyintett a detektív. Ezt mind elmondta a tárgyaláson. Most egé­szen más dolgok érdekelnek. De maga akkor megroutotta az életemet — sziszegte gyűlölködve a botos George. — Tudja, mit jelent az a hat esztendő? Nem mondom, egy-két évet megérdemeltem, de hatot? Azért a kis fejibeverésért... — Meg a nálad ragadt berzliért. No, csak ne add az árta tlant... — Hát igen, ha már leütöttem, elvettem az erszényét is, de nem rablás volt a szándékom, amikor leütöttem... * — Szerelemfé!tés,... nevetett fel Patrik Fitzmaurice. — Egyszeriben nagyon kényes leltél a vörös Mina becsületére! Apropó, mi van a barátnőddel, George? A botos George nagyot húzott a koktéljes pohárból és lemondólag legyintett. — Hát azt hiszi, van nő, aki hat esztendőt vár a sitiben ülő gavallérjára? — No és mi szél hozott vissza Bubimba? Nem ment jól a sorod Londonban? Úgy tud­juk, hogy a nővéred kövér dohánnyal lát eL| — Neki sem megy szegénynek, bedugultak a forrásai — nevetett fel rekedtes hangon a botos. Azért ezen az elfátyolozott nevetésen mégis csak megér zott. a börtön hat esztendeje. — Egyszóval uj vadászterületre van szük­séged? És éppen bennünket szerencséltetsz, George? Ej, ej, nem jó vége lesz ennek, emelte fel ujját figyelmeztetőleg a detektáv­felügyelő. — Tudod, hogy mi itt számom tart­juk az embereinket. — Engem ugyan számon tarthatnak. Tisz­tességes keresetből élek, mint minden más ir polgár — húzta ki a mellét önérzetesen a fiatalember. — Bármikor benézhetnek a konyhámra. — És kivel volt találkozásod ebben a lokál­ban? Vagy talán vársz valakire? — Magánügy — mondta szemtelen vigyor­gással a botos. — Korrekt dzsentlmenek van­nak az ismeretségemben ... — Ne falazz fiam, mert a pincér úgyis meg­mondja, hogy kivel volt randevúd ... — Megmondom én szépszerével is, nincs mit titkolnom benne. Brooks-szal. találkoztam az imént, az öreg milliomos fiával, Patrik Fitzmaurice füttyentett meglepeté­sében. — Ejnye, de feltörtél, békás, hogy millio­mosoknak adsz randevút a Lila Üstökösben. Nem mondanád meg, hogy mi dolgod volt Murrav Brooks-szal. — Murray Brooks-szal? Azt nem is isme­rem. Tudtommal az öreg Brooks-nak két fia van. Nekem az idősebbikkel volt dolgom. — Parcival Brooks... — Úgy, ahogy mondja — bólintott Bruns. — Vele volt egy kis elintézni valóm. — És nem lennél kegyes informálni engem arról, mi dolgod lehetett Parcival Brooks- szal? (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom