Prágai Magyar Hirlap, 1935. október (14. évfolyam, 224-249 / 3776-3801. szám)

1935-10-03 / 226. (3778.) szám

2 A VEZÉRCIKK FOLYTATÁSA-—francia barátság megtorpedózása volt. § ma már tudjuk, hogy a kitűnő angol pof|- tikai üzletember ezt a nehéznek látszó bol­tot is megkötötte. Olaszországot a derült égből jött villámcsapásként érte, hogy Franciaország, az uj barát, a szövetséges, akinek jóindulatát az elmúlt évben jó kö- zépeurópai valutával megvásárolta, akinek beleegyezésével merte csak megkezdeni a keletafrikai akciót, akivel mindent megfon­tolt és meggondolt, —■ most Anglia oldalá­ra szegődik nemcsak diplomáciailag, hanem ha kell, fegyveresen is. A Földközi-tengeri szankciók angol—francia kérdezősködési játéka kétséget nem türően tárja fel a való helyzetet. Elképzelhetjük, mekkora kiábrándulást okoz Olaszországban a francia pálfordulás hire. így jár az, aki maga is pillanatnyi üzleti hasznokért köt és bont barátságokat. Amint Olaszország megváltoztatta középeurópai politikáját az Abesz- sziniát odaígérő franciabarátság fejében, úgy szakított most Franciaország az újdonsült olasz barátsággal (amire Mussolini egész afrikai poli­tikáját felépítette), amikor Anglia többet kínált. S értsük meg jól, a mai világhelyzetben Nagy- británnia, e hallatlan potenciával rendelkező vi­lágbirodalom, mindig a legtöbbet tudja kínálni. Róma csak annyit ígérhetett Párisnak, hogy Kö- zépeurópában nem gördít akadályt a francia po­litika útjába, de London teljesíteni tudja a fran­ciák legnagyobb álmát, amennyiben garantálni tudja a francia biztonságot. Ha Anglia megígéri, hogy pénzével, fegyvereivel, négyszázmillió la­kosával, Franciaország segítségére siet, amint Németország megtámadja, akkor Páris nem lát, nem hall, hanem igent mond, s mit bánja, hogy ezzel előbbi megállapodásokat sért és lehetetlen helyzetbe hozza latin testvérnépét, azt, akinek alig egy év előtt fogadott örök hűséget. Hiszen Anglia megadja, amire Versailles óta hiába vár, ami örök rettegésének oka volt, ami megfenek­lett a genfi jegyzőkönyv és a lefegyverzési kon­ferencia éveiben. John Bull a gyámolitó karjába veszi Mariannet, mit akarhat mást Marianne, aki évek óta vár erre a frigyre? Olaszország tiz talentumot kínál, Anglia ezret, =— csak termé­szetes, hogy Franciaország az ezret választja, s azt üzeni Rómába, hogy az előbbi megállapodás tárgytalan. Egyszóval a „latin testvériséget" felváltotta a „régi angol-francia fegyverbarátság''. Az olasz­francia jóviszony, amely alig félév előtt ragyo­gónak látszott, úgy eltűnt, mintha soha nem lé­tezett volna. Félév előtt ölelkeztek, ma esetleg egymásra lőnek a „latin testvérek". S mindezt azért, mert Anglia — többet kínált. Érdemes volt? Megérte Rómának, hogy Páris miatt csér­ben hagyja tizenötéves középeurópai politikáját, s most tűrje, hogy Páris faképnél hagyja, sőt nemcsak faképnél hagyja, hanem odaígérje hadi­hajóit az olasz partok bombázására és kiássa a véres, a rettenetes Földközi-tengeri háború harci bárdját a „nagy barát" ellen? Dreadnoughtokkal és tankokkal feleljen az olasz nép közeledésére? Bármint lesz, Olaszország nem felejtheti el a lec­két és örökké tudni fogja, mily bizonytalan alap­Megkezdődött az olasz előnyomulás TUDÓSÍTÁS ELEJE AZ 1. OLDALON. tossággal kell kezelni. ' Ha a népszövetségen kí­vül álló nagyhatalmak nem csatlakoznak a szankciókhoz, akkor azok hatástalanok marad­nak. Washington legalább passzívan bizonyára eleget tesz az angol kívánságnak, de nem való­színű, hogy Németország csatlakozik Genfhez, Ha a birodalom hatalmas iparával Olaszország segítségére siet, akkof a szankciók alkalmazása egyáltalán nem érhet el eredményt. Addis Abeba, október 2. Az abesszíniái kormány hivatalosan jelenti, hogy az olasz csa­patok a Muzali hegytől nyugatra behatoltak abessziniai területre. Eddig nem került összeüt­közésre sor. — Muzali hegy annak a pontnak közelében fekszik, ahol Olasz-Eritrea határá­nak délkeleti csücske összeér Francia Szomáli Föld és Abesszínia határával. Ezen a vidéken az olasz-—abessziniai határ nincs pontosan meg­állapítva, A nagy olasz offenziva október 9-én indul meg Páris, október 2. A lapok külön tudósítói jelentik Addis Abebából, hogy az ellenségeske­dés megkezdése október 9,-re várható, azaz a népszövetségi tanács jelentése kihirdetésének másnapjára, Olaszország minden valószínűség szerint az Adua elleni támadással kezdi meg hadműveleteit. Amint az addisabebai repülőtér ., mégszárad, a négus családjának tagjai az ország belsejébe repülnek,, A főváros parancsnokává Destát, a császár vejét nevezik ki. Addis Abeba környé­kére 30.000 megbízható katonát összpontositot- ták. A fővárosban tartózkodó külföldiek és új­ságírók nagy része a vonattal tegnap elhagyta Addis Abebát és Dzaibutiba utazott. A külföl­diek ugyanis attól félnek, hogy az ellenséges­kedés megkezdése után az olaszok mindenek­előtt a vasútvonalat fogják bombázni és meg­szakítják a főváros összeköttetését a tengerrel. A baloldali Oeuvre szerint az abessziniaiak az olaszokat beengedik a mélyebben fekvő vidé­kekre és csak a hegyekben tanúsítanak majd ellentállást. Az uj esős időszak beálltakor az olasz csapatok helyzete kritikussá válik. A lap szerint az olasz hadsereg vezetőinek nagyrésze, közöttük Badoglio marsall is rendkívül pesszi- misztikusan tekint az abessziniai hadjárat ki­menetele elé. A külföldi megfigyelők szerint az olasz elő­nyomulás megkezdése attól függ, hogy az Abesszínia belsejéből Addis Abebába induló olasz konzulok mikor érnek a fővárosba és in­nen mikor juthatnak az olasz gyarmatokra. Ez az utazás ugyanis rendkívül nehézkes és hetekig tart. Az olaszok mindenütt útban vannak, de a jövő hét vége felé aligha kerülhetnek bizton­ságba. Egy újságíró megkérdezte Vinci gróf addisabebai olasz követet, hogy mikor hagyja el az abessziniai fővárost A követ vállat vont és azt mondta, hogy ezt maga sem tudja még. hoztak Francia Szomáli-föld fővárosába. A jö­vő héten ujabfo 1600 francia katona érkezik Keletafrikába. A Dsibuti-addisabebai vasútvo­nal igazgatósága intézkedéseket tett, hogy a Vasúttársaság érdekeit a háború alatt megvéd­je. Az olaszok felvonulási terve ugyanis való- Szinüleg- az, hogy mindenekelőtt a vasútvonalat szállják meg, vagy megsemmisítik. A szerdai angol miniszter- tanács Lo n dón, október 2. A király ma fogadta Sir Sámuel Hoare külügyminisztert, majd lord ra épülhet csak az olasz-francia barátság. Az affér ressentiment nélkül nem múlhat el, az olasz lélekből sokáig nem húzható majd ki a tüske, amit e szörnyű csalódás okozott. A kö­vetkezmény nem lehet más, csak az, hogy a la­tin testvérben csalódott Olaszország az incidens elmúlása után az eddigieknél sokkal elszántaid­ban és nyomatékosabban visszatér régi dunai po­litikájához és óvakodni fog a túlzott franciái- baráiságtól. 1935 október 3, csütörtök. Halifax külügyminisztert, Az angol kabineti szerdai ülésén a miniszte­rek azzal a magatartással foglalkoztak, amelyet Anglia képviselőjének a genfi tizenhármas bi­zottságban el kell foglalnia. Mint ismeretes, a népszövetségi tanács tizenhármas bizottsága csütörtökön ülést tart Genfben és megfogalmaz­za azt a jelentést, amely a paktum 15. cikke­lyének alkalmazásáról szól az abessziniai kon­fliktusban. Edén miniszter a minisztertanácson részletesen beszámolt a helyzetről és az eddigi népszövetségi tanácstárgyalásokról. Stránsky cseh nemzeti szocialista képviselő a szudéfa- német pért taggyűlésén Prága, október 2. A Lidové Noviny je­lenti a következőket: Dr. Neuwirth szu- détanémet párti képviselő távirattal hivta meg Stránsky képviselőt a szudétanémet párt brünni taggyűlésére, amelyen csak névre szóló meghívóval rendelkezők vehet­tek részt. Stránsky a meghívást elfogadta s a vitában németnyelvű felszólalással részt is vett. A szudétanémet pártnak az állam­alkotó pártokhoz való viszonyáról Stránsky ugyanazt mondotta, amit a parlamentben is részletesen feltárt. A jelenlevők síri csend­ben hallgatták végig fejtegetéseit. Dr. Stránsky külön kitért a brünni városi poli­tika egyes nemzetiségi kérdéseire, majd óva intette a szudétanémet pártot attól a téve­déstől, mintha a csehszlovák párok között nézeteltérés volna a szudétanémet pártnak az államhoz való viszonya kérdésében. Utalt a szudétanémet párt alkotó elemeinek heterogén jellegére s ezeket mondotta szó­szerinti Ne csodálkozzanak, ha barátságos ajánlataik elől kitérünk, amikor azt látjuk, hogy eretneknek tartják azokat a német pártokat, amelyek velünk dolgoznak. — Dr. Neuwirth azzal válaszolt, hogy Zierhut képviselő denunciálta a parlamentben Hen- lein pártját, mondván, hogy a harmadik bi­rodalom felhajtója. Stránsky rövid meg­jegyzéssel válaszolt, amelyben azt fejtette ki, hogy a német agrárpártiakat előzőleg nemzetárulással vádolták s a nemzetárulás vádja súlyosabb az állam elárulásának vád­jánál. A szudétanémet párt egyetlen szakértő járási tagot sem kapott. A szudétanémet; képviselők és szenátorok klubja sajnálattal állapította meg, hogy a belügyminisztérium a járási képviseletekbe egyetlen szudétané­met párti szakértőt se nevezett ki. A klub elhatározta, hogy ez ellen az eljárás ellen a miniszterelnöknél és a belügyminiszternél írásban fog interveniálni. Néró és a VII. b. Irta: Komlós Aladár — Regény — (20) Csaknem ki volt kelve magából. Dékány ar­cán latin szentencia látszott lebegni, de megle- petésszerüleg magyarul szólalt meg: — S mire voltak akkor jók az osztályfőnöki megbeszélések? Igen, csodálkozásomnak adok kifejezést, hogy az iskola tűrte az erkölcsöknek ilyen eldurvulását. — Kérem, uraim, — szólalt meg Mérey, ne felejtsük el, hogy őnagysága végre is nem vád­lottként, hanem mint tanú van elénk idézve s a? ilyen . .. ilyen támadásokkal csak feszélyezzük a vallomástételben. Fürst sem hagyta magát. — Kérem, Perényi irigységnek és rosszaka­ratnak fogta volna fel, ha közülünk valaki lebe­szélte volna a lányokat, hogy ünnepeljék. Knöpfler helyeselt. — Ne tessék elfelejteni, — folytatta Fürst, — hogy ö mindenkiben riválist látott, pláne, mi­óta hanyatlóban volt a dicsősége. Részvéttel, de passzivitásra kárhoztatva kellett tehát néz­nünk, hogyan teszi magát egyre nevetségesebbé. — Hát kérem... — szólt Koch s egyre csak a fejét csóválta. — Mikor aztán — mondta tovább Fürst — a karácsonyi vakáció után parókával jelent meg... — Micsoda? — kérdezte megütődve Mérey. — ■ Parókával? Koch és Dékány megdöbbenve nézett a ta­nárnőre, Knöpfler a beavatott mosolygásával bólogatott. — Sajnos! — mondta Fürst. — A karácsonyi vakáció után dús szőke hajjal jelent meg az is­kolában. Micsoda figurák! gondolta magában Mér?y s csillogó szemekkel figyelt. Fürst folytatta: — Ekkor már kezdtem megijedni. Mikor elő­ször pillantottam meg igy. az egyik tizpercben, végigfutott rajtam a hideg. — S a gyerekek? — kérdezte Mérey, mig a két igazgató a megrökönyödéstől még mindig némán hallgatta a vallomást. — A gyerekek nevettek. Minél jobban eről­ködött Perényi, hogy fenntartsa magát, annál mélyebbre került. Mint ahogy ez már igy szo­kott lenni. Nem vették többé komolyan... az­azhogy mégis: olyankor, ha viccet mondott. Pe­dig tudvalevőleg nincs az a humorista, akinek olyan sikerei lennének, mint a viccelő tanár­nak a tanítványai közt. Különösen, ha szigorú tanár, vagy ha... Szóval a gyerekek már tud­ják, kinél kell nevetni. Nos, Perényi karácsony óta ha szellemességet mondott... pedig egy da­rabig minden órára hozott néhány viccet ma­gával ... a gyerekek némán és a legkomolyabb arccal néztek szembe vele, mintha nem értenék, miről van szó, vagy csodálkozva összenéztek, mások meg unalmat színlelve tüntetőén rejtettek el egy müásitást. Egyik viccénél egyszer né­hány lány mégsem tudta megállni, hogy el ne nevesse magát; ezeket az osztály azzal büntet­te, hogy két hétig nem súgtak, sem dolgozat- iiáskor nem segítettek nekik. Nevetni csak ak­kor volt szabad, ha Perényi kiment az osztály­ból. Akkor aztán nevettek a hallott viccen is, meg a saját tréfájukon is, amit szegénnyel el­követtek ... Ha a tanár olyan kegyetlen tudna lenni, mint a növendék! — Hát kérem!? — hajtogatta egyre Dékány, aki már megfeledkezett korábbi erélyességéről és szánalommal gondolt Perényire. — De ez még semmi, —- folytatta Fürst. — Egyre merészebb vicceket kezdtek csinálni sze­génnyel. Mihelyt észrevették, hogy milyen pato­logikusán szomjazza a szerelmüket, azonnal visszaéltek a dologgal. Huzni kezdték őt. Tiz­percben egy-egy csinos kedvence kihivatta a ta­nári szobából s azt mondta neki: „Tanár ur , na­gyon elhanyagol minket mostanában, s ez na­gyon rosszul esik az osztálynak." Azzal vitte Perényit az udvarra a lányok közé, akik a ne­vetésüket visszafojtva várták. Máskor minden alkalom nélkül csokrot vitték neki és felköszön- tötték. Az óra ilyenkor persze azzal telt el, hogy Perényi meghatottan megköszönte a szeretet és figyelem e szép jelét, már amint ő kifejezte ma­gát, felelés természetesen nem volt. Az elbeszélést megborzadva hallgatták. Knöpfler megérezte, hogy a részvét Perényi felé fordította a hangulatot. — És Perényi... hát vak volt az az ember? — kérdezte Koch. ■— S amellett meg kell jegyeznem — folytat­ta Fürst —hogy ezek a lányok mégsem olyan szörnyetegek, mint az elmondottakból gondolni lehetne. Mindenesetre bánni kell velük tudni. Az osztályfőnöki különóráimon teljes őszinte­séggel elmesélik a lelki problémáikat, mint az édesanyjuknak sem talán ... igazgató ur tud­ja ., , csak megértéssel kell közeledni hozzájuk s akkor; ők is barátokként .viselkednek c nem támadnak ilyen tragikus félreértések. Ma már, mikor a modern pedagógia megtanított ben­nünket ... — Semmire sem tanított meg bennünket! —• legyintett ingerülten Koch, majd szokott szen­vedélyességével kiáltotta: — Az egész kultúra nem tanított meg semmire! Buddha, Plató, Jé­zus, mit tudom még, kik, szert tettek gyönyörű tapasztalatokra, s a nevelésnek az volna, ugye, a célja, hogy ezeket a tapasztalatokat készen átadja az uj nemzedékeknek, hogy a jövő azok­ra építhessen tovább. Igen ám, de a mások ta­pasztalása üres szó az uj nemzedék szemében s mindenki elölről kezdi a tapasztalatszerzést. Ez a nevelés tragédiája, ezért vagyunk ma is ott körülbelül, ahol barlanglakó őseink . . . vagy á VII. b.! Fürst fölényesen mosolygott, Dékány pedig elnézően csillapította a kifakadást. — No, no .., ez mégis túlzás. . — Nem túlzás! — tört ki Koch újból. Ebben a pillanatban erős csengetés hallat­szott s meghökkenve eszméltek rá, hogy már egy óra van. Mérey idegesen összehúzta a szem­öldökét: — Hm, nekem pedig még vissza kell mennem a minisztériumba, — mondta. Knöpfler kurtán figyelmeztette a tanárnőt: —- Siessünk, nagysád. Azt mondja el, mikor Perényi végre észrevette, hogy ... •— Hát mégis? — szólt Dékány. — Igen, ez már husvét előtt volt, — felelt Fürst, majd dallamosan mesélte tovább. — Azt lehetne mondani, a Perényi-dráma uj s egyben egyelőre utolsó felvonása volt ez. Végre ki­nyílt a szeme... de mégis nem tudom, hogy ez örvendetes volt-c vagy sem, nem lett volna-ffc jobb, ha továbbra is abban az illúzióban £l* hogy... (Folytatjuk.), Mussolini: Olaszország nem fél a szankcióktól Róma, október 2. Mussolini miniszterelnök ma este háromnegyed hét órakor a római Pa- lazzo Venezzia erkélyéről rádióbeszédet inté­zett az olasz nemzethez. Beszédében kijelentet­te, hogy Olaszország tántorithatatlanül halad á maga utján. Nyilatkozatát a következő kijelen­téssel fejezte be; „A szankcióktól nem félünk. Gazdasági szankciókra önmegtartóztatással és fegyelemmel, a katonai szankciókra katonai el- 1 cnintézked^ekkel és a háborúra háborúval fe­lelünk," * Francia csapatszállitások D sibuti, október 2. Francia szállítóiba jók 4Q0 tonna hadianyagot és M00 francia katonát

Next

/
Oldalképek
Tartalom