Prágai Magyar Hirlap, 1935. október (14. évfolyam, 224-249 / 3776-3801. szám)

1935-10-13 / 235. (3787.) szám

ú TEAGAI-yVVAG^ARHlRLAK HeuO&uu PM: Aishépmalmokbirodalmában Részlet a „Hiányzó fejezel" cimü készülő regényből Sötétség borította még a tájat; amikor Mahatnia Gandhi kedvenc tanítványával, Braganza da Cunhával megindult. Az ut célja a fehér majmok birodalma volt, amely­nek közepén, az őserdőben Hanuman isten temploma állott. A templom démoni papjai fogságba ejtettek két angol tisztet, akik közvetlenül a világháború kitörése előtt Bombayból elindultak, hogy a Mathura mellett elterülő őserdőn átvágva, elérjék Hanuman isten templomát. Azóta nem látta őket senki, és az angol kormányzóság min­den erőfeszítése hiábavalónak bizonyult: Hanuman templomához a katonai osztagok nem érkeztek el. mintha az odavezető utat a papok megbabonázták volna. Sydney Ba­ker ezredes. Bombay helyőrségéneik kato­nai parancsnoka hosszan tárgyalt Gandhi­val és végül a Mahatma vállalkozott rá, hogy előkeriti a két tisztet. Nekivágtak az őserdőnek. Ezt az utat Marco Polo, a világhírű velencei utazó ke­rek hatszáz esztendővel azelőtt tette meg. .Sikerült meglesnie Hanuman papjait és a titkok titkát. A monda szerint ezért Velen­cében egy fehér majom megfojtotta álmá­ban. Braganza, a fiatal indus úgy érezte, hogy a szent Ganges folyó hullámzik feléjük. Mi­csoda erdő volt ez, micsoda sohasem látott színek! A nap fényében, melyet alig bírt ki emberi szem, citromok és narancsok belát­hatatlan tömege himbálózott. Fügefák föl­szólították a boldog halandót, hogy higy- jen a Paradicsomban, amely, ime nem süly- lyed el. Mintha azt mondta volna minden fűszál, minden gyümölcs, hogy ilyen jósá­gos a Teremtő! Az embernek csak ki kellett nyújtani a kezét a valótlanul gyönyörű gyümölcsök után és ha beléjük harapott, szentségként fölvette magába a földet, a napot, a levegőt és a sötétben kúszó alvilá­gi gyökereket: a Teremtés pompáját és böl- cseségét. Az ég kékjéből ritka állatok mód­jára csüngtek alá a banánok és nehéz illa­tuk szárnyalva vegyült el a citrom és a na­rancs illatával. Földi paradicsom ez? —« kérdezte a tanítvány szeme, de a Mester nem válaszolt, A földteke másik oldalán egymást gyilkoló milliók nem tudnak vájjon erről a paradicsomról? Pálmák cikázó ár­nyékot vetettek a tisztásra és ha ezek az árnyak megmozdultak, a fénnyel való játé­kukban úgy festettek, mint a tenger feneké­ről kihalászott halak és szörnyek, amelyek a lét és nemlét határán mozognak. Ébenfák ágai határolták el a liánok sürü szövevé­nyét, amely szinkópásan szolgáltatta a csend zenéjét. Az elefánt nagy és esetlen jóakarattal taposta le a növényzetet és kí­gyók ősi-ösztönösen sziszegték az őserdő üdvözletét a nap irányába. így vezetett rej­tett ut a fehér majmok birodalmába, Hanu­man isten templomához. —’ Hányszor tévesztettük el itt az utat az utóbbi hónapokban, — kezdte Braganza, miután két teljes óra hosszat szótlanul egy­más mellett haladtak. —- Most úgy sétálsz, mintha minden fa jó ismerősöd lenne és táblák függnének a fákon, amelyek útba­igazítanak. Úgy látom, az őserdő vadálla­taira sincs gondod és nem tartsz tőlük , . . — Ha Brahma úgy akarja, hogy holnap este eljussunk a templomhoz, úgy ő maga irányítja lépteinket. Jól ismered papjaink mérhetetlen hatalmát. Nem tartották szük­ségesnek, hogy vezetőt küldjenek elénk és számomra ez a legmegbízhatóbb jel. Nem tévedhetünk el és az állatoktól nem lesz bántódásunk. Az eltúlzott szemüveg groteszk módon hasalt csúnya orrán, amely felső részén be volt nyomva, a cimpáknál viszont szélessé terpeszkedett. Elálló füleit valami rossz szel­lem agyalhatta ki, hogy gúnyt űzzön be­lőle. Beszéd közben ajkai úgy hullámzot­tak, mint a földi giliszta és fölöttük szúró­san karikirozta a fejet egy bajusznak mon­dott hegyes sörte. A kopaszra nyírt fej tul- nagyra iveit a degenerált alsó arccal szem­ben. Lecsüngő vállait durva fehér vászon­ból készült kendő borította, amely kétoldalt lógott a csipőjére, zsidó imaköpenyhez ha­sonlatos, de ennél elhanyagoltabb. Csipőil egyébként egy másik, csomóra kötött fehér kendő övezte, kezében husáng, — igy fes­tett az a férfi, akit Mahatmának, a Nagy Léleknek nevezték honfitársai és aki egy háromszázmilliós nép körülrajongott, imá­dott vezére és újkori szent volt. A jogtudo­mányok angol doktora, volt bombayi ügy­véd: most úgy szeli keresztül az őserdőt, mint Mózes a pusztát. Hiszen ő is már idő­zött a maga Szinai-hegyén és kezében tartja a kőtáblát, amelyre a Tiz Parancso­lat van belevésve. Győzni fog, ha igy ren­deltetett. Megint óra óra után telt el. Akkor újra megszólalt a tanítvány: — Sydney Barker ezredes azt mondta neked, hogy mint az első slkh-ezred tisztjé­nek nemsokára a francia frontra kell men­nem. Milyennek látod az utam? A húsos ajkak torz mosolyba hullámzot­tak: — Utad egyszerű lesz. mint ez a mi utunk az őserdőn át. Ha Brahma úgy akar­ja, hogy az elrabolt titkot visszahozzad az ő helyére, akkor ez meg fog történni. Tu­dom, hogy holnap jelt ad nekünk és ez az angol tiszt száján keresztül fog megtörtén­ni. akit fogva tartanak. Ez oly könnyednek és természetesnek tűnt, hogy Braganzának nem kellett többet gondolkodnia. Mentesítve érezte magát minden felelősség alól. Oldalvást Gandhira kacsintott: micsoda groteszk testbe bujt Mahatma, a Nagy Lélek! Minél beljebb hatoltak az őserdő mélyébe, annál mélyeb­ben járta át a meggyőződés, hogy Gandhi lelke minden hatalmon győzedelmeskedni fog. A második nap estéjén azonban még min­dig nem mutatkozott tisztás és nem buk­kant föl ut, amely Hanuman templomához vezetne. Braganza, aki jól ismerte az őser­dő minden zugát és a keresés hosszú hó­napjaiban mégis minduntalan irányt vesz­tett, aggodalmaskodott. A Mahatma azon­ban hallgatott, mintha mitsem venne észre és mintha lehetetlen lenne, hogy a renge­tegben eltévedjenek. Benne Brahma szelle­me él, gondolta csodálattal a tanítvány, a testet öltött isteni bölcseség ő, aki teljesen odaadja magát az ősi istennek és minden elhatározással egyetért, mint az élettel és a halállal. A negyedik nap estéjén szólt csak Gand­hi az eddig megtett útról és az őserdőről, A földön ült, jobban mondva kuporgott és szolkása szerint lábait keresztbe rakta. — Ma este föltétlenül a templomhoz ér­kezünk, — mondta olyan közönnyel, mint­ha nem végtelenül fontos dologról szólna.-— Tudod, úgy áll a dolog, hogy Tilak az ő sikhjeivel valószínűleg későn indult útnak és a randsab vidékéről idáig hosszabb idő­re van szüksége. Tilak a sikh nemzetség harci istene, a mahrattok oroszlánja. Vakon követik az istenitett vezért, mert ők maguk is vaksággal vannak megverve. Látod, a sikh nemzetség birodalma a megalapítás idejében nem volt más, mint mély vallásos közösség. Voltak ennek a birodalomnak olyan uralkodói, amelyeknek az indus köl­tészet legszebb hajtásait köszönheti. Van-e tudomásod róla, hogy a sikh szó, amely ma nagyon harciasán hangzik, eredetileg csak tanítványt jelentett? Te az én sikh-em vagy, Braganza ... Az ifjú indus alig hallgatott erre a ma­gyarázatra és mohón kérdezte: —> Hogyan tudhatod ilyen biztonsággal, hogy ma eljutunk a szent templomhoz? Nem ismered az utat, én pedig úgy látom, hogy alaposan eltévedtünk! — E vallási közösség megalapítója azt tűzte ki föladatául, hogy az indusokat és a mohamedánokat, akik évszázadokig ellen­ségeskedésben élteik, kibékítse és egyesítse és véget vessen az ősi véres harcnak. A sikh birodalom egyik uralkodóját börtönbe vetették és ott is halt meg. Fia meg akarta bosszulni az apját és a sikh vallási közös­séget vad harci hordává formálta át. így történt, hogy az, ami vallással kezdődött és mint hit indult, háborúval folytatódott és a tanítványokból gyilkosok lettek. Az angolok azonban szemfülesen kihasználták az indusok és a mohamedánok közti ellen­ségeskedést, és mialatt a két törzs szünte­len harcban véresre marcangolta egymást, a Pandsabból angol fenhatóság alatt álló állam lett, nyomorult provincia. így szol­gálták éppen a vallási közösség tanítvá­nyai, a sikh nemzetség legjobbjai a sátánt és ők, akik hivatva voltak, hogy az ádáz harcnak véget vessenek, segítették hozzá az idegeneket ahoz, hogy India egy nagy darabját birtokba vegyék. Bizonytalanul és akadozva szólalt meg újból Braganza: — Kérdésemre igy és ezzel válaszolsz? Nem látóik a kettő között összefüggést, de szeretném, ha még jobban és szivem mé­lyéből csodálhatnálak és ez okból mondd meg nekem, miért vagy róla meggyőződve, hogy ma este minden bizonnyal megérke­zünk a templomhoz? — Mert el kell oda érkeznünk. Magad adtad meg magadnak a választ. Balker ez­redes az ismert recept szerint jól keveri a kártyát és ismeri a sikh mozgalmat és az én híveim mozgalmát egyaránt. Hanuman szolgái azonban a maguk módján ugyan­csak ismerik a járást és olyan erők fölött rendelkeznek, amelyek mindeddig megaka­dályozták, hogy az angol kormányzat em­berei vagy jómagam keresztülvágjak az er­dőn és fölleljem a szent templomot. Nem tudtuk kiszabadítani a két angol tisztet, akiket a papok fogva tartanak... A pa­poknak szükségük van rájuk, mert hipnoti­kus állapotban mindent elárulnak, ami a tervbe vett alkció szempontjából nagy ha­tással lehet... Még mindig nem tudod, miért érkezünk el ma este teljes bizonyos­sággal Hanuman templomához? —' Valóban vaksággal vagyok megver­ve, Mahatma Gandhi és te mégis legjobb tanítványodnak nevezel? — Ma van vakságod utolsó napja! Ha­numan papjai és Tilak forradalmat szíta­nak az angol idegenuralom ellen. A sikh ezredeket arra szemelték ki, hogy az euró­pai harctereken árulást-árulásra halmozza­nak és aláaknázzák a hadsereget, mig az Indiában tartózkodó legyöngült angol csa­patok ellen Tilak és a papok rohamra veze­tik a népet... Ez a nagy terv. Azonban jól 'tudod, hogy az indus nép nagy része rajtam csüng és igy nem vihetik keresztül tervüket nélkülem. Szükségük van rám, arra kény­szerültek, hogy velem, megegyezzenek és ezért van az, hogy Hanuman démoni papjai maguk gondoskodnak róla, hogy ne vesz- szünik el az őserdőben és ezért fogjuk ma este a fehér majmok birodalmának szent templomát megpillantani... — Veszélyeknek teszed ki magad? Ha mást akarsz, mint ők ... —• Ami velem történik, az indus nép egy igen nagy részével történt és a papok íté­lete, amit az én kis személyem számára hoz­nak, őket terheli és rajtuk hajtatük végre. Azonban semmi sem történik az égben és a földön Brahma akaratán kívül. Például... — mondta váratlanul derűs hangon és rej­télyes vigyorgással —.bölcs beszélgetésünk tartama alatt nem vetted észre ifjú fejed fö­lött az ágról lelógó óriáskígyót! Csak ma­radj veszteg, nem bánt, jóllakott renyhe- séggel himbálja nagy fejét... Nem érdek­led őt, mint amilyen kevéssé én érdekeltem az elmúlt hónapokban Hanuman papjait. De ha történetesen éhes és vérszagra meg­indul, hogy raboljon ... A népek gyomrát megint egyszer csikarja az éhség és megin­dultak, hogy raboljanak... Itt az óra, to­vább nem ülhetünk nagy nyugalomban a földön ... Gyere, ^induljunk, amig nem késő! A jogtudományok angol doktora, az egy­kori bombayi ügyvéd horpadt orrán és gro- teszkül elálló fülén megigazította a szem­üvegét, marokra fogta a husángot és meg­indult. — Az ellenkező irányba indultál! — kiál­totta izgatottan Braganza. — Nézzed a nap­sugarakat! — Igazodjál te ma utánam és ne a nap után. Higgyél bennem akkor is, ha csoda 1935 október 13, vasárnap. történik és a nap keleten áldozik le. Újra óra óra után múlt el. Gandhi hataH más lépésekkel haladt a rengetegben: a gyönge test nagy erőt rejtegetett. Nem be­szélt és Braganza tudta, hogy ilyenkor ő sem szólhat. Mikor azonban a napsugarak ereje gyöngült és a fény hanyatlóban volt, Gandhi megszólalt: — Most azonnal a célnál vagyunk. Ha jelt adok nelked, szólalj meg. Ne tarts sem­mitől, nincsen szükséged előkészítésre, tud­ni fogod, mit kell mondanod. Most azonban ne gondolj semmire. Néhány perc múlva az erdő ritkulni kez­dett. Ljánszövedék és fakoronák közt be­hatolt a napsugár, ennek az indus égnek szinte fojtogatóan égető napsütése, amely kobald, narancssárga és lila színeikben ját­szadozott. Sem ember, sem állat hangja nem volt hallható: csend mindenünnen. A csend a két ember fülében halk zenélésbe kezdett. Gandhi még néhány lépést tett, aztán meg­állt. Braganza abba az irányba nézett, amelybe a Mester keze lendült és ott, tőlük néhány méternyire hatalmas állatot pillan­tott meg: egy hátsó lábán tornyosodó fehér majmot. —■ Hanuman köszönt minket, megérkez­tünk a szentélyéhez, — mondta Gandhi csendesen. Mintha neki szólt volna az emberi-hang, a fehér majom úgy nézett rájuk vissza. Va­lóban kacagtató mozdulatot tett, amely ta­lán azt jelentette, hogy lépjenek közelebb az emberek, ez az ő birodalma és az embe­rek az ő vendégei. Aztán pedig úgy ment előre, mint aki mutatja az utat. Ősi India állott előttük, amikor a tisztás­ra léptek: India hatalma és India hite. Velük szemben Bal Gangadhar Tilak, a mahrattok oroszlánja, a sikh nemzetség har­ci istene. Mögötte száz sikh harcos teljes hadi fegyverzetben: A háromszázmillió or­szágának ereje. A templom oszlopcsarnokánaik az alján Hanuman papjai mély meghajlással üdvö­zölték Mahatma Gandhit, India Nagy Lel­két: az ősi birodalom hite. Az ősi birodalom ereje és hite -— fensé­ges nagyság képe. A Mahatma durva vászonból készült ken­dővel a vállán és husánggal a kezében: Az uj India ereje és hite — fenséges nagyság képe. Két világ indult harcba egymással, hogy kierőszakolják a végső döntést. Szöüősvégartión feszengték a 23 év e ott renovált ősrégi református templomot NagyszöIIős, október 12. (Saját tudósítónk­tól.) Jelentette a PMH, hogy múlt vasárnap avatták föl a nagyszöllősi Atzél-Perényi árva­házat. A<z ünneplő közönség a felavatás után átvonult a szomszédos Szöllősvégardó község­be, ahol a református templom felszentelésén vett részt. A templom előtt a görögkatolikus egyház részéről Zomibory Sándor görögkato­likus lelkész és Petenykó György igazgató- tanitó üdvözölte Bér tök Béla református püspököt, aki a szívélyes üdvözlést meleg szavakkal köszönte meg. Az ünnepélyes istentiszteleten Bartók Béla püspök ünnepi imát mondott, az ünnepi beszédet pedig Isaák Imre esperes tartotta. Ezután Horkay Barna nagyszöllősi Lelkész ismertette a szőllős- végardói református egyház történetét, rá­mutatva mindvégig érdekes előadásában arra, hogy a jelenlegi szőllősvégardói református templom egyike a legrégibb templomoknak, amelyek a régi Magyarország területén épül­tek. Az egykori följegyzések szerint ugyanis a templomot a XIII. század második felében 1270 körül építették. Néhány száz év múlva, amikor a reformáció Magyarországon elter­jedt, Szőllősvégardó kálvinista telep lett és a gót stílusban épült templomot egészen a XVIII. század végéig, amikor egy vihar hosz- szu időre hasznavehetetlenné tette, a reformá­tusok használták. Az Árpádházkorabeli, rend­kívül érdekes és szép templomot végül majd­nem több mint kétszáz év múlva 1912-ben a magyar műemlékvédő bizottság segítségé­vel renoválták. A felszentelés azonban a világháború és az azt követő mozgalmas idők folytán mindimáig elmaradt és csak huszon­három esztendő múltán most kerülhetett sor rá, hogy fölszenteljék. A valamikor tiszta magyar település ma már nagyon össze­zsugorodott és a református egyház mind­össze harminchét lelket számlál. Az etnográ­fiai határ mentén fekvő, valamikor sziu- magyar falvakban ugyanis a ruszinok tér­foglalása a közelmúlt, értizedekben egyre erőteljesebb volt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom