Prágai Magyar Hirlap, 1935. szeptember (14. évfolyam, 200-223 / 3752-3775. szám)

1935-09-22 / 218. (3770.) szám

1945 szeptember 22, vasárnap. l ASSZONYOK LAPJ IA A párisi őszi divairevük — Vasárnapi divatlevél — Ez ősszel ismét a nődivatkreátorok nyitot­ták meg a őszi divatot reprezentáló bemuta­tók sorát. A Madame Sohiaparelli és Dilkus- ha név alatt működő Rohan hercegnő divat­házának nagyszabású revüi után a többi ve­zető divatház is gyors egymásutánban mu­tatta be modellujdonságait. PATOU fényes külsőségek között megrendezett őszi divatbemutatóját előkelő, internacionális kö­zönség nézte végig. A nagy érdeklődés sok­ban indokolt, mert Patou nemcsak merész újításairól és eredeti modelljeiről nevezetes. Ö a színek mestere és az egyes szezonok di- vatszinskálája Patou ötletei nyomán alakul ki. Ez ősszel is Patou lilásba játszó rózsaszín­jét fogadták el a többi divátházak is estélyi- szinnek. A rózsaszint „Azalie“-mak nevezik, mert az azália sápadt, lilásba hajló árnyalatá­nak a hasonmása. Patou behatására a tavasz- szal kissé hátérbeszorult barna lett az idény legtöbbet szereplő színe. Ő maga azonban nem az egész sötétbarna, de egy bronzbarna árnyalat mellett döntött és ezt a szint alkal­mazta — általános meglepetésre — kollek­ciójában is. A harmadik Patou-szin az „Iris“, a pármai ibolyának középárnyalata, melyet délutáni — és kisebb estélyiruhák sziliéként dolgozott fel. Mint a többi kreátor, Patou is a divat- történelem különböző korszakaiból kölcsönöz­te ötleteit. A vállakat, a régi egyiptomi reli­fek ábráit utánozva, gömbölyűén szélesíti ki. A ruhák — különösen az estélyi ruhák — ráncolása pedig klasszikus. Klasszikus alatt ez ősszel görögöset értenek. A díszítések reneszánsz eredetűek. A kazakjai viszont oroszosak és bársony kosztümjeit is előszere­tettel díszíti oroszos zsinorozással. Minden ruhatipus szabása és díszítése vál­tozáson ment át. Kezdve az aktuális kabáto­kon. Patou modelljei közül a legtöbb mélyen bedolgozott kimonóujjal vagy pedig bő, könyöknél vagy csuklónál behúzott puffos ujjakkal készül. Feltűnő bőkezűen bánt Patou az idén a prémdiszitéssel. Nemcsak a kabátok nyakkörüli részét prémezte, de az ujjak na­gyobbik felét, sőt gyakran az egész ujjat prémmel borítva készítette. Természetesen erre a célra csakis a rövidszörü prémeket, astrachánt, perzsát, különböző nyírott bárány­prémeket, csikót és karakult — majd a meg­tévesztésig hasonló prémutánzatokat alkal­mazta. Prémmel díszítette egyes kabátoknál a kabátátcsukás alját, az övét és prémezte a zsebeket is. Az idei nagy muffdivat hatása alatt Patou nemcsak a kosztümöket, de több őszi kabátot is muffal kiegészítve készítette. Az angolosan szabott, egyszerű ujjakkal együtt — ugylátszik — az angolos fazénkihaj- tók is a háttérbe szorultak. Az őszi-téli kabá­tok puha sálkihajtóval, magasan csukódó, négyszögletes matrózgallérral, vagy sálkendő- szerüen megkötött prémgallérral készülnek. A kabátok felsőrésze ismét testhezálló sza­bású. A derekat széles öv és bevarrások emelik ki. Deréktői lefelé a vonalvezetésük mérsékelten kibővülővé válik. A bolyhos felületű barna, csomósán szövött sötétkék és fekete szövetkabátok mellett Pa­tou sok bársony kabátmodellt vonultattott fel. A bársony kabátokat — hasonló szabással és dús prémezéssel díszíti. A vitézkötéshez hasonló, zsinóros átcsukást a kabátokon is gyakran alkalmazza. Ugyanez a kosztümök díszítése is. Prém és zsinorozás — a kosztümök jellegzetes díszei. ' Természetesen ez még nem minden. A meg- < változott divatirány a kosztümök szabásában | is nagy változásokat idézett elő. Kezdve a ■ szembeötlően megváltozott ujjakon. A meg- ] szokott sima, angolos ujjak helyett vállbán ] kibővülő vagy csuklóig bő puffos ujjváltozato- < kát látni. Patou a vállakat megszélesitő, váll- I bán puffos ujjakat szerepelteti. Igen sok de- I rékig szűk, onnan pedig elálló „sesztlibe‘£ i bővülő kosztümkabátot látni. Patou kollekció- i rjában túlnyomó többségben szerepeltek a bár- i sony és az astrachánhoz hasonlóan préselt, rnüprém kosztümök. Az utóbbiakat minden 1 prémezés nélkül csak zsinorozással diszitette. s Nagyon szépek Patou délutáni kompléjai, j melyeknél szintén a bársony dominál. Ezeket < háromnegyedes, paleRészemen szabott kábái- d tál készíti.* Újítás, hogy nemcsak szoknya- kazakból, de teljes ruhából álló komp lé kát készített. Patou mellett MAGGY ROUFF kabátmodelljei is érdekesék voltak. Ő is sok prémdiszitést alkalmazott. Míg Patou a kabát­szövetek színéhez hasonló árnyalatúra festett prémezéssel kísérletezett, Maggy Rouff az ellentétes szinü prém- és szövetösszeállitást favorizálta. A barna kabátjait például világosabb barna árnyalatú prémmel vagy élénk mintás leopárd és tigris szőrmével diszitette. Fekete és sötét­kék kabátokra világos szürke, sőt zsemle­színű prémeket adott. Nagy feltűnést keltett egy egészen sötétbarna kabátja, melyet pele­kezdődően, alul kipuffosodó barna perzsa­prém boritja. Ugyancsak perzsa szegélyezi a gallérját és a zsebeket is. A nagy zöld tollal áttüzött barett is prémből vau. A párisi mo­dell drága perzsaprémezését hasonló szinü prémimitációval helyettesíthetjük, miután a müprémek az idén is igen divatosak. A második ábra borvörös szinü bolyhos szövetkosztümöt visel. Jellegzetes a kabátnak a derékig szűk és onnan „sesztliibe“ kibő­vülő szabása. Az elálló gallérját, a manzset- ták, a kabát és baloldalt felhasitott szoknya alját barna prém szegélyezi. Az átcsukást bar- naszinü zsinorozás díszíti. A következő sötétkék szövet kabátmodell érdekes, mélyen beállított japánuijjakkal ké­szül, melyeket kettős levarrás emel ki. A le- varrások a bevágott zsebeknél és a prémes övön is niegismétlödnek. A magasra gombolt elejét, az ujjait és ékalakban az átcsukását szürke prémezés diszili. A modellhez szürke iinufif készül. Nagyon szép a magasított tetejű, kék velourfilo kalapja is, melyet szürke rinszerüen, világos vörös mongolrókaprém élénkített. A modellt nagy rókamufíal egészí­tette ki. Maggy Rouff kollekciójában sok pelerines ruha szerepelt. Az őszi idénynek megfelelő­en, a pelerinek hosszúságban alaposan meg­növekedtek. A legtöbbjük térden alulig ért. Rouff a kabátoknál és kosztümöknél divatos rövidszörü prémekkel ellentétben a pelerines kompiéit rókával díszíti. A természetes szinü vörös rókán és újra divatos ezüstrókán kívül az egyszínű barnára és sötétkékre festett r ók asző nmét a 1 ka Imazt a. A divatképünkön látható párisi modellek uj kabát- és kosztümváltozatokat mutatnak. Kezdve az eredeti szabású baloldali kabáton. A modell sötétzöld szövetből készült. Öv he­lyett, derékban bevarrásokkal szűkített fel­sőrésszel készült. Sugáralaku bevarrások dí­szítik a matrózgallérboz hasonló, széles gal­lérját és a zsebeit is. Az ujjait könyöktől strucctoll tüzék díszít. A negyedik ábrán, látható fiatalos kosztüm üvegzöld bársony anyagú. A kabát egészen testhezálló szabással készül. Csak az ujjai bő­vek. A szélesen kihajtott felsőgallérja és a szűk alsóujjak o-celot pnémezésüék. Prém- szególyezi a kabát és a gloknis szabású szok­nya alját. A következő kabátmodell világos barna anyagú. Ennél már a vállaktól kezdve barna prém boritja az ujjakat. Érdekesek a szövet és prém összeállítású zsebek. Prémből van a gomb, az övcsatt, sőt a kézitáska és a kicsú­csosodó kalap alja is. Prém helyett barna müprémmel is igen elegáns. Az utolsó ábra barna bársonyból készült kosztümöt mutat. A többitől eltérően ezt a kosztümöt csak zsinoros átgombolás díszíti. Az őszies jellegét a nagy, vörösróka muff adja meg. A lekötött barettje is bársonyból van. (RADVÁNYI MAGDA. Csak más..: uraim... Irta: Bozzay Margit ségtelen férfi láttán: ilyenek a férfiak s egy haszontalan, üres asszony láttára: ilyenek a nők. Erre az igazságérzetre támaszkodva, most is nyugodtan hallgattam a sok érvet, amelyet a férfiak nemem hátrányára és saját előnyük­re felsorakoztattak... Elmondták, hogy a férfi szebb: mert magasabb (annyi pengőm volna, ahány nálam alacsonyabb férfit látok); arányosabb, mert testének nyugodt harmó­niáját nem rontják el hullámvonalak és he­gyek, hogy erősebb: mert az igazi fizikai erőt kívánó munkáknál, sportoknál a nők szóba se jöhetnek mellettük, hogy okosabb: mert ami nagy dolog van a világon, azt mind férfi hajtotta végre1/ s hogy különb: mert öntuda- tosabb, bátrabb, egészebb, emberebb. Miután meghajtom zászlómat minden igazi férfi és íérfiteljesitinény előtt, megpróbálom bizonyítani ezeknek a dolgoknak — dehogy az ellenkezőjét — csak a téves, nagyon rossz­akaratú beállítását. Művészi szempontból állítólag a férfi szebb ... Lehet. De akkor mi a csodának faragtak a régi görögök — művészetnek még ma is nagymesterei — olyan igazán nőies férfiszobrokat? Minden Apollo, Hermes, Ar- temis, Mars (pedig a háború istene volt), Páris, lágy, gömbölyű vállu, kissé húsos mel­lű. Keskeny csípőjük olyan hullámos vonalú* mint egy kisportolt lányé, karjuk pedig lágy és gömbölyű. Igaz, vannak Zeusok, Poseido- nok, Prometiheusok, Hephaistosok; nagy sza­kállal, őserdőhöz, tengeri moszathoz hasonló hajerdővel, gladiátorok, sulyddbók: pattanó izmokkal, csípőjüknél sokkal szélesebb vál­takkal, ezek azonban inkább a méltóságot, akaratot, szuggesztiót és testi erőt, mint a szépséget jelképezik. Hogy a férfi erősebb a nőnél, természetes. Ö rendeltetett az erős munkák elvégzésére és a gyengébb megvédésére. Igaz, hogy ebből a gyengébb megvédése mindinkább kiesik, s félő a jelekből az is, hogy az erősebb mun­kák elvégzése is mininkább ritkulni fog. Ez azért baj, mert mégis csak igaztalan, hogy a gyengébb női szervezet, amelynek legfőbb célja a fajifenntartás s amelynek minden mirigye, izomrostja, funkciója ezt a célt szol­gálja, még e legfontosabb cél mellett beáll­jon a férfi mellé az erősebb munkák elvég­zésére is. Mert az igazság az volna, hogy ugyanakkor, amikor a nő férfimunkára kény­szerül, a férfi is kényszeríthető lenne a nő kötelességeinek elvégzésére. Hogy a férfiagyvelő nagyobb, súlyosabb mint a női: tény... Hogy sok óriási dolgot végeztek: az is tény... S mindezek ellenére is, mégsem vagyok elbűvölve attól, ahogy a világ kormányrudját forgatták és forgatják. Mert ha tényleg olyan okosak, mint amilyen­nek hiszik magukat, már régen tanulniuk kellett volna elődjeik kárán és úgy kellett volna igazítaniuk mindent, hogy a régi hibák, tévedések, bűnök meg ne ismétlődhessenek. Ezt azonban igazán nem lehet elmondani. Végig, az egész történelmen mindig ismét­lődő, előre kiszámítható káru, óriási hibák­ba, bűnökbe estek, s százszor és százszor dön­töttek pusztulásba emibermilliókat, kultúrát, jelent és jövőt. Százszor támadtak minden okosságuk ellenére a náluk okosabb ellen, százszor pusztítottak el maguknál különbeket, s talán sohasem gondollak arra, hogy az oko­sabb, a különb, kell, hogy jobban, sőt a részükre is jobban csináljon mindent mint ők. Az ember volta szerintem — s hiszem, hogy még sokak szerint — nem a nemtől, hanem a lélektől függ... Ne vegyék rossz­néven, itt már egészen nőpárti leszek. Mert, hogy lelkűk a nőknek inkább van, vagy több nőnek van, vagy nagyobb van, mint a férfi­nak, arra mérget veszek. A nő, a rendes, igazi nő soha, semmiből sem tudja kikapcsol­ni a lelkét, míg a férfi, még az igazán rendes is, száz és száz esetben nyugodtan teszi s csak az eszét, az érzékeit, az ösztöneit hasz­nálja a maguk logikus, egészséges, vagy nem egészséges formájukban. A nő szive és lelke — ez a nőben lakó két legnagyobb erő — csak nagyon ritkán alszik, a férfiban viszont nagyon gyakran... A gyengédség, jóság, szeretet, megértés, szintén lé lekből fakadó érzések, s ugy-e, ezekkel sokkal inkább talál­kozunk nőknél, mint férfiaknál. Sőt, ezek annyira természetesek a nőknél, hogy ha egy- egy ellenkező típussal találkozunk, undorral fordulunk el. A részeges, feleséget verő, gyer­meket koplalt até, kártyán mindent elverő férfi nem fehér holló. Az ugyanilyen nő: az. Az egész nem egyéb a lélek kérdésénél. Lé­lek kérdése a kötelesség érzése is. S erről, nőkkel és férfiakkal egyformán dolgozó vál­lalatok vezetői jelentették ki. hogy a nő sok­kal kötelességteljesitőbb. A nőnél általában a lélek kérdése a szerelem is, míg a férfinál — az illető urak állítása szerint — „mirigy­kérdés az egész“. (Ez a magyarázata a millió zátonyra futott házasságnak és szerelemnek. Ez, hogy a lélek tehetetlen náluk a mirigyek­kel szemben.) Lélek kérdése az is, hogy az erős férfi sokkal hamarabb összeesik a baj­ban, megpróbáltatásban, mint a nő s hogy ahol a férfi már csak vigasztalan romokat lát, a nő még mindig építeni akar. S ott van végül az anyai szeretet is. Igazán eleget tu­dunk róla. Az apairól sokkal kevesebbet. Hagyjuk hát ezt a különb, nem különb kérdést, uraim s állapodjunk meg abban, hogy a nő egyszerűen csak — más, mint a férfi ........ Más, testi, lelki berendezésében, go ndolkozásában, tehetségében, mindenben. Hogy ez a másság némely vonatkozásban gyengébbségben, némelyben erősebbségbeu nyilatkozik meg, az egészen természetes s katasztrofális volna, ha- másként volna. Mert ha a férfi olyan sokkal különb lenne, mint ahogy az illető urak vélték, nem marad­na más hátra, mint nagyon-nagyon sajnálni, hogy minden utolérhetetlen tökéletességük, bátorságuk, erejük, szépségük mellett ilyen silány, haszontalan, értéktelen holmival kell beérniük, mint az... asszony .., A napokban öt férfi, öt okos férfi közé — akik minden érvet felsorakoztattak a férfi künlönbvalóságának bebizonyítására — be- pottyantam egyedüli nőnek, egyedüli ellen­zéknek. Én, naiv lélek azt hittem, hogy ezeken a kérdéseken ma, amikor állítólag már csak az egyéni tulajdonságok a döntők, régen túl va­gyunk. Itt azonban rájöttem, hogy dehogy is vagyunk. Sőt... Hogy sohasem is leszünk, me-rt ha a fejünk tetejére állunk s ha százszor megmutatjuk is, hogy át merjük repülni az óceánt, hogy 1500 dolláros tudományos dijat, több Nobel-dijat tudunk nyerni, országokat tudunk kormányozni., tudunk küzdeni, dolgoz­ni, tanulni, kenyeret keresni éppen úgy, mint a férfi, mégis, általános felfogás szerint „csak nők“ vagyunk és maradunk. Mióta toll van a kezemben, igyekeztem so­hasem nő- és férfipárti, hanem mindig igaz­ságpárti lenni. Oka ennek az, hogy nagyon jól tudom, sem egy, sem tiz, de még száz esetből sem szabad általánosítani s azt mon- lani egy kötelességét nem tudó, léha, tehet-

Next

/
Oldalképek
Tartalom