Prágai Magyar Hirlap, 1935. augusztus (14. évfolyam, 174-199 / 3726-3751. szám)
1935-08-27 / 195. (3747.) szám
1935 ugusztus 27, keddi <^<M-MAGfoR-HraL20? 5 j| I A nemzetközi kereskedelemtudományi kongresszus résztvevői Pőstyénben PÖétyén, augusztus 26. Megírtuk, hogy a kereskedelémtudományi és nemzetgazdasági kongresszus nemzetközi részvevői tegnap Pozsonyiba érkeztek, hogy résztvegyenek a keröskedelemtudományii világkongresszuson, amely Pozsonyban tartja üléseit. A kongresz- szus százharminc résztvevőije ma Pöstyénbe látogatott, ahol áttanulmányozták Pöstyétn- fürdő technikai berendezését. A kongresszus tagjait szlovák, német, angol, francia, olasz, magyar és dán nyelven üdvözölték. Beszédet mondott Cmunt professzor, dr. Relchárdt és Wiinter fürdőigazgatói Ezután előadás következett Pőstyén-fürdő jelentőségéről és történetesről. A spanyol királyi család tagjai a Balatonnál Budapest, augusztus 26. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A spanyol exkirály családjának öt tagja kétnapl budapesti tartózkodás után hosszabb tartózkodásra a Balatonhoz utazott. Ellopták a budapesti parlamenti múzeumból Deák Ferenc aranyóráját Budapest, augusztus 26. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A parlamenti múzeumból szombat délelőtt ismeretlen tettes ellopta Deák Ferenc duplafedelü aranyóráját. Az őrök visszaemlékeztek arra, hogy egy barnaruhás fiatalember különös érdeklődéssel nézte az órát. Az ismeretlen tettes elszakította a láncot, amellyel az óra az asztalhoz volt rögzítve. A tolvajt eddig nem fogták el Feme-gyitkosság az osztrák-bajor határon Innsbruck, augusztus 26. Az osztrák-bajor határon Pfach kisközség közelében tegnap délben egy 22 éves megkötözött ember holttestére bukkantak a határőrök. Megállapították, hogy a szerencsétlen embert erőszakos utón tették el láb alól. Kloroformmal elaltatták, majd valószínűleg egy autóban meggyilkolták és kidobták a határon. Járókelők egy öreg Tátra-kocsit láttak á gyilkosság elkövetése idején ezen á vidéken. Az innsbrucki rendőrség szigorúan titokban tartja a nyomozás eredményét. Valószínű, hogy ismét féme-gyilkosság történt a határon. Titokzatos gyújtogatások Szlovenszhón Nagy tűzvész pusztított Szilassy Béta losonci gazdaságában Halálos áldozata is van a tűzvésznek * Több százezer koronás kár «■ Leégett a gazdasági szövetkezet losonci raktára is Losonc, augusztus 26. (Saját tudósítónk- j tói.) Vasárnapra virradó éjszaka két köny- i nyen végzetessé válható tüzeset volt Losoncon. Az állomás közelében kigyulladt a gazdasági szövetkezet takarmány- és szalmaraktára, ugyanekkor a város másik pontján kigyulladt dr. Szilassy Béla volt magyar nemzeti párti szenátornak, az egyetemes református egyház konventi világi elnökének majorsága. A Szilassy-majorban ötszáz szekér lóhere vált a tűz martalékává. A kár körülbelül 350—400.000 koronát tesz ki a két nagy tűzesetnél. Valószínűnek tartják, hogy mindkét tüzet gyújtogatás okozta. Még az éjszaka folyamán letartóztattak két gyanús csavargót, akik ellen az a gyanú, hogy résztvettek a gyújtogatásban. Megszenesedett holttest az elhamvadt pajtában A Szilassy-majorban fölhalmuzott kazlakban a munkanélküliek egész serege ütött tanyát. Valóságos várakat vájtak maguknak a kazlakba és ott húzódtak meg éjszakai pihenőre. Nem tartják valószínűnek, hogy ezek a csavargók követték volna el a gyújtogatást, mert hiszen saját hajlékukat pusztították , volna el. Nem lehetetlen azonban, hogy valamelyik csavargó társai ellen táplált bosszúból követte el a gyújtogatást. A hatóságok a tűzesettel kapcsolatban azonnal erélyes vizsgálatot rendeltek el, hogy nem pusztult-e el valaki az éjjeli vándorok közül a kazallakásokban. A hatóság gyanúja nem bizonyult alaptalannak, mert a vizsgálat folyamán egy megszenesedett férfiholítestet találtak. Sikerült megállapítani, hogy a szerencsétlen ember Novák István hajléktalannal azonos, aki éjszakára a Szilassy-major pajtájában szokta meghúzni magát. Nem tartják kizártnak, hogy még újabb áldozatok nyomára fognak bukkanni. Ipolybolyhon is pusziit a tűzvész Losonc, augusztus 26. (Tudósitónk telefonjelentése.) Ipolybolyk községben a községi szérüskertben eddig meg nem állapított ókból kigyulladt néhány szalmakazal s körülbelül húsz vagon szalma a lángok martalékául esett. A környéken az a hit terjedt el, hogy a Szilassy-major és az ipolybolyki tűzvészt is gonosz gyújtogató kezek idézték elő. Tüzek a Csallóközben Dunaszerdahely, augusztus 26. (Saját tudósitónktól.) Bognár Mihály felsővámosi kisgazda egész vagyonát elpusztította a Két nővér? Nem bizony: anya és leánya! Nincs különbség » korban! Az On megjelenése mindig fiatalra lesz -irc* megtartja üdeségét, mert készíti tnényeink ezt lehetővé teszik, S Eltávolítják az arc minden hibáját, a ráncokat, szépiákét, kiütéseket, foltokat, pattanásokat, mitesszereket etb A bőrnek szükséges éltető- anyagokat magában foglalja ás ezért tessék próbát tenni a , Mary-Crém púder, szappan és toalettnek használatéval és ngyan- ugy, mint számtalan más iiölgy, szintén meggyőződik a Készítményeinkről szóló állításaink valóságéról-sz.ti t MARY-laboratorium, Ph. Mr. Dr. Pollik ét tn Bratlslava, Valy 18. Kapható minden drogériában és illátszertdrban. tűzvész. Szalmakazla kigyulladt, a tüzet nem sikerült lokalizálni s csakhamar egész gabonája odaveszett. Házát, amely éppen építkezés alatt állott, valahogy sikerült megmenteni. A tüzet állítólag gyújtogatás okozta. —- Gután Tóth Miklós istállója gyulladt ki s benne elpusztult a gazda egész széna- és szalmakészlete, sőt a lovai is. A tüzet állítólag ugyancsak gyújtogatás okozta. A kár meghaladja a 10.000 koronát. Autóbusz és vonat karambolja Ausztriában Jtét hatottja van a piesiingi autohuszhaiasztzófánah Az autóbusz 36 utasa közül egy sem maradt épségben ■ Súlyos műtéteket kellett végrehajtani a szerencsétlenség színhelyén ■ A Doltluss-emlékhápolnához igyekezett a kirándulótárs Huszonkilenc kommunista vádlott a budapesti törvényszék előtt Budapest, augusztus 26, (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A büntető törvényszék Szemák-tanácsa nagy kommunista bűnügyet kezdett ma tárgyalni. A huszonkilenc vádlott közül huszonegy letartóztatásban van. Az ügyészség az állami és társadalmi rend erőszakos felforgatására irányuló bűncselekményekkel vádolja a kommunistákat, akik tiltott kommunista mozgalmat szítottak, munkásszerveze- fcekben meg nem engedett propagandát fejtettek ki, izgató röpiratokat nyomtattak és terjesztettek és sztrájkokat kezdeményeztek. Lezuhant és meghalt egy magyar vitorlázó- repülő S i o 1 n o k, augusztus 26. Lovas István szolnoki MÁV mühelyi gyakornok szombaton délután a szolnoki repiilöklub repülőterén felszállóit az „Imre" nevű vitorlázó repülőgéppel, hogy siklóleszállást mutassom be. A gépet autóval huzattá meg, azonban alig emelkedett körülbelül 20 méter magasságba, amikor lekapcsolta magát a vontató kötélről. A gép egy pillantig állni látszott a levegőben, azután hirtelen lezuhant és darabokra tört. Lovas Istvánt a mentők összetört tagokkal, eszméletlenül a szolnoki kórházba szállították. Koponyaalapi törést, kar- és lábtörést és súlyos belső sérüléseket szenvedett s a kórházban anélkül, hogy eszméletét visszanyerte volna, este nyolc órakor meghalt. Lovas István országos hirll vitorlázóreptllő volt; a napokban tette le az úgynevezett C-viifcgAt és pénteken kapta meg az Aero-Azöveieégtól az oktatói jogosítványt. Becs, augusztus 26. Megdöbbentő közlekedési szerencsétlenség történt tegnap délelőtt Al- sóausztriában. Pifestiilg község közelében egy kirándulókkal Zsúfolt autóbusz összeütközött a gutensteini szárnyvonal egyik személyvonatával és pozdorjává tort. A szerencsétlenségnek hét halálos és huszonkilenc sebesült áldozata van. A nagy személyszállító autóbusz a dr. Barry- féle közlekedési vállalat tulajdona és grienzingi kirándulókat vitt a Dollfuss-kápolnához. Az autóbuszban főleg családok foglaltak helyet, akik a grienzingi lelkész vezetése alatt e szép nyárvégi vasárnapon ájtatos hódolatra akartak járulni Ausztria tragikus sorsú kancellárjának emlékezetére felállított kápolnához, A szerencsétlenség közvetlenül a piestingi állomás közelében történt abban a pillanatban, amikor az autóbusz A szerencsétlenség pontosan 10 óra 9 perckor történt, s állítólag az autóbusz vezetője volt a katasztrófa okozója, mert annak ellenére, hogy a vonatvezető szignált adott le, nem fékezett, hanem nekivágott a vasúti töltésnek, amelyet itt nem határol sorompó. A mozdony teljes sebességgel nekirohant az autóbusznak, amelynek baloldalát kapta el és a több tonna súlyú hatalmas alkotmányt huszonegy méterre sodorta magával. Szerencsére a mozdonyvezető nem veszítette el lélelkjelenlétét és lefékezte a mozdonyt. A mozdonyvezető kétségbeesetten igyekezett fékezni, közben az autóbusz mint egy gyufaskatulya gurult és bukdácsolt a mozdony előtt. Baloldala beihorpadt, jobbfele pedig teljesen levált. Azok az utasok, akik az autóbusz jobboldali részében foglaltak helyet, a levált rész alá kerültek és csak több órai munka után sikerült őket kiszabadítani. Azáltal, hogy a mozdony az autóbuszba belerohant, az autóbusz közepén ülő utasok súlyosan megsebesültek. A sofőr arányég y kritikus kanyarodónál, amelyet sorompó nem zárt el, de viszont lehetetlen észrevenni, hogy közeledik-é vonat vagy sem, át akart robogni a vasúti síneken. A vonat mozdonya több méteren keresztül maga előtt tolta az autóbuszt, míg végre sikerült lefékezni. A teljes sebességgel száguldó mozdony valósággal összemorzsolfca az autóbuszt, amelynek roncsai közül hat szörnyen összeroncsolt hullát szedtek ki. A levegőt a sebesültek szivszaggató jajveszékelése töltötte bé s annak ellenére, hogy úgyszólván percek alatt akcióba léptek a mentők, az egyik súlyosan sebesültet már nem lehetett megmenteni. Az autóbusz harminchat utasa közül egyetlen egy sem maradt épségben. lag kis sérülésekkel került ki a katasztrófából, ö volt az első, akit a szörnyen összeróncsolt kocsiból sikerült kimenteni. Azok, akik az utasok kiszabadításánál segédkeztek, beszélik, hogy a szó teljes értelmében patakokban ömlött a vér az autóbusz körül. A legsúlyosabban azok sérültek meg, akik az autóbusz leszakadt része alá kerültek. Ezek közül került ki az első halott is. Néhány bécsi orvos, aki a közeli fürdőhelyen üdült, azonnal a helyszínre sietett, hogy részt vegyen a mentési munkálatokban. Röviddel a szerencsétlenség után megérkezett az első mentőautó a Wiener-neustadtl kórházból, nyomban utána újabb három mentőautó robogott a helyszínre. A súlyosan sebesülteket az első segély nyújtása után beszállították a kórházba, ahol azonnal műtétet hajtottak végre rajtuk. Voltak azonban sebesültek, akiket a helyszínen kellett amputálni. Ott a véres merőn kezét, lábét kdlett leamputálni több asszonynak és gyereknek. Az egyik bécsi orvos, aki úgyszólván elsőnek érkezett Piestingből a helyszínre, elbeszéli, hogy ő emelte ki a kocsiból a sofőrt, nyomban utána egy súlyosan sérült asszonyt mentett ki az ösz- szefoncsolt kocsiból, az asszonyt ott a helyszínen amputálni kellett- két helybeli fiatalember segédkezett az orvosnak ennél a műtétnél, amelyet a legnehezebb körülmények között, egészen primitív eszközökkel hajtott végre. A második páciens is egy asszony volt, akinek lába több helyen eltörött, azután egy férfit mentettek ki a romok közül, akinek lába néhány izomszálon lógott már csak. Úgyszólván pillanatok alatt amputálni kellett a teljesen összeroncsolt testrészt. Az egyik asszony operáció közben ott a helyszínen kiszenvedett. Ki okozta a katasztrófát? Rövidesen helyszínre érkezett a rendőri bizottság is, amely megállapította, hogy a mozdonyvezető tizenöbkiilométeres sebességgel vezette a vonatot és mielőtt a kanyarodéba befordult volna, miután neto láthatta maga előtt a pályatestet, jelzést adott, le, amelyet hallani kellett a sofőrnek is. Abban a pillanatban azonban, amikoT a kereszteződésnél f51brikkant az autóbusz, már nem volt lehetőség a lefékezésre. A sofőr viszont azt állítja, hogy nem hallottá a vonatjelzést és ezért vezette nyugodtan keresztül a síneken az autóbuszt. Az autóbusz könnyebben sérült utasai, akiket azonnal ki lehetett hallgatni, megerősítik a sofőr vallomását, ők sem hallották a vonatjelzést. Az autóbusz-vállalat szerint a kocsi vezetője a társaság legmegbízhatóbb alkalmazottjai közé tartozik, aki csak imént vezetett, több olasz- országi kiiránduilóáufaVbuMt. Az autóbusz teljesen öaszeronceollódaAt, »< Operációk a vértől ázott mezőit