Prágai Magyar Hirlap, 1935. augusztus (14. évfolyam, 174-199 / 3726-3751. szám)
1935-08-02 / 175. (3727.) szám
2 1935 augusztus 2» péntek. t>i«<^-7VVv(Aarhtrls& Csak pasztörlzált tej árusítható Kassán szeptember elsejétől A kassai főjegyzői hivatal adta ki a nagy meglepetést keltő tejrendeiefet Általános tiltakozás a tejszövetkezetek monopóliumát jelentő intézkedés ellen átutalni Parisba a külföldi adósságok amortí- zá ísára. A devizahiány köveseztébein azonban ezt az összeget egyelőre még nem sikerült átutalni. Victor Patulescu alállamtitkár, aki jelenleg Párisban tartózkodik néhány nap óta, intenzív tárgyalásokat folytat Románia hitelezőivel, hogy kedvezőbb fizetési félté' 'eket vivijon ki. A francia hitelezők ma adnak végleges választ az eléjük terjesztett javaslatra, A román kormány visszitanácsolfta az interparlamentáris unió bukaresti csoportjának vezetőjét Bukarest, augusztus 1. Tomi Iliescu képviselő az interparlamentáris konferenciára akart utazni, mint a román csoport vezetője. A kormány bizalmasan fölszólította, hogy ne utazzék külföldre, mivel a külföldi lapok a belga pénzcsoport üzelmeivel kapcsolatban az ő nevét is emlegették, ezért nem volna hízelgő Romániára, ha éppen ő szónokolna az interparlamentáris unió ülésein. Érdekes, hogy Tomi Iliescu volt a román szenátus és a kamara ama közös bizottságának elnöke, amely az uj román büntető törvénykönyv tervezetét tárgyalja, amely törvény igen súlyos büntetésekkel akarja rendszabályozni a sajtót. Elítéltek egy nemzeti szocialista párttagot, mert a zsidóellenes zavargásokat zsarolásra használta fel Berlin, auguszt/iis 1. A Deutsche Naohrichtenbüro jelentése szerint a bíróság elé állították Willheltm Waldking nevű nemzeti szocialistát, aki 1933 áprilisában lépett be a pártba és aki most. a németországi zsidóüldözések hatása alatt több zsidó cég tulajdonosát megzsarolta- Wilhélan Waldkingot. azonnal kizárták a pártból és gyűjtő táborba szállították. Nenhaldenalaben, augusztus 1. A titkos á/I- lajmrendőrség hivatalos sajtóirodájának jelentése szerint a magdebnrgi rendőrség elrendelte a körzeti Stablhelm-szervezet feloszlatását 6 egyben megtiltotta a szervezet jelvényeinek és zászlójának használatát. A feloszlatásra állítólag az adott okot, hogy a szervezet súlyosan sértő magatartást tanúsított az állam, a párt és a nemzeti szocialista párt vezető személyiségei ellen. Kassa, augusztus 1. (Kassai szerkesztőségünk telefonjelentése.) A kassal városi jegyzői hivatal tegnap rendeletet adott ki az 1934. év áprilisában hozott úgynevezett tej törvény s az annak alapján kiadott végrehajtási rendeletekre hivatkozással. A főjegyzői hivatal rendelete szerint ezentúl Kassán is csak pasztörizált tejet szabad árusítani. Ez a rendelet harminc nap múltán lép hatályba, vagyis szeptember 1-től kezdve Kassán is tilos a nempasztörizált tej árusítása. A főjegyzői hivatal uj rendelete még nem *s lépett hatályba s máris igen sok panasz merült föl ellene. így elsősorban a városi tanács körében az a nézet uralkodik, hogy a tejnek a városban való eladása N a n k i n g, augusztus 1. Az United Press jelenti: A közel hat hete tártó kínai árviz, úgy látszik, elérte kulminációs pontját s a viz tegnap apadni kezdett. A hatóságok az árviz okózta pusztításról több ízben adtak ki hivatalos jelentést, azonban ezek a jelentések egymásnak ellentmondó adatokat tartalmaznak, úgyhogy azokból nem bontakozott ld a szörnyű pusztulás teljes képe. A tegnap kiadott hivatalos jelentés megdöbbentő adatokról számol be. A Jangcsekiang folyam egész vidéke valóságos temető, melyben az emberek és állatok hulláinak százezrei hevernek. A hivatalos jelentés megállapítja, hogy az eddigi kérdésében csakis a polgármester intézkedhetik. A kereskedelmi és iparkamara tiltakozást jelentett be a főjegyzői hivatal rendelete ellen azzal az indokolással, hogy ilyen kérdésben csakis a kormány intézkedhetik újabb, a törvények és rendeletek gyűjteményében kihirdetett rendelettel. Ugyancsak tiltakozik a rendelet ellen a vásári árusok csoportja, a kereskedelmi grémium és a kassai ipartársulat is. A fogyasztók köréből eddig panasz még nem jött, bár bizonyos, hogy a rendeletet ők sinylik meg a legerősebben, amennyiben a főjegyzői hivatal a tej árát literenként 1.50 jelentések, melyek hetvenötezer halottról számolnak be, tévesek. Az árvizsujtotta terület csak hidroplánon közelíthető meg, mert az egész vidék a legtöbb helyen még ma is viz alatt áll. A házakban okozott anyagi kár meghaladja az 500 millió kínai dollárt. Az elpusztult termés és egyéb vagyontárgyak értéke ez idő szerint még felbecsülheteden. Rengeteg város, falu és telep teljesen eltűnt a föld színéről s a szennyes ár mindent magával ragadott, A hivatalos jelentésből az is kitűnik, hogy Kínában háromszáz év óta nem volt ilyen borzalmas árviz. koronában állapítja meg. Ezzel szemben a kassai közönség a piacokon eddig 1—1.20 koronás árban szerezte be a kitűnő tejet, mig a lefölözött tej literje már 80—90 fillérért kapható volt. A főjegyzői hivatal rendelete tulajdonképpen monopóliumot jelent, amennyiben Kassán csakis a tejszövetkezetnek van pasz- törizéló gépe s ilyet más vállalkozó nehezen szerezhet be, mert a gép nagyon drága. A pasztÖrizádót végző vállalkozó e műveletért literenként 10 fillért számíthat. A rendelet a tej- kereskédőket létükben támadja meg. Biztosra vehető, hogy ez ügynek még érdekes fejleményei lesznek. Tüzoltóünnepély 32 súlyos sebesülttel Detroit, augusztus 1. A Michigan állambeli tüzoltószövetség Detroitban tegnap nagy tüz- oltóünnepélyt rendezett. Az ünnepélyen bemutatták a legújabb rendszerű motoros fecskendőket. Az egyik tűzoltó vigyázatlanul eldobott egy égő gyufát, minek következtében felrobbant az egyik fecskendő motorának benzintartálya. A robbanás szétvetette az egész fecskendőt, melynek szerterepülő alkatrészei éa a benzin- láng harminckét tűzoltót súlyosan megsebesített. A súlyosan sebesült tűzoltókat beszállították a kórházba, közülük hat a halállal vivődik. Szeptemberben tárgyalja a törvényszék Kenyeres- Kaufmann képviselő bűnpörét Budapest, augusztus 1. (Budapesti szerkesztőségünk telefónjelentése.) Kenyeres-Ka/uimaim képviselő ismert ügyében néhány napon belül elkészül a vádirat. A budapesti törvényszék az ügyet szeptemberben fogja tárgyalni Háromszáz év óta nem pusztított olyan borzalmas árviz Kínában mint most Százezrekre tehető a halottak száma A kodhaiAsz ALEX GREEFF BUKU6YI REGÉNYE 50 A leány belépett a fürdőszobába. Hideg, meleg viz volt ide bevezetve és csakhamar elkészült a párolgó fürdő. Szinte kéjes örömmel locsolta magát a langyos vízzel. És napok óta először az ő szája is nótára nyílott meg. XXVI. FEJEZET. A titokzatos vendég. Nyolc órakor Bürke és a leány a teázóban találkoztak. Julienne néni szolgálta fel a pazar reggelit, teát. roston sült halat, sült szalonnát paradicsommal és tortát. Bizony mindkettejüknek jól esett a kiadós lakmározás. — Nos, és most szeretném, ha lefeküdne .. . Adelaideben kissé berzenkedett a büszkeség. Tulajdonképen csak most kapott észbe, hogy ez az ember napok óta rákényszeríti az akaratát. Sohasem azt kérdezi, hogy neki mi esnék jól, mi a kívánsága, hogy szeretne valamit, hanem egyszerűen kiadja a parancsot, hogy most igy lesz és úgy lesz és ő szó nélkül engedelmeske . ..AHoiaide, most lord Whiddonnal fogunk vacsorázni, de ne vegyen estélyi ruhát, hanem egyszerűen öltözzék." íme, már az öltözködését is megszabja. Most pedig elrendelte, hogy feküdjön le és aludjon délig. Neki pedig egyáltalán nincs kedve ágyba bújni. Inkább kimenne egy kicsit a szabadba és körülnézne. Megismerné uj környezetét, a kertet, a majort, az udvart. — Nem vagyok fáradt, Bobby, — próbált ellenkezni. • - A fürdő nagyon jót tett. Amig maga a dolgát végzi, körülnézek egy kicsit. Hadd ismerjek meg mindent. % A férfi azonban nem vette figyelembe ellenkezését. Komoly és határozott volt a felelete: — Úgy kell tennie, Lédé, mindenben, ahogy elrendelem. Ne feledje, hogy egy nagy cél szolgálatában állunk és csak úgy lehet sikerünk, ha a kis dolgokat, a legapróbbakat is a nagy cél elérésének szolgálatába állítjuk. Most szépen lefekszik és Marianne majd felkölti akkor, amikor találkoznunk kell. Nyugodjon kellemesen és álmodjon szépeket. Adelaide megszégyenülten hagyta él a teázót. Úgy érezte magát, mint a makrancos gyerek, akit elégedetlenségért megrónak a szülei. Vontatott, csendes léptekkel indult meg szobája felé. Ellenkezni azonban nem mert és már tudta, hogy ez a félelmes akarat megbéklyózza. Úgy látszik, a jövőben tényleg minden úgy fog történni, ahogy ő akarja. Bürke pedig, amint magára maradt, a könyv- tá vetette magát és lázasan kutatott. Csodálatos gyűjteménye volt, amelynek egyes darabjait legfeljebb még a British Museumban lehetett megtalálni, ahol minden angol könyvet felrák- tároznak. Mert vájjon ki más halandót érdekéitek volna olyan dolgok, mint Robertson szakmunkái a szibériai prémek minőségéről, vagy Donald nagy könyve a kínai ópiumszindikátusról és más hasonlók? És Bürkét most főleg ezek a dolgok érdekelték. Alaposan átforgatta a könyveket, tanulmányozta a tartalomjegyzéküket, aztán figyelmesen végignézte az illusztrációkat. Ha valami felkeltette az érdeklődését, azt behatóan tanulmányozta, jegyezeteket készített és alig egy félóra alatt már egész halom könyv hevert előtte. Úgy beletemctkezétt a munkába, hogy meg sem hallotta a kopogást. Csak a megismételt zajra riadt íeh — Come in! George lépett be. — Mister Heath megérkezett, Sir. — A fogadóba vezetted? — Igen, Sir. Ott várja önt a hölggyel. Bürke elhagyta a könyvtárt, de bezárta az ajtaját és a kulcsot zsebébe tette. Mindenkiben úgy megbízott, mint sajátmagában, aki ebben a házban volt, de most olyan munkát kezdett, amelybe senkinek sem szabad betekinteni. Amikor a fogadóba lépett, Heath felugrott a székéről és elébe sietett. — Oh, hála Istennek, Sir, hála Istennek! — kiáltotta. Bürke nem értette meg ezt a felkiáltást. Miért hálálkodik az Istennek ez az ember? Vagy talán nem bízott benne, hogy ez a vállakózás sikerül? Vagy attól tartott, hogy a hidroplánt szerencsétlenség érte? Értetlenül nézett Heathra, de hamarosan megtudta a feltűnő viselkedés okát. — Egy óra ötven perckor kellett önöknek indulatok. És két óra tiz perckor kigyulladt a hajó ... — Kigyulladt a hajó? A Dél keresztje? — kiáltott fel megdöbbenve Bürke. — Úgy van, Sir, — bólintott a detektív. — És a lángtenger húsz perc alatt végzett vele. A délelőtti lapok tele vannak a katasztrófával... És én arra gondoltaim, amikor a hirt meghallottam, hogy pontatlanság mindig történhetik. Hogy a hidToplán késett, vagy mielőtt odaérhetett volna, baj érte. Hogy leszállásra kényszerült. És ön odaégett a hajón. A lapok már el is pa- rentálják, Sir . . . Gyönyörű nekrológokat Írnak. Nagyon nyugtalankodtam, de amikor begördült a kocsink és George eüémkjött, én meg láttam az ő nyugodt arcát, már tudtam, hogy nincs baj. Oh, Sir, nagy könnyebbsége lett volna egy pár gazembernek, ha tényleg úgy történt volna... — A Dél keresztje elhamvadt... — mormolta Bürke. — Oh, hát ebben a szerencsétlenségben is van valami jó. Abdüllaih úgy tudta, hogy én Afrikába utazom, de azt még talán időelőtt kideríthette volna, hogy nem szállók ki C-apetown- ban, vagy hogy Llszabonban nem vagyok a hajóm Most azonban szentül meg van győződve, hogy végleg eltűntem az utjából. Hogy megszűnésedért hullám ott fekszik a roncsban, az Atlanti óceán fenekén. — Úgy van, Sir, ezt hiszi és milyen kegyeletes szavakkal emlékezik meg önről. Elhoztam az összes lapokat, majd halálra neveti magát Sir falusi magányában, — És ... mit írnak ... mit mondanak? ... Hogyan támadt a tűzvész? ... — Le Havreban javában folyik a vizsgálat. Vallatják a legénység életben maradt részét. Talán valahogy rövidzárlat támadt és a szikra belekapott valami könnyen lobbanékony anyagba. Vagy kazántüz. Nagyon gyanús, hogy Pad- dershmitt kapitány öngyilkosságot követett el. Talán tartott valamitől, talán vétkes volt vala- * miben? Egy-két lap célzást tesz erre is. — Paddershmitt talpig becsületes ember volt és amit ezek elkövetnek, nyomorult, aljas ha- lottgyalázás, — kiáltott fel indulatosan Bürke. Magába mélyedve ült egy darabig, majd megszólalt: — Nem lehetett máskép, véletlen szerencsétlenség volt. De a sors megdöbbentő ujjmutatása. Mintha a jövőbe mutatna .. . Mintha a jövőbe látnék most, higyje el, Heath. Heath nem értette ezeket a szavakat, de nem is sokat gondolkodott az értelmükön. Azért jött, hogy beszámoljon, jelentéseket tegyen és utasításokat kérjen a közeli napok munkájára. Az első és a legfontosabb dolog, hogy itt van ez az asszony. Bürke is őrá terelte most a beszédet. — Tehát jól meggondolta-e a dolgot és állja-e a megállapodásunkat, Missis Creeck? Az asszony idáig szerényen meghúzódva ült a helyén. Nem sokat értett abból, amit ezek itt beszéltek, de nem is törődött vele. Nem reá tartozott a dolog és ő már annyira megszokta az élettől azt, hogy a reá nem tartozó dolgokkal ne törődjön. Most, hogy hozzá intéztek kérdést, kissé megrázkódott, mintha más világról szállana vissza gondolata a földre és zavartan végig- simitotta a homlokát. — Parancsol, uram? — Azt kérdeztem, hogy meggondolta e a dolgot és kiván-e egy jó ügy szolgálatába állani? Folytatása következik. r J