Prágai Magyar Hirlap, 1935. augusztus (14. évfolyam, 174-199 / 3726-3751. szám)

1935-08-02 / 175. (3727.) szám

2 1935 augusztus 2» péntek. t>i«<^-7VVv(Aarhtrls& Csak pasztörlzált tej árusítható Kassán szeptember elsejétől A kassai főjegyzői hivatal adta ki a nagy meglepetést keltő tejrendeiefet Általános tiltakozás a tejszövetkezetek monopóliumát jelentő intézkedés ellen átutalni Parisba a külföldi adósságok amortí- zá ísára. A devizahiány köveseztébein azon­ban ezt az összeget egyelőre még nem sike­rült átutalni. Victor Patulescu alállamtitkár, aki jelenleg Párisban tartózkodik néhány nap óta, intenzív tárgyalásokat folytat Romá­nia hitelezőivel, hogy kedvezőbb fizetési fél­té' 'eket vivijon ki. A francia hitelezők ma adnak végleges választ az eléjük terjesztett javaslatra, A román kormány visszitanácsolfta az interparlamentáris unió bukaresti csoportjának vezetőjét Bukarest, augusztus 1. Tomi Iliescu kép­viselő az interparlamentáris konferenciára akart utazni, mint a román csoport vezetője. A kormány bizalmasan fölszólította, hogy ne utazzék külföldre, mivel a külföldi la­pok a belga pénzcsoport üzelmeivel kapcso­latban az ő nevét is emlegették, ezért nem volna hízelgő Romániára, ha éppen ő szó­nokolna az interparlamentáris unió ülésein. Érdekes, hogy Tomi Iliescu volt a román szenátus és a kamara ama közös bizottsá­gának elnöke, amely az uj román büntető törvénykönyv tervezetét tárgyalja, amely törvény igen súlyos büntetésekkel akarja rendszabályozni a sajtót. Elítéltek egy nemzeti szocialista párttagot, mert a zsidóellenes zavargásokat zsarolásra hasz­nálta fel Berlin, auguszt/iis 1. A Deutsche Naohrichten­büro jelentése szerint a bíróság elé állították Willheltm Waldking nevű nemzeti szocialistát, aki 1933 áprilisában lépett be a pártba és aki most. a németországi zsidóüldözések hatása alatt több zsidó cég tulajdonosát megzsarolta- Wilhélan Waldkingot. azonnal kizárták a párt­ból és gyűjtő táborba szállították. Nenhaldenalaben, augusztus 1. A titkos á/I- lajmrendőrség hivatalos sajtóirodájának jelen­tése szerint a magdebnrgi rendőrség elrendelte a körzeti Stablhelm-szervezet feloszlatását 6 egyben megtiltotta a szervezet jelvényeinek és zászlójának használatát. A feloszlatásra állító­lag az adott okot, hogy a szervezet súlyosan sértő magatartást tanúsított az állam, a párt és a nemzeti szocialista párt vezető személyisé­gei ellen. Kassa, augusztus 1. (Kassai szerkesztőségünk telefonjelentése.) A kassal városi jegyzői hiva­tal tegnap rendeletet adott ki az 1934. év ápri­lisában hozott úgynevezett tej törvény s az an­nak alapján kiadott végrehajtási rendeletekre hivatkozással. A főjegyzői hivatal rendelete szerint ezentúl Kassán is csak pasztörizált tejet szabad árusítani. Ez a rendelet harminc nap múltán lép ha­tályba, vagyis szeptember 1-től kezdve Kassán is tilos a nempasztörizált tej árusítása. A főjegyzői hivatal uj rendelete még nem *s lépett hatályba s máris igen sok panasz merült föl ellene. így elsősorban a városi tanács körében az a nézet uralko­dik, hogy a tejnek a városban való eladása N a n k i n g, augusztus 1. Az United Press jelenti: A közel hat hete tártó kínai árviz, úgy látszik, elérte kulminációs pontját s a viz tegnap apadni kezdett. A hatóságok az árviz okózta pusztításról több ízben adtak ki hivatalos jelen­tést, azonban ezek a jelentések egymásnak el­lentmondó adatokat tartalmaznak, úgyhogy azokból nem bontakozott ld a szörnyű pusztulás teljes képe. A tegnap kiadott hivatalos jelentés megdöbbentő adatokról számol be. A Jangcsekiang folyam egész vidéke valósá­gos temető, melyben az emberek és állatok hulláinak százezrei hevernek. A hivatalos jelentés megállapítja, hogy az eddigi kérdésében csakis a polgármester intézked­hetik. A kereskedelmi és iparkamara tiltakozást jelen­tett be a főjegyzői hivatal rendelete ellen azzal az indokolással, hogy ilyen kérdésben csakis a kormány intézkedhetik újabb, a tör­vények és rendeletek gyűjteményében kihir­detett rendelettel. Ugyancsak tiltakozik a rendelet ellen a vásári árusok csoportja, a kereskedelmi grémium és a kassai ipartársulat is. A fogyasztók köréből eddig panasz még nem jött, bár bizonyos, hogy a rendeletet ők sinylik meg a legerősebben, amennyiben a főjegyzői hivatal a tej árát literenként 1.50 jelentések, melyek hetvenötezer halottról szá­molnak be, tévesek. Az árvizsujtotta terület csak hidroplánon kö­zelíthető meg, mert az egész vidék a legtöbb helyen még ma is viz alatt áll. A házakban okozott anyagi kár meghaladja az 500 millió kínai dollárt. Az elpusztult termés és egyéb vagyontárgyak értéke ez idő szerint még felbecsülheteden. Rengeteg város, falu és telep teljesen eltűnt a föld színéről s a szennyes ár mindent magával ragadott, A hivatalos jelentésből az is kitűnik, hogy Kíná­ban háromszáz év óta nem volt ilyen borzalmas árviz. koronában állapítja meg. Ezzel szemben a kassai közönség a piacokon eddig 1—1.20 koronás árban szerezte be a ki­tűnő tejet, mig a lefölözött tej literje már 80—90 fillérért kapható volt. A főjegyzői hivatal rendelete tulajdonképpen monopóliumot jelent, amennyiben Kassán csakis a tejszövetkezetnek van pasz- törizéló gépe s ilyet más vállalkozó nehezen szerezhet be, mert a gép nagyon drága. A pasztÖrizádót végző vállalkozó e műveletért literenként 10 fillért számíthat. A rendelet a tej- kereskédőket létükben támadja meg. Biztosra vehető, hogy ez ügynek még érdekes fejlemé­nyei lesznek. Tüzoltóünnepély 32 súlyos sebesülttel Detroit, augusztus 1. A Michigan állambeli tüzoltószövetség Detroitban tegnap nagy tüz- oltóünnepélyt rendezett. Az ünnepélyen bemu­tatták a legújabb rendszerű motoros fecskendő­ket. Az egyik tűzoltó vigyázatlanul eldobott egy égő gyufát, minek következtében felrobbant az egyik fecskendő motorának benzintartálya. A robbanás szétvetette az egész fecskendőt, melynek szerterepülő alkatrészei éa a benzin- láng harminckét tűzoltót súlyosan megsebe­sített. A súlyosan sebesült tűzoltókat beszállították a kórházba, közülük hat a halállal vivődik. Szeptemberben tárgyalja a törvényszék Kenyeres- Kaufmann képviselő bűnpörét Budapest, augusztus 1. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefónjelentése.) Kenyeres-Ka/uimaim képviselő ismert ügyében néhány napon belül elkészül a vádirat. A budapesti törvényszék az ügyet szeptemberben fogja tárgyalni Háromszáz év óta nem pusztított olyan borzalmas árviz Kínában mint most Százezrekre tehető a halottak száma A kodhaiAsz ALEX GREEFF BUKU6YI REGÉNYE 50 A leány belépett a fürdőszobába. Hideg, me­leg viz volt ide bevezetve és csakhamar elké­szült a párolgó fürdő. Szinte kéjes örömmel lo­csolta magát a langyos vízzel. És napok óta először az ő szája is nótára nyílott meg. XXVI. FEJEZET. A titokzatos vendég. Nyolc órakor Bürke és a leány a teázóban találkoztak. Julienne néni szolgálta fel a pazar reggelit, teát. roston sült halat, sült szalonnát paradicsommal és tortát. Bizony mindkettejük­nek jól esett a kiadós lakmározás. — Nos, és most szeretném, ha lefeküdne .. . Adelaideben kissé berzenkedett a büszkeség. Tulajdonképen csak most kapott észbe, hogy ez az ember napok óta rákényszeríti az akara­tát. Sohasem azt kérdezi, hogy neki mi esnék jól, mi a kívánsága, hogy szeretne valamit, ha­nem egyszerűen kiadja a parancsot, hogy most igy lesz és úgy lesz és ő szó nélkül engedelmes­ke . ..AHoiaide, most lord Whiddonnal fogunk vacsorázni, de ne vegyen estélyi ruhát, hanem egyszerűen öltözzék." íme, már az öltözködését is megszabja. Most pedig elrendelte, hogy fe­küdjön le és aludjon délig. Neki pedig egyálta­lán nincs kedve ágyba bújni. Inkább kimenne egy kicsit a szabadba és körülnézne. Megismerné uj környezetét, a kertet, a majort, az udvart. — Nem vagyok fáradt, Bobby, — próbált el­lenkezni. • - A fürdő nagyon jót tett. Amig ma­ga a dolgát végzi, körülnézek egy kicsit. Hadd ismerjek meg mindent. % A férfi azonban nem vette figyelembe ellen­kezését. Komoly és határozott volt a felelete: — Úgy kell tennie, Lédé, mindenben, ahogy elrendelem. Ne feledje, hogy egy nagy cél szol­gálatában állunk és csak úgy lehet sikerünk, ha a kis dolgokat, a legapróbbakat is a nagy cél elérésének szolgálatába állítjuk. Most szépen lefekszik és Marianne majd felkölti akkor, ami­kor találkoznunk kell. Nyugodjon kellemesen és álmodjon szépeket. Adelaide megszégyenülten hagyta él a teázót. Úgy érezte magát, mint a makrancos gyerek, akit elégedetlenségért megrónak a szülei. Von­tatott, csendes léptekkel indult meg szobája fe­lé. Ellenkezni azonban nem mert és már tudta, hogy ez a félelmes akarat megbéklyózza. Úgy látszik, a jövőben tényleg minden úgy fog tör­ténni, ahogy ő akarja. Bürke pedig, amint magára maradt, a könyv- tá vetette magát és lázasan kutatott. Csodá­latos gyűjteménye volt, amelynek egyes darab­jait legfeljebb még a British Museumban lehetett megtalálni, ahol minden angol könyvet felrák- tároznak. Mert vájjon ki más halandót érdekéi­tek volna olyan dolgok, mint Robertson szak­munkái a szibériai prémek minőségéről, vagy Donald nagy könyve a kínai ópiumszindikátus­ról és más hasonlók? És Bürkét most főleg ezek a dolgok érdekelték. Alaposan átforgatta a könyveket, tanulmányozta a tartalomjegyzékü­ket, aztán figyelmesen végignézte az illusztrá­ciókat. Ha valami felkeltette az érdeklődését, azt behatóan tanulmányozta, jegyezeteket készí­tett és alig egy félóra alatt már egész halom könyv hevert előtte. Úgy beletemctkezétt a munkába, hogy meg sem hallotta a kopogást. Csak a megismételt zajra riadt íeh — Come in! George lépett be. — Mister Heath megérkezett, Sir. — A fogadóba vezetted? — Igen, Sir. Ott várja önt a hölggyel. Bürke elhagyta a könyvtárt, de bezárta az ajtaját és a kulcsot zsebébe tette. Mindenkiben úgy megbízott, mint sajátmagában, aki ebben a házban volt, de most olyan munkát kezdett, amelybe senkinek sem szabad betekinteni. Amikor a fogadóba lépett, Heath felugrott a székéről és elébe sietett. — Oh, hála Istennek, Sir, hála Istennek! — kiáltotta. Bürke nem értette meg ezt a felkiáltást. Miért hálálkodik az Istennek ez az ember? Vagy talán nem bízott benne, hogy ez a vállakózás sikerül? Vagy attól tartott, hogy a hidroplánt szerencsét­lenség érte? Értetlenül nézett Heathra, de ha­marosan megtudta a feltűnő viselkedés okát. — Egy óra ötven perckor kellett önöknek in­dulatok. És két óra tiz perckor kigyulladt a ha­jó ... — Kigyulladt a hajó? A Dél keresztje? — ki­áltott fel megdöbbenve Bürke. — Úgy van, Sir, — bólintott a detektív. — És a lángtenger húsz perc alatt végzett vele. A délelőtti lapok tele vannak a katasztrófával... És én arra gondoltaim, amikor a hirt meghallot­tam, hogy pontatlanság mindig történhetik. Hogy a hidToplán késett, vagy mielőtt odaérhetett volna, baj érte. Hogy leszállásra kényszerült. És ön odaégett a hajón. A lapok már el is pa- rentálják, Sir . . . Gyönyörű nekrológokat Írnak. Nagyon nyugtalankodtam, de amikor begördült a kocsink és George eüémkjött, én meg láttam az ő nyugodt arcát, már tudtam, hogy nincs baj. Oh, Sir, nagy könnyebbsége lett volna egy pár gazembernek, ha tényleg úgy történt volna... — A Dél keresztje elhamvadt... — mormolta Bürke. — Oh, hát ebben a szerencsétlenségben is van valami jó. Abdüllaih úgy tudta, hogy én Afrikába utazom, de azt még talán időelőtt ki­deríthette volna, hogy nem szállók ki C-apetown- ban, vagy hogy Llszabonban nem vagyok a ha­jóm Most azonban szentül meg van győződve, hogy végleg eltűntem az utjából. Hogy megszű­nésedért hullám ott fekszik a roncsban, az At­lanti óceán fenekén. — Úgy van, Sir, ezt hiszi és milyen kegyeletes szavakkal emlékezik meg önről. Elhoztam az összes lapokat, majd halálra neveti magát Sir falusi magányában, — És ... mit írnak ... mit mondanak? ... Ho­gyan támadt a tűzvész? ... — Le Havreban javában folyik a vizsgálat. Vallatják a legénység életben maradt részét. Talán valahogy rövidzárlat támadt és a szikra belekapott valami könnyen lobbanékony anyag­ba. Vagy kazántüz. Nagyon gyanús, hogy Pad- dershmitt kapitány öngyilkosságot követett el. Talán tartott valamitől, talán vétkes volt vala- * miben? Egy-két lap célzást tesz erre is. — Paddershmitt talpig becsületes ember volt és amit ezek elkövetnek, nyomorult, aljas ha- lottgyalázás, — kiáltott fel indulatosan Bürke. Magába mélyedve ült egy darabig, majd megszólalt: — Nem lehetett máskép, véletlen szerencsét­lenség volt. De a sors megdöbbentő ujjmutatása. Mintha a jövőbe mutatna .. . Mintha a jövőbe látnék most, higyje el, Heath. Heath nem értette ezeket a szavakat, de nem is sokat gondolkodott az értelmükön. Azért jött, hogy beszámoljon, jelentéseket tegyen és utasításokat kérjen a közeli napok munkájára. Az első és a legfontosabb dolog, hogy itt van ez az asszony. Bürke is őrá terelte most a beszédet. — Tehát jól meggondolta-e a dolgot és állja-e a megállapodásunkat, Missis Creeck? Az asszony idáig szerényen meghúzódva ült a helyén. Nem sokat értett abból, amit ezek itt beszéltek, de nem is törődött vele. Nem reá tar­tozott a dolog és ő már annyira megszokta az élettől azt, hogy a reá nem tartozó dolgokkal ne törődjön. Most, hogy hozzá intéztek kérdést, kissé megrázkódott, mintha más világról szálla­na vissza gondolata a földre és zavartan végig- simitotta a homlokát. — Parancsol, uram? — Azt kérdeztem, hogy meggondolta e a dol­got és kiván-e egy jó ügy szolgálatába állani? Folytatása következik. r J

Next

/
Oldalképek
Tartalom