Prágai Magyar Hirlap, 1935. július (14. évfolyam, 149-173 / 3701-3725. szám)
1935-07-10 / 155. (3707.) szám
1999 fufltjs tO, Rreráa. ^mgmAYwAarhtrmi* Anglia megkezdte a tengeri versenyfegyverkezést Válasz a német flottaprogramra - A vizrebocsátott uj német badihajék London, juKt» 9. A Daily Tdegraph ma részletesen foglalkozik az uj brit flottapoBtiká- | val, amely a tengeri szerződések lejária, azaz 1936 december 31, után lépne életbe* Az uj angol flottapolitika három tekintetben különbözne az eddigitől. 1. A cirkáló flottát Anglia 50 ha- jóegységről 60 egységre emelné* 2. Erélyesen hozzálátna a tengeralattjáró flotta kiépítéséhez. 3. Jelentősen megnagyobbítaná a tengerészed légi flottát. Valamennyi csatahajó és cirkáló egyenkint két repülőgépet kapna. A lap tengerészed munkatársa szerint augusztus elején az angol csatahajók uj beosztást kapnak és a gyarmati flottákban nagy átcsoportosítás történik. Különösen a földközi-tengeri flottát erősítik meg és délre Anglia öt elsőrendű csatahajót és három csatacirkálót küldene, míg a hazai flotta hét sor hajóból állana. Az angol lapok részletesen foglalkoznak az 1935-ös német flottaépitési program tegnap nyilvánosságra került adataival. A News Chronicle egyenesen szenzációról beszél. A Daily Héráid szerint az uj bejelentés ismét a versailesi béke- szerződés nyílt megsértését jelenti és valószínűleg a francia kormány erélyes tiltakozását vonja maga után. A német program a Daily Tele- graph szerint is sok meglepetést hozott. A németek már ebben az évben megépítik az engedélyezett flottának csaknem egy negyedét, sőt a tengeralattjáróknak csaknem felét. Az 1935-ben épülő német flotta Berlin, julius 9. Mint ismeretes, a londoni angol-német flottaegyezmény szerint Németország az angol flotta 35 százalékát kitevő flottát építhet. Az engedélyezett uj hajókból eddig a következők vannak építés alatt vagy vizrebo- csátás után: két egyenkint 26.000 tonnás páncélhajó 28 centiméteres ágyukkal, két cirkáló, amelyek mindegyike 10.000 tonnás és 20 centiméteres ágyukkal van fölszerelve, tizenhat torpedóüldöző egyenkint 1.625 tonnával és 12.7 centiméteres ágyukkal, 20 tengeralattjáró egyenkint 250 tonnával. E hajók közül az első junius 29-én szolgálatba lépett, kettő júliusban kezdi meg a szolgálatot, hat 300 tonnás tengeralattjáró és két 750 tonnás tengeralattjáró. Az első német repülőgépanyahajó építését 1936-ban kezdik meg. A további hadihajók tervei most készülnek a német hajógyárakban. A kis Beketfa község a magyar hűség nagy példáját állította a kisebbségi magyarság elé A magyar nemzeti párt országos ünnepség keretében köszönte meg a kis magyar községnek százszázalékos választási helytállását Beketfa, fdftus 9. (Kiküldött tudósítónk jelentése.) Emberöltőkre felejthetetlen ünnepe volt vasárnap Beketfa községnek, sőt az egész dunaszerdahelyi járásnak. A magyar nemzeti párt bensőséges ünnepség keretében e napon fejezte ki köszönetét a községnek azért a példás magatartásáért, hogy a közelmúltban lezajlott választásokon szavazatai egytőí-egyig a magyarság ügye mellett tettek hitvallást. Az ünnepségen a dunaszerdahelyi járás ösz- szes községei és a somorjai járás sok községe képviselve volt és ott láttuk azon a magyarság vezető férfiait az egész Csallóközből. A magyar nemzeti párt Komárom felől érkező kiküldöttei, Jaross Andor országos ügyvezető elnököt és képviselőt, dr. Holofca János képviselőt és Ko- ezor Gyula országos helyettes elnököt a község lakossága, biciklis futárok serege és csikósok festői csoportja fogadta a község határában, ahová a vendégek hosszú kocsisorral vonultak be. Nem várt, páratlan nagyságú tömeget mozgatott meg az ünnepség, melyet Molnár Titusz, a magyar nemzeti párt derék beketfai elnöke — akinek legnagyobb érdeme van abban, hogy a község arany betűkkel irta be nevét a szloven- szkói magyarság történetébe — nyitott meg. Német Mariska Beketfa község nevében virágcsokorral üdvözölte a vezéreket és a kiküldötteket, majd a csallóközi községek nevében egy-egy bájos lányka meleg szavakkal köszöntötte Beketfa lakosságát, átadva községének virágait. Az üdvözleteket tolmácsoló leányok hangsúlyozták, hogy Beketfa gyönyörű példáját szolgáltatta a magyar nemzeti öntudatnak és összetartásnak, s Ígéretet tettek, hogy községeik elé példaképül állítják Beketfát és mindent elkövetnek, hogy a jövőben azok is felsorakozzanak Beketfa mellé. Az üdvözlök hosszú sorából a következők neveit sikerült följegyeznünk: Puha Mariska, Pásfa, Nagy Etel Karcsaszél, Petényi Aranka és Dohnálik Mariska Dunaszerdahedy, Fekete Irma Várkony, Méhes Erzsiké Amadékarcsa, Kovács Erzsébet Baka, Both Honka Bős, Kása Erzsiké Pinkekarcsa, Pöthe Juliska Cséfalva, Lukács Teréz Etrekarcsa, Miklós Bözsi Egy- házgelle és Domonkos Erzsébet Nagyabony község üdvözletét tolmácsolták. Kovácsi Béla a magyar- nemzeti párt bögölypatonyi szervezetének üdvözletét hozta könnyekig megható, keresetlen szavakkal. Jaross Andor nemzetgyűlési képviselő szólalt fel ezután lelkes érdeklődés mellett. Jaross: Köszönjük a gyönyörű példát — A májusban lezajlott választások — mondotta Jaross Andor — nagy magyar manifesz- táció voltak, meg tudtuk mutatni, hogy töretlenül áll itt ugyanaz az erő, amelyet az államfordulatkor az uj állam berendezői itt találtak. Megtartottuk sok évi harc, ellentétes törekvés ellenére a magyar nemzethez hü lelket. Anyagiakban szegényebben állunk itt, de lélekben erősebbek vagyunk. Ez a lélek ma öntudatosabb, acélosabb, tisztábban látja a célt és a cél érdekében a tennivalót. Azután ez a magyarság ma egységesebb, társadalmilag erősebb s igy ellentállóbb. A közös gond és baj közelebb hoztak egymáshoz. Tanuljuk és már nagyrészt megtanultuk az uj abc-t, mely azt tanítja mindnyájunknak, hogy a különféle foglalkozású magyarok testvérek akkor is, ha különféle vörös lobogók jegyében egymásra is szeretnék uszítani azok, akik a nyomor vámszedőiként a testvérharc véréből szeretnének táplálkozni. A magyar gondolat jegyében egymásra talál biztosan a gazda, az iparos, a munkás és a tanult magyar ember. —- Ezeket a gondolatokat előre kellett bocsa tanom, hogy elmondhassam, miért jöttünk ma el Beketfára: — Mi eljöttünk Beketfára egy fehér zászlóért! Emlékeznek magyar testvéreim, valamikor régen az volt szokás, hogy az a község, mely töretlenül, száz százalékban kizárólag egy pártra szavazott, a jelölttől fehér zászlót kapott és azzal ment el a járás székhelyére szavazni. Mi pedig ma, megváltozott viszonyok és életkörülmények között nem adhatunk fehér zászlót, hanem ellenkezőleg vinni akarunk Beketfáról egyet: a magyar egység zászlaját — Beketfa nevét megtanulta a magyarság nemcsak a határokon belül, de azon túl is, ahol magyarul muzsikál a szó és száll a magyar dal. Beketfai magyarok! A magyar nemzeti párt, a Ti pártotok nevében jöttünk ma el ide, hogy hálás üzenetet hozzunk messziről és közelről. Üzennek a testvérek az llng folyó mellől, a Latorca partjáról, a Rima, a Sajó, a Bodrog, az Ipoly, a Garam, a Zsitva, a Nyifcra, a Vág és végül a Dunamentéröl, hogy hallották a beketfaiak gyönyörű tettét: Beketfán úgy szavazott a lakosság, ahogy sehol sem, nem volt más szavazat, csak magyar! — Beketfai magyarok, érzitek, talán a szivetek mélyén titkos felvevő súgja is Tinéktek: most minden magyar, minden csehszlovákiai kisebbségi magyar titokban tiszteleg Tielőttetek. Köszöni Nektek a magyarság ezt a gyönyörű példát, melyet nem lehet elfelejteni, csak megtanulni és követni. Igen, követni. Aki meggyengül magyarságában, akit ingadozóvá tesz a csábítás vagy az élet kereke, idejöjjön felüdülni és lelket meríteni. Ez a kis község történelmi példát állított elénk a kitartásban és elhatározásában. — Magyar hűség! A magyar történelem ismeri a hűség csodálatos példáit. Véres történelmi példák árnyékában is szépen, csodálatos szépen hat a beketfaiak hűsége a magyarság, a magyar nemzeti párt iránt. — A magyar sors vállalása nem jelenti a könnyű életet. Jelenti a küzdelmet a kenyérért, a magyar nyelvért, a magyar iskoláért, a magyar életjogokért. Férfias és szép éppen ezért vállalni. Jelenti az eápuhitó kényelem helyett az izzadást a búzamezőn, a könnyű kereset helyett a fizikai munka lázát, dologtalan jövedelem helyett az agy megfeszített munkaütemét. Mégis vállaltátok büszkén és öntudattal és Veletek együtt vállalja félmillió magyar. — Amikor átvesszük kezetekből a fehér zászlót, az egység tiszta zászlaját, helyette elhoztunk egy zöld babérkoszorút. Fogadjátok tőlünk úgy, mintha minden egyes levelét egy-egy magyar testvér nyeste volna a magyar élet fájáról s mi összefűztük s olyan egységbe foglaltan nyújtjuk át, amilyen egységre Ti tanítottatok bennünket: beketfai magyarok! Percekig viharzott a helyeslés és éljen Jaross Andor beszéde végén. A következő szónok Dr. Holota János nemzetgyűlési képviselő volt, aki méltatta Beketfa lakosságának egészséges gondolkozását, mellyel megtalálta a helyes magyar politika útját, az önérzetes magyar politika útját, melyet még ellenfeleink is elismernek és méltányolnak. Beketfa példája büszkeséggel töltött el minden magyart s igy ez egy virágcsokor, sőt több: egy felkiáltó lángoszlop a szlovenszkói magyarság életében. Beketfa példája egy olyan mozgalomnak lehet megindítója, mely az egész szlovenszkói magyarságot egy nevezőre hozza, egy akaratban egy célért egy táborba tömöríti. Ez kell, hogy célunk legyen, mert erőt, tekintélyt csak az egység adhat. Kitüntetéseket szoktak adni a legjobb katonáknak, a szlovenszkói magyarság küzdelmében Beketfa kapta az első ilyen, nagy kitüntetést. A lelkes helyeslés elülése után Koaor Gyula szólalt fel s beszédében a bibliai magvetőhöz hasonlítja a párt vezető férfiait, akik községről községre jámak, hogy elhintsék a minden magyart egybefogó megértés és nemzeti öntudat magját. Ezekből a magokból némelyek hullanak A fóídafom ikeyit De a Pyramidon-tabletták megszüntetik a fájdalmakat és kritikus napokon megszüntetik a rossz közérzetet 0 i , (bAYeR) TABLETTÁK ' v ! 1 Kérdezze meg orvosát! az íriszéire, hol a madarak elkapkodják, némelyek a bokrok közé vesznek, ahol a dudva és a gaz elnyomja azokat, némelyek pedig termékeny talajra, ahonnan örökké folytatódó, termékeny uj élet szökik csirába. A minden rendű és rangú magyarok megértésiek és a nemzeti öntudatnak magja Beketfa község lakosainak szivében termékeny talaj talált és innen indul hóditó útjára, hogy követésre serkentsen minden magyart. Varecha József munkásosztályi titkár a magyar munkásság üdvözletét tolmácsolta, azon magyar munkásságét, amely megértette az idők szavát és amely hirdeti s vallja, hogy a magyarság minden tagjának meg kell találni a nemzeti eszme jegyében az egymáshoz vezető utat. Dr. Bortossik György nemesen szárnyaló beszéd kíséretében adta át ezután a községnek a magyar nemzeti párt hatalmas babérkoszorúját, melynek fehér szallagján a következő felírás van: ,,A legm agyar abb községnek — A Magyar Nemzeti Párt“. Bartal Iván a magyar nemzeti párt dunaszerdahelyi körzetének elnöke lépett ezután az emelvényre. Mindenekelőtt a betegsége miatt távollevő Füssy Kálmán szenátor szeretetteljes üdvözlő levelét olvasta fel. Majd örömének és büszkeségének adott kifejezést, hogy körzetének egyik községe mutatott gyönyörű példát a magyarság összefogására és hatásos szavakkal adott kifejezést annak a gondolatának, hogy a magyarság egységét z egész vonalon meg kell valósítani. Kovács Ignác, a párt szerdahelyi körzetének aldnöke nemcsak községe, hanem egy nagy vidék elismerését és köszöntését tolmácsolta. Méhes Rudolf körzeti titkár felszólalása után Molnár Titusz helyi elnök meghatott szavakkal mondott köszönetét, majd berekesztette az ünnepséget. Erre a sok órás útról az ünnepségre érkezett böösi rezesbanda rázendített néhány magyar dalra. Az ünnepség után Molnár Titusz látta vendégül vendégszerető házában a község vendégeit. A program szerint az egybegyűlteknek a szomszédos Egyházgellére kellett volna felvo- nulniok, hogy virágjaikat letegyék a hősök emlékoszlopára, a járási hivatal azonban ezt a felvonulást nem engedélyezte. Az egybegyűltek így szétoszlottak és egyenként helyezték el Csallóköz virágait az egyházgellei hősök emlékoszlopa alá. Az uj berlini katolikus püspök Bérűn, julius 9. A tavasszal elhunyt berlini püspök helyébe a pápa gróf Kon rád von Prey- singet, az eddigi eichstádti püspököt nevezte ki. Preysing rendkívül közel áll Faulhaber bíboroshoz, a nemzeti szocialista szabadvallás nagy ellenségéhez.