Prágai Magyar Hirlap, 1935. július (14. évfolyam, 149-173 / 3701-3725. szám)

1935-07-21 / 165. (3717.) szám

ííoj juiiua 21, vasárnap. ^KAXkAW » tASU^AR-nii^i^K Agyonforrázta nővérét egy újbányái leány, mert miatta nem mehetett a cirkuszba Újbánya, julius 20. Megdöbbentő tragédia ját­szódott le Drobny barsberzencei kovácsmester családjában, amelynek a kovács Rózsa nevű hu­szonötéves leánya esett áldozatul. A kovács két leánya, Rózsa és Vilma között napirenden vol­tak a nézeteltérések és igen sokszor a vereke­dések is. A két nővér között a napokban egy nevetséges csekélység miatt végzetes összetűzés­re került a sor. Újbányára egy cirkusz érkezett s a kovács családja is készülődött az előadásra. Valakinek otthon kellett maradnia s minthogy Rózsa, az idősebbik nővér, ragaszkodott a me­netelhez, úgy döntöttek, hogy Vilma, a fiatalabb leány, marad otthon. Emiatt a testvérek ismét hajbakaptak s amikor Rózsa már teljesen felkészülődött, Vilma egy fazék forró vizzel leöntötte, A leforrázott leány borzalmas sikoltással eszmé­letlenül terült el a földön. Vilma tettének elköve­tése után elmenekült. A szerencsétlen nőt beszál­lították a kórházba, de ott, anélkül, hogy eszmé­letét visszanyerte volna, kiszenvedett. A gyilkos leány kézrekeritésére a csendörség erélyes nyomozást indított. Viruló, 25 éves korában halt meg egy amerikai milliomosnő, mert nem tudta elkölteni töméntelen vagyonát Tobzódó élet — négy férj — alvilági barátok — „cochtailkirálynő" — alkoholmérgezés Newyork, julius 19.. Egy fiatal amerikai milliomosnő, Mary Elkins, e napokban meghalt 25 éves korában, igen furcsa körülmények kö­zött, A rendőri vizsgálat megállapítása szerint a halált túlzott mértékű alkoholfogyasztás és az ennek következtében beállott mérgezés okozta. A fiatal leány különös halála méltó be­fejezése különös életének. Mary Elkins az utóbbi hét évben szeszélyes cseleketeivel állandóan izgalomban tartotta az amerikai kö­zönséget Mary Elkins régi indián családból származik. Apja tizennyolc évvel ezelőtt halt meg és mint­egy 25 millió dollár vagyont hagyott hátra egyet­len leányára. Mary abban látta élete célját, hogy az örökséget a lehető legrövidebb idő alatt elverje az utolsó fillérig. Egyedülálló eset a világon, hogy akadt egy em­ber, aki ezt a feladatot nem tudta megoldani és belepusztult. Az elmúlt években Mary Elkins volt ameri­kai társaság enfant temble-je. Nem kevesebb- szer, mint négyszer ment férjhez. Első férje gyáros volt, a második boxbajnok, a harmadik piád árus, a negyedik utazó ügy­nök. A különböző foglalkozású férjek egyike sem birta ki sokáig Mary mellett és valameny- nyien megszöktek, mielőtt még a válópör befe­jeződött volna. A nő szeszélyei határtalanok voltak. Megje­lent a nagy amerikai városokban és a legforgal­masabb uccákon galoppozva vágtatott végig lo­vával. A ló volt a legfőbb szenvedélye, de ha­talmas istállóin kivül egész automobil-parkja volt és Mary réme volt a rendőröknek akkor is, ha autót vezetett. Nyolcvan kilométer volt nála a kezdő sebesség és ha megbüntették a sebes hajtás miatt, soha sem fizette meg a pénzbüntetést, hanem gyönyörűséggel ülte le a büntetést a fogház­ban. Itt ismerkedett meg különböző bűnösökkel. Be­törőtársaságot gyűjtött maga köré, amely megállapodás alapján ismételten elrabolta Mary Elkins ékszereit. Tizennégyszer támadták meg és rabolták ki ba­rátai a milliomosnőt. Az ékszerek magas ösiz- szegre voltak biztosítva, Mary minden ilyen rablótámadás után nevetett és újabb ékszereket vásárolt a biztositó társaság pénzén. Később az éjjeli mulatóhelyekre került a mil­liomosnő és ekkor becsvágya sarkalására cocktail-királynőnek választatta meg magát többször egymásután, — természetesen még az alkoholtilalom idején. Mary összeköttetést tartott fenn az alko- hoilcsempészekkel is és éppen a tilalom vitte rá, hogy minél többet igyék. Végül is elhatalmasodott rajta a szen­vedély és akkor sem tudott lemondani az al- V.''1' 'Írói, mikor már szabad volt inni Ameri­kában. Mary Elkinst egy átmulatott éjszaka után talál­ták meg holtan. Meghalt, még mielőtt sikerült volna 25 millió dollár örökségét elkölteni. Ha­lála után még megtalálták hagyatékában öröklött vagyoná­nak felét. Kc^cgtelen, hogy a gazdagság okozta Mary El­kins halálát, aki rabja lett az amerikai rekord- őrületnek, halálos rabja. SzmHÁzKönWKOKKIRA A magyar színészet ... Farkas Pál slaggione társulatának szereplése Pozsonyban Díszlet nélkül is nagysikerű előadási lehel tartani jó színészekkel Pozsony, julius 20. (Pozsonyi szerkesztőségünk­től.) Elkerekedett nyolc-tiz színész Iván színtár­sulatából, hogy a nyári szünidő alatt egy kis „nyaralásra valót/1 szerezzenek össze. Tudjuk, hogy a magyar színtársulatoknak Szlovenszkón milyen nehéz a sorsuk. A magyar közönség elsze­gényedése folytán bizony igen gyakran „leég­nek", ahogy 6zinésznyeJven mondják. Talán Te­tőn Sándor korában küzdött a vidéki magyar színészet annyit, mint napjainkban. A „faluzás", kis vidéki korcsmák borgőzös hangulata kiséri a magyar szó, a magyar kultúra hős bajnokait. De minden válságon, minden bajon átharcolják magukat. Farkas Pali, a kassai és pozsonyi magyar kö­zönség kedvence toborozta össze a kis staggione- társulatot, amely „filléres" előadásokat tart Szlo- venszkó városaiban. Eddig Kassáról kirándulva játszottak Rozsnyón, Rimaszombatban, Füleken, Losoncon, Léván, Érsekujvárott, Komáromban és most két napig Pozsonyban. Műsorukon Török Rezső, Vaezary János, Vadnay egyfelvonásosai szerepelnek. Pozsonyban a Tátra-szálló nagytermében ját­szottak és miután — sajnos — kevés volt az elő­vétel és nem tudtak díszleteket szerezni, Farkas Pali ezt igy konferálta be a közönségnek: — Ne méltóztassanak haragudni, hogy egy kis előleget kérünk önöktől. No ne ijedjenek meg, nem pénzre gondolunk, hisz* * a belépőjegyet már megvették. Az illúziójuk előlegezését kérjük, mert nem tudtunk a szinrekerülő darabjainkhoz díszleteket szerezni. Ez tudniillik amiugy is rossz anyagi helyzetünket még rosszabbá tette volna. Az első darab „Édesanyám" Török Rezsőtől. Kis egyfelvoinásos. Kezdődik egy vasúti indóházzal, ahonnan Maris (Faragó Márta) elmegy cselédnek a nagy városba. Képzeljenek hát el, hölgyeim és uraim, egy falusi indóházat, aztán egy urilakot. A közönségnek tetszett ez a bejelentés, még tapsolnak is hozzá és ezentúl tényleg „sekszpiri díszletekkel játszanak Farkasék. Csak éppen hogy nem Írták fel, hogy „Ez itt vasúti indóház", „Ez itt uriszoba", „Ez itt erdő" mint a nagy an­gol drámairó darabjaiban annakidején, amikor még diszketek nem voltak. De az előadás tetszett és a közönség megbo­csátotta a diszlehhiányt. Farkas Pali a tábornok szerepében, mig Vágó Artúr az öreg paraszt sze­repében volt kiváló. Régen tudtuk, hogy Vágó kitűnő jellemszinész és kómiku6, de inkább jel- lemszinésznek nagyobb. A közönség igazán szív­ből sokat tapsolt remek alakításáért. T. Némethy Rózsi az anya szerepében aratott sikert, mig a kis Faragó Márta — akinek karriérje Pozsonyból indult ki — Maris szerepében bájos, közvetlen é6 tehetséges színjátszónak bizonyult Van benne valami Biller Irénből és ez már maga is vonzóvá teszi az alakítását. A többiek is, mint Kriszt Klári, Várnay Aladár jók voltak. Az „Ápoló felvétetik", majd a „Hacsek és Sajó“-ban Thuróczy Gyula és Vágó Artúr kacag­tató alakítást nyújtottak. Pénteken a „Lacikonyha", „Csendes kis 6zoba" és egy uj Hacsek—Sajó-darab került bemutatóra már valamivel nagyobb anyagi sikerrel. r. j. (*) Egy érsekujvári vonatkozású régi német dalt keresnek. Érsekujvárnak harmadfélévszá­zaddal ezelőtt a török uralom alóli felszabadu­lása emlékére egy a győzelmes ostromot meg- éneklő, az akkori német nyelven megirt elbe­szélő költemény jelent meg a következő cim- mel: „Neu erschallendes Freuden Lied von dér weltberühmten Haupt Vestung NEUHXUSEL, wie es die Kayserliche Arinee 1685 belagert und den 19 August mit stürmeter Hand glück- llch Erobert und was derbey vorübergegangen zeigt das folgende Gesang:“ E német nyelven megirt időszerű alkalmi óda esetleg az érsek- újvári jövő havi jubileünd ünnepségek kereté­be is beillesztést nyerne, ha fellelhető volna az „Auff 0 Neustatt warte auff" kezdetű, ugyan­csak 1685-ben megjelent német dal, amelynek kottája azonosan alkalmazható a fenti ódára. Felkérjük igen tisztelt Olvasóinkat, hogy akik e német dal kottájáról tudnak, vagy megsze­rezhetik, lépjenek érintkezésbe Balogh Elemér­rel, a dunáninneni református egyházkerület püspökével: Pozsony, Széplak-ueca, Konvent- ház. (*) A pöstyéni Tauber—Esterházy-hang- verseny műsora. Tudósítónk jelenti: A julius 20-iki nagyszabású hangverseny próbái javá­ban folynak. A 100 tagú zenekart Tauiber Richárd és Esterházy Ferenc fogják vezé­nyelni. Közreműködik még Werner Gebauer berlini hegedűművész is. A hangverseny jö­vedelmét az uj pöstyéni katolikus templom építésére fordítják. Az érdeklődés oly nagy, hogy a jegyek elővételiben már csaknem el­fogytak. A részletes műsor: I. Üdvözö­lő szavakat mond Sindelár Sándor pöstyéni városíbiró-plébános. — II. Hegedűszóló: elő­adja Werner Gébauer. — III. Lehár Ferenc „Giudittájából": a) Asszonyok legszebbje...; b) Te vagy az én Napom, énekli Tauiber Richárd. — IV. Esterházy Ferenc: Prelúdium és fuga op. 30, a zenekart vezényli a szerző. — V. Tauiber Richárd: Szimfónikus közjáték az „Éneklő álom" c. romantikus operetthez, vezényli a szerző. — VI. Lehár Ferenc „Mo­soly országa"; a) Mindig csak mosolyogni; b) Tiéd a szivem, énekli Tauiber Richárd. (*) Rövid filmhirek. Julius 22-én kezdik meg Bécsben a „Baskirceeff Mária“-film felvételeit Darvas Lilivel a címszerepben, Hans Járay és Szőke Szakáll közreműködésével. — Shaw G. B. „Pygmalion“-ját is filmre vitték, a címsze­replő Jenny Jugo, rendezi Erich Engel. — A „Pompadour" fölvételeit is megkezdték Bér­ben Nagy Katóval a címszerepben. — Knut Haiwsun „Viktória" cimü örökszép regényét Berlinben készítik elő filmre. A főszerepet a bé­csi Louise Ullrich alakítja. — Thomas „Márta" cimü operájának filmváltozata elkészült Kari Anton rendezésében. Dobsinai Jégbarlang A természet csodálatos szépsége. Autóbusz- és autó-közlekedés. Mindennemű felvilágosítást: HOTEL FEJÉR, Dobsina, ad. Telefon 21. (*) Szabadtéri játékok az esztergomi bazi­lika előtt. Művészi körökben már régebben foglalkoznak azzal a tervvel, hogy az eszter­gomi bazilika hatalmas oszlopcsarnokában, illetve az oszlopcsarnok előtt nagyszabású művészi teljesítményként egy stilszerü klasz- szikus mű előadását rendezik meg. Újabban a .magyar Jedermann ,a Pünkösti Andor ál­tal magyar környezetbe átültetett Akárki előadásáról tárgyalnak. Szent István hetére tervezik ezt az előadást, amelyhez a herceg­prímás engedélyét kérik. Bíznak abban, hogy az engedélyt meg is kapják. Az eszter­gomi bazilika előtt tervezett szabadtéri elő­adás megoldásának egyetlen nagy nehézsége a tér rossz akusztikája. (*) Színházi előadások és hangversenyek a berlini olimpiászon. A tizenegyedik olim­piai játékokkal kapcsolatban, mint Berlinből jelentik, nagyszabású szinielőadásokra és hangversenyekre is készülnek a német fő­városban. Augusztus elsején német színészek és tízezer német tornász részt vételével meg­nyitó revüt mutatnak be, amelynek két fiatal müncheni komponista szerezte a zenéjét. Az olimpiai ünnepségek során Schiller néhány művét játsszák el szabadtéren. Az olimpiász színházi és hangverseny-programjának ren­dezésére külön művészi bizottság alakult. Jríi idegeseirV W korábban halnak ansgí ik É® Észrevettem megán, akár idönkint is, az alábbi ^ pf idegkimerüStségi tUnetek egyikét? 'Sa W Hogy izgulékony, rosszkedvű, végtagjai reszketnek, nyugtalan, szívdobogása van, f szédül, félelemérzete támad, álmatlanság vagy nyugtalan álmok bántják, egyes testrészei elérzéketlenednek, ijedős könnyen felizgul, ha ellentmondanak, ha zörej! ■ vagy különös szagot érez, vagy izgatottságában kábítószereket, dohányt, alkoholt, teát B kávét ldván, hogy szemhéja vibrál, szeme elhomályosul, vértodulásai vannak, szeszélyei , hogy emlékezőtehetsége kihagy, akadozva beszél vagy rendellenes hajlamai vannak. RE Ha az idegesség ezen jeleinek egyike erősen vagy több egyszerre mutatkozna önnél, ug\ H idegei komolyan legyengültek ét erősítésre van szükségük. H Ne hagyja a dolgot ennyiben, mert komoly szellemi zavarok állhatnának be, mini BSj íélrebeszélés és öntudaton kívüli cselekvés, melyek következményei a testi legyengüld jöaj és a korai halál. Teljesen mindegy, milyen ideggyengeség bántja, Írjon nekem Készséggel közlök módszert ingben és portómentesen, a nely kellemes meglepetést jelent önnek. Talán már sok pénzt költött különböző űjgg szerekre és ezekkel a legjobb esetben csak átmeneti javulást ért el. Biztositlmtoi” j/tt { Önt arról, hogy a legjobb módszerét ismerem annak, Bt k mint küzdhet eredményesen idegei gyengesége ellen. Jr gjgfo Ezen módszer javítja a hangulatát, életkedvet ad, növeli az energiái B^t Vég, és munkakedvet. Sokan azt Írták, hogy módszerem alkalmazása után JaSt úgy érzik, mintha újjászülettek volna. Ezt orvosi vélemények is hi- Bt /onyitják. Csak egy levelezőlapjába kerül s én J&w teSjesen ingyen Mff küldök önnek egy tanulságos könyvet. Ha nem volna r * ideje, hogy azonnal Írjon, úgy őrizze meg ezt a hirdetést g|S§|r Pannónia -gyógyszertár Budapest 72, Postafiók 83. 62 oszt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom