Prágai Magyar Hirlap, 1935. június (14. évfolyam, 126-148 / 3678-3700. szám)

1935-06-27 / 146. (3698.) szám

b 4 1935 jtmius 27, csütörtök. Esős nap fürdőhelyen ■ Seherezádé m Tudás és tudatlanság ■ ■ A duhaj orvos A tábla is halálra ítélte Matushát Budapest, jtmius 26. (BwJapestö sawr- bessföséjglfazk teáetfoffifjetentése.) A Mafcnska ügyében tartett táblai tárgyalás szerdai nap­ján a bíróság elutasította a bizonyítás ki­egészítésére vonatkozó valamennyi indít­ványt A rédé ^semmiségi panaszt jelentett be azzal az indokolással, hogy Matnska szem­mel láthatóan elmebeteg és elmegyógyintézet­ben van a helye. A perbeszédek megtartása ntán Matuska az utolsó szó jogán szólalt lel és zavaros, összefüggéstelen mondatokat mon­dott. A bíróság ezután Ítélethozatalra vonult vissza és rövid tanácskozás után még a dél­előtt folyamán kihirdette az ítéletet, amely szerint a királyi tábla a törvényszék halálos ítéletét helybenhagyja. Matuska az ítélet hallatára fölindultán kabátját kezdte tépdes- ni, majd eszelősen nadrágját feJgyiirte a tér­déig és közben artikulátlan szavakat mor­molt Matuska nem kíván kegyelmet A táblai ítélet indokolásában megállapítja, hogy a-z orvosszakértő több napig együtt volt Mafcuská­val, hogy megfigyelje elmeállapotát s megfigyelé­sének eredménye az volt, hogy Matuska jogi értelemben teljesen beszámítható 6 legföljebb erkölcsi szempontból szenvedett ki- eebb-nagyobb defektusban. Különben Matuska anyagi ügyeit mindig rendkívül négy körültekin­téssel intézte. Az ítélet indokolásának föl olvasása után az el­nök odafordult Ma tusikához: — Megértette az Ítéletet? Matuska felugrik, katonásan összecsapja 'bokáját s harsány hangon kiáltja: — Megértettem kérem. Annit a védőm bejelent, ahhoz én is csatlakozom. Elnök: Káván kegyelmet? Matuska: Nem kívánok. Úgyis már előre elvették tőlem vitézségi érmemet, ami annak a jele, hogy amugysem kapnék kegyelmet. — Egyszóval nem akar kegyelmet? — kérdii új­ból az elnök. — Nem! — mondja Matuska szinte kiabálva. Dr. Lévay védő bejelenti, hogy semmiségi pa­nasszal él e egyben kegyelmet kér védence szá­mára Észrevett ed-e, hogy nyáron fürdőhelye­ken és nyaralótelepeken az országos eső első napján milyen nyájas mosollyal köszönt a vendéglő vagy a szálló tulajdonosa, aki egyébként észre se vett, amikor az erdő és víz fényben ragyogott s vendégei baktériu­mok módjára szaporodtak ? Ezen a szürke, locs-pocsos napon az ő elkényszeredett mo­solya óhajtja számodra pótolni a verő­fényt, amely nélkül vendégei mind meg- szökdösnek. Ekkor veszi meg szegény azt a kötelet, amellyel majd később, a huszon- harmadik esős napon a gazdasági válságra és fizetésképtelenségére való tekintettel csöndesen fölakasztja magát valamelyik el­hagyott fürdőszobában. * A tengerparton van egy villa, melyet mindenki irigyel és csodál, a Seherezádé. Hatalmas falak őrzik magányát. Ezeken senkise láthat be. Csak csillogó kék-arany kupolái nyúlnak ki s márványtornyai, me­lyeket a távol napkelet Ízlésében épített egy építész, aki — bizonyára busás tiszteletdij ellenében -— az Ezeregyéjszaka regényes­ségét akarta a földre varázsolni. Egy ban­kár szokott itt nyaralni, néhány hétig. Az ő tulajdona és ábrándja ez a villa s éppoly nagyzoló, szerénytelen és üres, mint a gaz­dája. Évtizedekig álmodozhatott róla, amíg ködös, nagyvárosi délelőttökön hivatali író­asztalára görnyedt, telefonozott, üzleteket kötött, egyetlen tollvonással megsemmisítve a gyámoltalan szegénység sok jámbor szán­dékát és évek óta dédelgetett vágyát, de közben megvalósította ezt az akaratát, szintén egyetlen mozdulatával, amikor te­lefonkagylóját leemelve, az építésznek meg­bízást adott a Seherezádére s beleépittette mindazt, amit meddő életében a költészet­ről, a művészetről képzelt, felnövelve az egyedüllétet, elrutitva és személytelenné téve magát a tengert, magukat a Fákat is, az egész természetet, A borzalom, az undor és kétségbeesés fog el, valahányszor elha­ladok e zsúfolt, ízléstelen, márvánnyal ki­rakott napkeleti álom mellett. Rossz költe­ményekhez hasonlít, melyeket műkedvelők cifráznak föl tartalmatlan élményeikkel, olcsó szóképeikkel. Ezeket azonban éhen­kórász költők Írják s legalább össze lehet tépni. Milyen szörnyű is, hogy a pénz megvalósíthatja siralmas ábrándját s az szilárd anyagával örökre itt pöffeszkedik előttünk, * Olvastam egy nagy, európai hirü tudós nyilatkozatát, aki hosszú munkás életében folyton búvárkodott, előre vitte a tudo­mányt s a maga területén valóban mara­dandót alkotott. Milyen félénk és óvatos minden mondata. Ha állít valamit, a kö­vetkező mondatban helyesbíti vagy vissza- szivja. Az, aki kérdezgeti, tájékozottabbnak rémlik. Ö tűnődve felel a kérdésekre. így van, talán, de lehet másképpen is. Semmit se tudunk bizonyosan. Egy szemer az, amit a kutatás kiemel a bizonytalanságok vég­telenéből s a tudomány úgynevezett dia­dala elenyésző semmi ahhoz a kétséghez képest, mely minden oldalról körülvesz ben­nünket. Ha magamra gondolok, az én mun­kásságomra és tapasztalatomra, melyet egy életen át szereztem az írásra vonatkozólag, szintén ezt érzem. Egy érettségiző jeles diák, aki bátran, folyamatosan és nem is ostobán beszél a költészet céljáról, a szép­ségről, vagy a verstan egyik-másik kérdé­séről, sokkal határozottabb és szabatosabb, mint én volnék, ha leültetnének abba a val- latószékbe. Nálam a tépelődés elködösitette azt, amit tudok. Sokszor már azt se va­gyok képes eldönteni, hogy mi a szép és mi a rut. Nem is ehhez a jeles diákhoz ha­sonlítok én, hanem ahhoz a diákhoz, aki fütyült a tárgyára s tanulás helyett labdát rúgott és lányokhoz járt. Azt hiszem, hogy az igazi tudás a külső megnyilatkozásában nagyon hasonlít a tudatlansághoz, ♦ Jules Gaultier „bovaryzmus“-nak nevezi lelkűnknek, azt a mélyen gyökerező hajlan-< dóságát, hogy a társadalmi formáktól meg­szabott, szokványossá merevített életünkkel sohase vagyunk megelégedve s titokban mindannyian valami más életet óhajtunk élni, nagyobbat vagy kisebbet, de minden­esetre különbözőt a rendestől s csak akkor vagyunk igazán boldogok, akkor élhetjük ki magunkat, ha hébe-hóba megvalósítjuk a szerepcserét és az idegen, megálmodott sze­repet játszhatjuk. Hogy mennyire igy van ez, azt napról-napra tapasztalhatjuk önma­gunkon és másokon. Nem tudjuk, hogy mi lakozik egy emberben. Orvosbarátom múlt­kor ezt mesélte valakiről: *— Csöndes, zárkózott ember volt ez a kartársam. Közöttünk élt a kórházban, ki­tünően teljesítette kötelességét, de sohase tárulkozott ki előttünk. Ha megkérdeztük tőle, hogy mint van és ő azt dörmögte, hogy „jól“, az már a bizalmaskodás legnagyobb foka volt. Többnyire nem is felelt. Mun­kája végeztén elvonult agglegény-szobájába s ott írogatott valamit. Hogy mit, azt nem sikerült megtudnunk, mert semmit se közölt se a nyilvánossággal, se mivelünk. Már el­múlt negyven éves és én körülbelül tizenöt esztendeje laktam, étkeztem vele minden ál­dott nap, anélkül, hogy bármit is sejtettem volna felőle. Egyszer télen, vasárnap este künn sétálgattam a legsötétebb Ferencvá­rosban. Megálltam egy kurtakorcsma előtt, ahol citerások muzsikáltak s a vörös ab­rosszal teritett asztaloknál kocsisok, kofák ettek-ittak. Bekukucskáltam az ablakon. Tátva maradt a szájam. Az én barátom, a szótalan, titokzatos kartárs ingujjra vet­kőzve csárdást ropott egy tenyeres-talpas asszonysággal és jókedvében rikkantgatott. Sokáig néztem, dermedten. Természetesen sohase mertem neki említeni. Másnap reg­gel találkoztam vele a kórház folyosóján. Fehér köpenyt viselt, felsőzsebében sziv- hallgatót s néma főbólintással viszonozta üdvözlésemet. Ismét a régi volt. KOSZTOLÁNYI DEZSŐ, A KODHALÁSZ AIEX G&BBFF BÜÜÜGYI REGÉNYE 22 XIV. FEJEZET. Sanford Montague panaszkodik, A Downing Streeten nagy feltűnést keltett Bürke kapitány megjelenése, mert amióta ott­hagyta a külügyi hivatalt, feléje sem nézett a ko­mor épületnek és ott már régen számoltak azzal, hogy az angol külügyi szolgálat ezt a tehetséges, ötletes és hihetetlenül vakmerő embert végleg elveszítette. Meglepetés tükröződött Sanford Montague arcán is, amikor Bürke benyitott hi­vatali szobájába. Sanford Montague, mint aki a háború előtti években és a háború alatt a Coun- dl of India tagja volt és azóta is többször meg­fordult Indiában, most nem az indiai ügyekkel, hanem Oroszország dolgaival foglalkozott, de tájékozódást nem veszítette! el és Bürke kapi­tány jó helyen tapogatózott, amikor hozzá for­dult, — Mi szél sodort erre, mifelénk, édes öregem, — kiáltott fel Montague, amikor a hatalmas ak­tacsomagból felpillantott és meglátta az Íróasz­tala mellett álló Bürkét. A kapitány nem várt arra a felszólításra, hogy foglaljon helyet. Tudta, hogy a Foreígn Office hivatali szobáiban nem gyakoriak a magánláto­gatások és igy a magasrangu tisztviselők sincse­nek hozzászokva a vendégek fogadásához. Fél- retolita tehát az íróasztal melletti bőrszéken nyugvó poros aktákat, leült és azon nyomban szivart húzott elő a zsebéből, amelyre rágyúj­tott. — Édes öregem, szükségein van néhány sze­mélyi adatra. Előre is kijelentem, hogy vess fél­re minden hivatali nagyképűséget, ne hivatkozz á titoktartás szentségére és úgy tekints engem, mintha most is a Foreígn Office szolgálatában 'állanék. Mert közérdekű^ dologban járok el és ha a bürokratizmus ezernyi akadályt tornyosát elém, mozdulni sem tudok ... — Miről van szó? — kérdezte Montague és akarata ellenére is hivatalos színezete volt hang­jának. — Arra kérlek, mondj el mindent, amit sze­mélyes tapasztalatod'révén Abdullah Khargi hercegről tudsz. Ismered öt személyesen? Per­sze, ebben egy pillanatig sem kételkedtem. Montague nagyot sóhajtott. — Hogy ismerem-e? Azt hiszem, tulon-tul jól ismerem és ha abbahagytam az indiai dolgokkal való foglalkozást, abban valószínűleg őfenségé­nek van a legnagyobb része. Pedig nem mindig volt vele ennyi baj. Amig Indiában élt, nagyon csöndes és jámbor ember volt. Két dolog érde­kelte csupán égen és földön: a nő és a drágakő. — Igen, erre akarlak kérni. Beszéld el vele való ismeretséget, összeköttetésed. Sanford Montague csontkeretes pápaszeme mögül fürkészve nézett Búikéra. Ismerte az em­berét nagyon jód és tudta, hogy ha Captain Burkénak adatokra van szüksége, akkor emö- gött valami nagyon komoly dolog rejlik. Tudta azt is, hogy ezelőtt az ember előtt nyugodtan is beszélhet, mintha a sírra bízná mondanivalóit. — 1913-ban ismerkedtem meg a herceggel fi- rozpuri udvarában, egy fényes ünnepségen. A herceg egyike volt azon kevés felső fejedelmek­nek, akikkel az indiai államtitkárnak és a magas Council-nek nem sok dolga akadt. Igazi epiku- reista, beérte azzal a gyönyörűséggel, amit ud­varának örömei nyújtottak, éveken át ki sem mozdult Firozpurfoól. Mondják, hogy oxfordi ta­nulmányainak befejezése után egy pillanatra sem hagyta el székhelyét. Nem nyugtalanította a radzsák utazási szenvedélye. Nem politizált, nem vett részt összeesküvésekben, nagyon kevés dol­gunk volt vele és sohasem kellett kiküldeni hoz­zá valami kivételes képességekkel rendelkező ágenst . A háború idején kissé szem elől is té­vesztettem, ugyan mi dolgunk lett volna egy radzsával, aki csak szenvedélyeinek él? Egy­szerre aztán minden megváltozott. Ha jól em­lékszem, ez 1917-től datálódik. Egy európai ke­rült az udvarába, titokzatos valaki, akiről ágen­sünk nem tudott meg semmit, mert a herceg szinte lakat alatt tartotta, mint legdrágább ék­köveit, vagy legféltettebb asszonyát. Ettől az időponttól kezdve a firozpuri udvar közponja lett az intrikáknak, a veszedelmeknek. Szinte megkönnyebbültünk, amikor a radzsa 1922-ben felkerekedett, európai körútra indult és aztán végleg Londonban telepedett meg. Otthagyta kincsestárát és asszonyait, csak egyetlen kincsét hozta magával, Fatimát, egy csodálatos szépségű maláji lányt. — És mi történt az európaival? Eltűnt a sze­metek elől? — Amilyen titokzatosan bukkant fel a firoz­puri udvarban éppen olyan nyomtalanul tűnt el, amikor a herceg otthagyta Indiát. Soha nem tud­tunk a közelébe férkőzni, kilétét, személyazonos­ságát megállapítani. Csak különböző mondákra, legendákra támaszkodhattunk. Ech Aehmed ne­vű testőr besugása szerint a rádzsa hatalmas la­boratóriumot építtetett az európainak és ugyan­ebben az épületben helyezte el lakosztályát is. Pazar kényelemben tartotta emberét, de azért tulajdonképpen úgy élt ott, mint a rabmadár. Csodálatos szerkezetű gépei között sürgött-for- gott egész nap, hatalmas kohók árasztottak ebben a laboratóriumban pokoli meleget. Ahmedtől tudtuk meg ezt és Adhmed másnap halott volt. Kigyótnéreg ölte meg, gyakori halál ez Indiá­ban ... •— És a herceg itteni élete? — Egészen ellentéte a fixozpurraak. Hogy ember ilyen gyökeres változásom menjen át éle­tének derekára, szinte egyedülálló. A passzív természetű epikureistából egy aktív, örökké mozgó, nyugtalankodó ember vák. Teljes hév­vel vetette magát bele a közszereplésbe. Minde­nütt megjelent, ahol bármilyen ürüggyel szere­pelni lehetett. Bőkezűsége még egy indiai né- bobnál is szokatlan volt. Hogy egyebet ne mondjak, huszonhat kórházat alapított itt a szi­geten és Indiába küldött adományai hallatlan összegeket tiesznek ki. Nem hiszem, hogy Carne- gien és Rockefelleren kívüli valaha te ember töb­bet áldozott volna a közért. Eszid tennésaeteaen el is érte a célját. Lehetetlen volt őt tudomásul nem venni és mellőzni. Mivel állandóan Lon­donban ütötte fel a tanyáját, az indiai fejedel­mek kamarája titkárául választotta és azzal, hogy Őfelségének, India császárának tisztelet­beli testőrkapitánya lett, megszerezte az udvar- képességet is. A legdivatosabb ember volt a szi­getországban, de a francia Riviérán is. Istállójá­nak színei győzelmesen futottak valamennyi der- byn./ Lord Hidesgale Perikieséért ötszörös árat adott, mint amennyit a lord kért. A lapok tele voltak bolondságaival és ő minden újságírót fe- jedelmileg jutalmazott, ha irt róla. Ö maga is két képes magazint alapított, amelyek jóformán udvari lapjai, mert mind az őrá vonatkozó ké­pekkel vannak tele. Mindent bőkezűen finanszí­roz, amiből a reklám fénye ráhullthat: hat föld­körüli repülést, három sarki expedíciót szerve­zett, laboratóriumot állított fel a halálsugaras sviháknak... •— Egy szóval két kézzel szórta a pénzt ebben a pénzszükös világban. Valóságos nemzetgazda­ságiam aranybánya, az angol nép jövedelmi for­rása. Ez csak nem baj? — Ha csak ezekben a mániákban nyilatkoz­nék meg az őrültsége, nem okozna ilyen fejfá­jást ez az ember. De agyhi'bbanása sokkal to­vább ragadtatta őt. Nemcsak jótékony angyal, hanem politikai összeesküvő is. Ha Boml: ry-bén megmozdiil az ucca, ágenseink kiszimatolják, hogy két nappal azelőtt a herceg embere ott set­tenkedett a kikötőben és behatóan tárgyalt a mán on the sreet-ekkel. Ő szítja a mohamedá­nok és Buddha hívei közt a gyűlölködést és so­ha nem lehetett rábizonyítani semmit. Egyszer az államtitkár nevetve számolt be a Council-on arról az értesüléséről, hogy Khargi herceg fel akarja forgatni Indiát és György császárt meg akarja fosztani császári koronájától, hogy azt önhatalmúlag a saját fejére nyomja. Ezóta ne­vezzük a Downing-streeten India Napóleonjá­nak. Annyi bizonyos, hogy Napóleon az ideálja, könyvtárában ott van az egész Napoleon-iroda- loan, dolgozószobája valóságos múzeuma a Na­póleon-emlékeknek. Montague újból fel sóha jtott Folytatása következik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom