Prágai Magyar Hirlap, 1935. június (14. évfolyam, 126-148 / 3678-3700. szám)
1935-06-23 / 143. (3695.) szám
16 ^RWÍM-MAfi^ARHIRL^ 1935 junius 23, vasárnap* Hirdetmény. 'PRKGAI-i^Ali'^AR-Hl KIiM? Felelős szerkeszí©: IF o r g á c fi Géza ❖ Budapesti szerkesztőség és kiadóhivatal: 1. Hor thy Miklós-ut 21 IV 3. Telefon 59 8 98. Szer kesztő Zólyomi Dezső. — Pozsonyi szerkesztőség és kiadóhivatal: Lőrinckapu-ucca 17 II. Telefon: 27 87 Szerkesztő: Reborovszky Jenő — Ruszin- szkói szerkesztőség és kiadóhivatal: (Ingvár, Váralja ucca 7/2. Szerkesztő: Rácz Pál. - Kassai szerkesztőség és kiadóhiva’al-. FŐ-ucca 105. 1. Telefon: 35 29 Szerkesztő: Dr Sziklay Ferenc és Kelembéri Sándor. — Nyitrai szerkesztőség és ki- adóhivatal: Wilson ucca 34 1 és Methőd-tér 3. Szerkesztő: Dallos István. * Kéziratokat nem őrziink meg és nem adunk vissza * Hirlapbélyeg használata a prágai postaigazgatóság 56.660/Víl— 1934. sz. rendeletével engedélyezve, Sárkányfalva község, párkányi j'árás, 1933 október hó 14-én keit 22. számú határozata alapján két véglegesített tanítói állásra pályázatot hirdet. A községi pénztárból a következő évi járulékot biztosítanak minden tanítónak külön: 1. Fizetés 1200 korona. 2. Nyugdíjalap 240 korona. 3. Lak- bérpótlék 336 korona. 4. Kertilletmény 20 korona. 5. Liecebny fond 14 %-a. Az igazgatótanitónak az 1926. évi 104. sz. törvény 15. §-a értelmében külön 600 korona és osztályonként 150 korona igazgatói pótlék biztosit- tatik. Csak képzett okleveles tanitók és tanítónők, akik a szlovák és magyar nyelvet tökéletesen bírják, pályázhatnak. Pályázatra beadandót: 1. Kérvény, 2. csehszlovák állampolgársági igazolvány, 3. erkölcsi, 4. születési bizonyítvány. Az egyik tanító helybeli kántortanitónak is megválasztatik, ha kántori képesítése van. Javadalmazás a kántori teendőkért az egyháztól jár. Személyes megjelenés ajánlatos. Útiköltség és költözködési költségek meg nem téríttetnek. A kérvényeket 1935 junius 28-ig Sárkányfalva község iskolaszéki elnökségéhez kell beadni. Kelt Sárkányfalva, 1935 jiuniius 15. Az iskolaszék. Irodalmi szerkesztőnk üzenetei VERSF. K. Verse bizony ódivatú klapancia, minden egyéni iz és önálló gondolat nélkül való általánosságok füzére. — Egyetlen erénye a tiszta ritmus, de rímei már kopottak, százszor hallottak. A „vér‘‘ semleges, tehát nem „sacer", hanem „sacrum" és a két szó együtt egészen mást jelent, mint amit a vers kifejez. — Meddig bírom még? Én is azt mondhatom: Meddig bírom még — olvasni az ilyen szörnyszülött verseket? — Bennem élsz... Ilyen „tangószöveg" jellegű verseket minden harmatimre meg tud Írni. Lehet, -hogy sokaknak tetszik az ilyen kaptafára húzott limonádé érzés, nekünk nem való. — Szülőföldem. Nagyon kezdetleges versformában megirt tiszta érzés. Nem tudjuk közölni. — Husvét Ugyanazt üzenhetjük, mint az előzőnek. — Óda az öngyilkoshoz stb. „Néhány", az számnév s igy a magyarban egyesszám követi. Tehát nem „néhány verseim", de néhány versem. Egész érdekes és eredeti témái vannak, kár, hogy mindenáron eredeti akart lenni, vagy, hogy t-ulideges ahoz, hogy nyugodtan megfogja és kidolgozza őket. — Judás utján. Erős vers, az a baja, hogy tulerős benne a pártpolitikai él. Május. Ez meg olyan százszor megénekelt tavaszi hangulat, nincs annyi eredetiség a kifejezésben, hogy érdemes lenne közölni. Másik két verse („Átkos forradalom", „Egy ismerős köszöntött") ugyanazon hibákban szenved. Küzd a kifejezéssel s igy kusza lesz az írása. — Májusi flört. Egészen érdekes a verse, friss, üde, eredeti ritmusú, kár, hogy elrontja a hangulatát a rossz rimel-és. — Vallomás. Játék a, szavakkal, minden különösebb érték nélkül. Ha álnevet akar használni, ne válasszon olyat, amelynek fogalom- értéke van a magyar irodalomban. „Temérdek" Jeszenszky Dáné álneve volt. PRÓZA. Egy újsághír nyomán. A bánaton is van áldás. Mindenesetre tehetséget árul el mindkét novella. Van bennük képzelet és kifejező erő, szóval biztató Ígéret. Csak az a baj, hogy az élet realitásaitól elvonatkozott a témaválasztása, bármennyire is akarja ezt mutatni s igy inkább elméleti, papi- rosizü az irás, mint életszerű. Egy — lphet, hogy adott, de lehet, hogy elképzelt — helyzethez fűz képzelete történetet, s elhanyagolja a reális megoldási lehetőséget. Például: A kilenehónapos gyerek, ha púposnak indul is, gyógyítható, ma ninc-s könnyebb ennél egy jó orvos előtt s a jó szülőpár nem elhid-egerlik ily esetben egymástól, nem hagyja gyógyitatlan elpusztulni az ártatlan gyereket, de — ha van módja bár-életre, inkább a fia gyógyítására fordítja. — Helyesírása is hibás. A szigorú kritika ne kedvetlenitse el. csak azzal szemben alkalmazzuk ezt, akitől jobbat várunk. Tátra-otthon penzió lOOOm magasságban a Magas Tátrában családi üdülő és nyaraló hely, jó házias konyha, háziorvos: Dr. Reichart Dezső A prágai értéktőzsdén előfordult kötések junius 21 junius 22 Ny erem ény kölcsön , • « « , 92.— —92.— ■— 6%-oí bernbizisi kölcsön . , 95.90 —95.90 —.— 6%-ot berahásáal köles. 1Q2S , 95.85 —95.95 — Usztkölesös 93.65 —.™- 93.80 69Er-os Inr. államkölcsön , , 93.60 —93.75 — 5%-o» államkölcsön 1928 , , 90.10 —90.15 — 4%-oa Kassa-oderbergl , , , 70.80 —.— 70.90 — 4 %%-o» pótjiradék —.— —.— —.— — 4.2%-os pótjáradék. a ■ a , 66.70 -.— 66.70 — 4%-o* pót járadék • a aa > 63.— —.— 63.— — 3.50%-ot pótjáradék • , „ , — Hadiköleeönkártalanitái ■ a a 59.05 —50.15 — 5%-ot morva ont. kölcsön 79.-- —.— — 3%-os bábom előtt! adósság , —.— —.— —.— —.— 5%-os cseh Jelzálogbank . . 97.— —.— 97.— — 4%-os Kassa-oderbergl 1889 . —.— ——.— —.— Csehszlovák Nemzeti fiánk . 4530.— —.— —.— —.— NoMhatm . 4455.— —.—4320.— — .— Nordbahn Bonnok , a a a t —.— —.— —.— —.— Cseh Cukoripar................... .... 572.- 575.— 570.— —.— Bc bóUer . „ . a a a , 1625.- -.-1600.- — florvát Ónkor. . a a a a , 68.— —.— —.— —.— Ansslger Finomító , a a a a 875.- 865.— 870.— —.— K-ríük ■ 830.- —.— 830.— — Prágai Malmok . , a ( , . 1130.— —.— 1125.— — Kolinl Műtrágya a a a ( , 299.— —.— —.— — Kolinl Kávé , , a a a a , ___ Kolinl fizess , a a a a a a — a— —. —. —^_ tejipar . . . . i a . . , -.-1540.— — .Anssigi vegyi . a , , a . 932.- 926.- 927.— —.— Budwelsl Sör . ■ ■ I a ■ —.— ——.— —. — Köntgshofer Cement , . t . 843.— 838.— 845.— 840.— Cseb-Morra Kolben-Danék a , 1405.— —.—1410.— —.— Brünnl Gépek . . . . , i , 85.50 84.50 Rlngboöor . . . a a a a , 405.— —4C8.- — .— Nyngatcseb Szén........................ S39.- 340.— 340.- 355.Alp ine , • . § a a a a a 53.— —.— 53.— —.— Berg és Hütton i a a • v 1455.-1445.-1440.Poldl . . , a a a . , , 586.- 585.- 585.— — Prágai Vas. , a , , a ,. , 550.- —.— Skoda . . . a a a a ■ *, , 966.- 963.- 959.- 962.íoisonyt Kiből a a a a a 748 — 746.— 720.— 721.— Lnwald . . . . 1 a a a . 18.- 18 25 Ollescbanl Papír • a a a ( , 459.— —457.— — A prágai tőzsde deviza jegyzései: ma tegnap Hiv. pénz áru pénz ám disk.% Alexandria 121.10 121.90" 121.10 12190" 7«A Amsterdam 1627.— 1631.— 1624.50 1628.50 5 Athén. . . 22.50 22.80* 22.50 22.80* 7 Beárad . 55.3865 55.6366* 55.3866 55.6366* 5 Beriin . . 962.75 £65.25 S63.75 966.25 4 Brüssel . 404.65 405.85 404.90 406.10 2 Budapest . 707.35 709.35* 707.35 709.35’ 4 */a Buen. Aires 631.— 637.— * 623.— 6c9. 6 Bukarest . 24.126 24.326* 24.123 £4.326* 4»/, Danzig 451.50 454.50 451.50 454.50* 6 Helsingfors 51-90 52.30 51.925 52.325 4 Kopenhagen 527.50 530.50 527.50 530.50 2<A Kowno . . 403.- 405.— 403— 405— 6 Lissabon . 107.225 108.025 107.225 108.025 5 London . . 117.90 118.50 117.85 118.45 2 Madrid . . 327.50 329.10 327.50 329.50 5*/, Mail and . . 197.35 198.15 197.85 198.65 3% Montreal . 23.84 24.96 23.84 23.96* 8y. New York . 23.88 23.98 23.89 73.99 IV, Oslo E92.50 595.50 592.50 595.50 3*/, Paris * * 158.10 158.50 158.10 158.50 5 Riga ! . . 779.50 782.50* 779.50 782.50* 5% Rio de Jan 704.— 206.—* £04.— £06.—* Sofia . 28.90 29.—* 28.S0 29.— * 7 Stambűl . . 19.20 19.30’ 19.20 19.30* Stockholm . 607.50 610.50 607.50 610.50 2>/.. Tallinn . . 651.— 655.—* 651. 655. * 5 VVarschau . 451.875 453.875 451.75 453.75 5 Wien 569.15 570.65' 569.1:> 570.65* 4 /diriéi/ . . 781.25 783 25 781.25 783 25 2 V. A budapesti értéktőzsde árfolyamai: junius 21 junius 22 Magyar Nemzeti Bank . . —.— — Banxtt . 119 75 121.— Magyar általános Kőszén 291.25 293.50 8algö .•••*#«•> —26.10 Urikány ................................ 75.20 75.20 Ma gyar Fegyver 88.50 — Ganz O&nnblna 24.50 24.— Láng ■ 35 50 32.— VagóngyAr — .— R'n>» ■■•*•••>< 42.80 42.30 Óta faipar ••••••• —.— —.— Nova • . • a t t • • • 19.25 19 — államvarat..................., , . 26.70 26.50 Tr öszt ..ise... 72.25 72.50 Magyar Cukor 138.— 138.50 Izzólámpa • • * t • • • ——.— Részvénysör . ■ —.— —.— Hungária műtrágya » • . , 30.25 30.25 Szikra . ...,»•. —.— —.— Faltén • ••••••,, —. — —.— Gumin! • • 11,1,1, 59. — 55. — Kötött devizák: junius 22 junius 21 pénz áru pénz áru Budapest . 493.— 497 — 493.— 497.— Bécs . . . 447.— 450.-- 447— 450.— Riga 627— 633— 627— 633.— Tallin 606. 614— 606— 614— Bukarest . 18.30 18.70 18.30 18.70 Beküldendő a 3,, 10„ 21. és 69. sz. sorok megfejtése, * ★ ★ 12. számú keresztrejtvényünk megfejtése: 3. Szövetséges hatalmak, 8. A költő s a szölövessző, 25. Gyökeres változtatás, 26. Pályatársa életemnek. Junius 9-iki számunkban megjelent 12. számú keresztrejtvényünket 49-en fejtették meg helyesen. A megejtett sorsolás alapján e heti könyvjutalmunkat, Szitnyai Zoltán. „Lángoló hegyek" c. regéi nyét, diszkötésben László Samuné (Igló) nyerte. * * * Vízszintes: 1. Hasznát lehet vermi. 7. A haditengerészet egyik nélkülözhetetlen optikai készüléké. 13. Szent István felesége. Nagy segítője volt a kereszténység elterjesztésében, 15. A legjellegzetesebb francia folyó. 16. Magyarul: szappan. 17. Rémuralom. 19. Név — franciául. 21. Petőfi egy jólismert verse. 26. Régi pásztor írásmód. 27. Melyiktől? 28. Disz, cifraság. 30. Kiöregedett. 32. Hollandia királynője. 33 Két egyforma betű. 34. Egy régi sportklub. 36. Nemzeti Torna Kör. 37. Mázol. 38. Halhatatlan amerikai költő. 30. Gondolatainkat fejezzük ki vele. 40. Ázsia egy nagy vizterülete. 43. Élces mondások, jó szóviccek. 45. Az ária német változata. 46. Késsel bánt. 47. Háj. 48. Kiparancsol. 50. Ide-oda szaladgál, eürög-forog. 52. Nyár — franciául. 53. Düh. 54. Varróeszközök. 56. Nagyközség Pest vármegyében. 57. Görög prepozíció. 58. Rag, -re párja. 59. Számomra. 61. Lekopiroz. 63. Ezt a két betűt Széchenyi neve előtt is meglelhetjük. 65. Város Lengyelországban. 67. A jobbágy egy szolgáltatása földeeurának. 69. Híres magyar család. 71. Zenei hang. 72. Úgyis ide kerülünk mindannyian. 73. Ráüt. 76. A 72. vizsz. definíció első szavának pont az ellenkezője. 77. Tintát szárit a papiroson. 79. Tüzet szüntet. 80. Mindenki tud róla, nyilvánvaló. Függőleges: 1. Magyar festő, a gyermekéletből vett zsánerképei ismertek. (Vafebetük: E, K, G). 2. Az a költemény, amely leginkább a költő személyével foglalkozik. 3. Mesefrázis. 4. Egy sulymér- téik rövidítése. 5. Ugyanis — rövidítve. 6. Török közigazgatási terület. 7. Lyukas fogba kerül. 8. A társaság fejének rövidítése. 9. Egyiptomi istenség. 10. Petőfi egy kevésbé ismert verse. 11. Hamarább. 12. Utasítások, rendelkezések. 14. Görög üdvkiáltás. 18. Az emberek megkülönböztetésére szolgálnak. 20. Legázol, meggyaláz. 22. Szerencsejáték. 23. Még ellenkezője. 24. Rendezett tanácsú váróé — ahogy a lexikonok rövidítik. 25. Város Panamával szemben. 29. Zsidó szekta. 31. Gyáva nyulat — Nubia párdnea. 33. Alig fér el. 35. Gounod Faust o. operájának egyik szövegírója. 39. Jó pesti sző a titok-ra. 41. Északi irónagyság. 42. Valamit kifejez, 43. Szomorkodik. 44. Kelet — németül. 46. Lejtős. 48. Át. 49. Város Afrikában. 50. Alléé magyar neve. 51. Metsző gúny. 55. Egyike az ezerféle adónak. 56. A híres bibliai torony. 60. Eshetőség, lehetőség, eszköz. 62. Enyém — más nyelven. 64. Hatalmas szobák. 66. Nem megy tovább. 68. A francia irodalom egy kimagasló alakja. 70. Harisnyamárka. 73. Kire? 74. ... Tafari. 77. Efzé. 78. Az egyik legnagyobb magyar költő monogramja. A PRÁGÁI MAGYAR HÍRLAP keresztreftvénysze Ivémre A 13 számú rejtvényt megfejtette: (név és pontos cím): I SJHagyar asszony lapja a Rendelje meg a P. M. U. kiadóhivatalában Ára egész évre 36 K, számonként 3*50 K % 3Cere&ztrejto4*H) 13. szám. Megfejtési határidő: julins 2,