Prágai Magyar Hirlap, 1935. május (14. évfolyam, 101-125 / 3653-3677. szám)
1935-05-30 / 125. (3677.) szám
^MGH-MAíASRHTKLaP 1935 májiift 30, csütörtök* A csehszlovák légi haderők parancsnoka Moszkvába utazott Prága, május 29. A csehszlovák légi haderők parancsnoka, Fajfr J. hadosztálytábornok ma délben egy órakor a nemzetvédelmi minisztérium légi ügyosztályának vezetőjével Moszkvába utazott. A hadosztálytábornok és kísérete a „Bloch 200“ jelzésű gépen utazik. A repülőgép ma Ungváron leszáll és csak holnap reggel folytatja útját Kieven keresztül Moszkvába, ahova holnap délután négy órakor fog megérkezni. A moszkvai látogatás célja kimélyiteni azt a kapcsolatot, amely az orosz és csehszlovák légi erők között van és amelyet az orosz repülők tavalyi prágai látogatása nyitott meg. Amerikában fogtak el egy Prágában is ismert európai pénzhamisitó szélhámost Prága, május 20. Annak idején megírtuk, hogy Prágában egy rendkívül elegáns, biztos fellépésű egyén báró Lustignak adta ki magát, mindenütt dollárral fizetett, majd néhány hetes feltűnő költekező élet után eltűnt a csehszlovák fővárosiból. Eltűnése után kiderült, hogy Lustig egy nemzetközi pénzhamisitó banda tagja volt s a Prágáiban elhelyezett dollárok egytől-egyág hamisak voltak. A prágai bűnügyi rendőrség erélyes nyomozást indított a pénzhamisitó szélhámos kézrekeritésére s bár az európai nagyobb városok rendőrségei körö- zőlevelet bocsátottak ki Lustig ellen, még sem sikerült elfogni. Lustig ugyanis nemcsak Prágában, de Becsben és Európa majdnem minden fővárosában a szélhámosságok egész sorozatát követte el. Newyorki jelentés szerint Lustigot tegnap Amerikában letartóztatták. A németországi valutakihágási perek újabb áldozata: Ottó Goertler ferencrendi atya Berlin, május 29. Az apáca- és szerzetes- rendek ellen indított valutakihágási perek sorozata tovább folyik a berlini bíróság előtt. Ma Ottó Goertler ferencrendi pátert vonta felelősségre a bíróság devizakihágások miatt. Az eljárást egy hitelügylet miatt indították meg, amelyet a waldbreitbachi ferencrendi kolostor kötött 1925-ben egy holland bankkal. Tekintélyes- összegről volt szó, és pedig 960.000 holland forintról. A vádlott a kölcsön obligációit, amelyek kivétel nélkül külföldi kezekben voltak, röviddel utóbb visszavásárolta. Minthogy hatósági engedély a visszavásárlásra nem volt, az obligációk — a vádirat szerint — csak törvénytelen utón kerülhettek az országba. A vádlott ferencrendi páter beismerte, hogy 1932 júniusától 1934 végéig jelentékeny összegű birodalmi márkát vitt át Hollandiába. A teljes összegről nem tud nyilatkozni, csak annyit mondhat, hogy többszázezer márkáról van szó. Tizenöt gyermeket sebesitett meg a páncélautó golyói egy amer kai tüntetésnél Newyork, május 29. A Reuter iroda jelenti: Az Ohio állambeli Cautón városban a munkások: heves béremelési mozgalmat, folytattak. Minthogy a megegyezés hosszas tárgyalások után sem sikerült, tegnap délután a sztrájkoló munkások az egyik gyár előtt nagyszabású tüntetést rendeztek, amelyre feleségeiket s gyermekeiket Is felvonultatták. A munkások szabályszerűen megostromolták a gyárat, mire a gyárból egy páncélautó robogott ki, melyből 6ortü*et szórtak a etztrájko- 1 ókra. A sortiiz folyamán huszonöt személy életveszélyesen megsebesült, köztük tizenöt gyermek. A munkások hanyatthomlok szétszéledtek, de később ismét csoportokba verődtek s a hanglat a gyár előtt igen fenyegető volt. A hatóságok a síztráj'kterületre egy osztag katonát vezényeltek ki a rend fenntartására. MŰSORON KÍVÜL Irjat MARA/ SÁNDOR FERI A SZÓRAKOZOTTSÁG HALMOZÁSA Kabóca ur, bőséges vacsora után, feláll a vendéglői asztal mellől és nyugtalanul néz körül. — Nem jössz még? — kérdezi a barátja. — De igen Mennék... de sehol sem találom a felöltőmet. — A felöltődet? Hiszen rajtad van! Kabóca ur végignéz magán és így szól: — Milyen szerencse, hogy szóltál! Ha nem figyelmeztettél volna, most hazamentem volna kabát i nélkül. ‘ A vasúti óflkeiaőlkotcsdlba naipíbaruitotta, állít be, talán huszotniötéveo, az uj, a kisemimii- nott nemzedék tagja, akiiről a vezércikkeket szokták iirrai. A faatalemíber jósziábásii, ragyogóra sulbidkölt kordorvámcsiamárt visel, lovagló- nadrágot, kurta bekecset. Tempósam ül le, miadártoüas, (pörge kas kalapját ügyes dobással felcólozaa a fogasra. Üveg sört rendel, cigarettát sodor. Az egészség, a jó vidéki élet úgy árad belőle, mimt az állat egy mezei csökönből. Né&ámy perc mrullva kiderül, hogy a fiatalember elmteíbajos. A szomszéd asztaltól ügyelem, a pincérek nyugtalanul járnak körülötte. A fiatalember, amint elmeorvosi nyelven mondani szokás, kissé ^nyugtalanul viselkedik". A sörrt vizáéi (hígítja. A cigarettából egy- kettőt szippant, a pincért untatan gyufáért ínyaggatja. Néhány pencág nyugodtan ül, aztán idegesen fészkelőidik, a plakátokat nézi, figyelmesen elolvassa egy nizzai hotel hirdetését, s azt a másikat, mely rövid kéjutna Skóciába csábítja az utasokat. — Az idegen szavak megragadják figyelmét. Félhangosan, kimos figyelemmel betlizi az angol szöveget. Elmosolyodik, fejét rázza. Az asztalra könyököl, hirtelen nekibusulással, mint a népszínműben a busuló juhász, tiz ujjával haját boronái ja, hörög. ,,Hej, bej" — mondija magyarosan, hangosam. Leborul az asztalra fejét karjára nyugtatja, vállát zokogás rengeti- De aztán megunja ezt, félkönyököl, szórakozottan pillant kömül, s megnyugodva látom, hogy eszeágálban sem volt sírni az imént, szeme száraz, megjátszotta a zokogást. Most összeráncolt homlokkal, elkeseredetten gondolkozik. Mutatóujját „(hopp megvan!“-mozdulattal halántékához emeli. Gumm iszalaggal átkötött jegyzőkönyvet húz elő, hosszan böngész benne, kurtára faragott plajbásszal jegyezni kezd, számokat itr fel, fontoskodva, s közben ravaszul sandít a pincérek, az utasok felé, látják-e, figyelik-e, az ő rettentő elfoglaltságát, emésztő gondjait? Nyög, majd hangtalanul mozgatja száját s elmondhatatlan gondterhes pillantással mered a levegőbe. A főpiimoért inti magához, ágaskodva beszél az alkalmazott arcába, aki csillapítóan, cinkosian türelmes suttogással féléi neki. Kéri, igyon véle egy kis sört, üljön le, beszélgessenek. Vagy bort akar inkább? ... Szeme fényes lesz, lelkes, testvéri melegséggel unszolja a pincéreket, telepedjenek asztalához, igyanak, egyenek, tartsunk össze, abban a rettenetes magányban, ami az élet. Hangja esdeklő, elosuklik az izgalomtól. A főpincér bocsánatot kér, visszautasítja a bort, udvariasan mondja: „Köszönöm, nagyságos uraim, nem élek vele". Járnak körülötte, végzik munkájukat, iparkodnak nem észrevenni, azzal a tapintattal, ahogy az egészen nagy urak extravaganciáit nem veszi észre a személyzet, mert az egészen nagy urak területenkívüliséget élveznek. Ilyen egészen nagy ur az őrült is. Reméljük, hogy Pestig kihúzza, botrány és katasztrófa nélkül. A főipincért meglesem, amint óvatos pillantással, néha a vészfék felé sandít. A vonat vágtat a sötét és ködös estében, az asztaloknál különböző vi~ lágnézietü újságokat olvasnak az egészséges utasok. A szituáció kínos, izgalmas. A fiatalember, aki nem bírja elviselni a magányt s a részvétlenséget, most kitalált valamit, magához inti a kalauzt, s hosszan tárgyalni kezd vele. Táviratot akar feladni, most rögtön, percnyi késedelem nélkül. „Nagyon fontos" — ismétli remegő hangon, — „rendkívül sürgős". A kalauz megnyugtatja, hogy Hatvaniban módja lés ideje lesz táviratozni; a beteg izga tottan felesel vele, hová gondol, Hatvan, hol van az még, legalább egy óra idő!... Nem, ő most, rögtön megírja a táviratot — a kalauz szolgálati táskájából távirati űrlapot keres elő s a fiatalember aggályosán szövegez, minden szét válogat, lemér és megfontol, mint az egészen nagy írók. Van egy elmélet, hogy Flaubert is őrült volt. A táviratot félkézzel a magasba tartja, mint piktor a rajzot, s gyönyörködve szemléli. Aztán esdekelmi kezd, hogy a kalauz adja fel, azonnal, Vámosgyörkön tartsák vissza a vonatot, amiig elmegy a táv- srat. Szeme könnyes. A kalauanak mindent megígér. Kéri, írja alá a feladó nevét és lakását. Az utas elmosolyodik. — Feri — mondja lágyan, elnézően, s olyan hangosan, hogy mindenki odafigyel. — Csák annyit Írjon alá: Feri-.. Gyöngéden néz a kailauzga, btaaknas mosollyal. Meghatotta ez a név, a saját neve, Valami varázsszónak tartja s most, hogy kimondotta, várakozástelijesen pillant maga körül, az egyéniség önbivületónék édes mámorában, mint a kiöltők. Kimondta a legnagyobb szót, amely egy világmindenséget jelent, őt magát, Ferit. A (kalauz szalutál és távozik. A következő állomáson felrántjja az örült az áblaMüggönyt, lelkesen integetni kezd a sötétbe, fölényes mozdulattal. Szemközt ülök vele, s látom, hogy a sötét semmibe integet, a pályaudvar üres. Talán a másiknak integet, Ferinek, aki kordován- csizmában, madártollas kalapban, kurta bekecsben járja az őszi mezőket, puskával és vadász tarisznyával oldalán, s csupa erői, derű, fiatalság és egészség. Búcsúzik tőle. Az a benyomásom, hogy a fiatalember nem hosszú idje bolond még, talán itt őrült meg a szemem előtt, mikor az étkezőkoosiba belépett és sört rendéit. Ezek az esetek, mikor azt mondják: „s a furcsa az, hogy az elébb még semmi baja nem volt!" Most már elfáradt. Homlokát tenyerébe nyugtatja, teste a vágtató vonat ütemére ring, vizet önt az asztalra e bocsánatot kér a pincérektől a rendetlen-ségért. Vigasztalják. Törődnek vele, ápoigatják, rövidesen révbe jut... Fáradtan fordulok vissza az újság felé, melyet, mint a többi egészséges ember, olvastam, amíg a különös színjáték kzdődött. Köziben irigyen, sanda pillantással nézem Ferit, aki már kibújt a felelősség alól, e boldogan elaludt Flandin a kamara pÉvnügyi bizottságában védi álláspontját Paris, május 29. Flandin miniszterelnök a kamara pénzügyi bizottsága előtt ma hangsúlyozta, hogy a kormány kiszélesített pénzügyi teljhatalmainak célja elsősorban a bel- és külföldi spekuláció rohamának visszaverése. A miniszterelnök szerint a teljhatalmakkal sikerülni fog megállítani a frank elleni rohamot és a francia valutát a mai helyzetben megszilárdítani. Annak idején Poincaré és Doumergue a mai tervekhöz hasonló teljhatalmat kapott a parlamenttől és ezeket a teljhatalmakat nem tekintették alkotmányellenesnek. A kormány szándéka a szociális biztosítást megreformálni és a betétek deflációját keresztülvinni. Repülőgépen és éceánjárón menekül az arany Francianrszágböl London, május 29. Az angol lapok je-lontése szerint Franciaországból Anglia felé irányul az aranyiolyajn. Az elmúlt napokban öt tonna arany érkezett Franciaországból Londonba, légi utón. A Franciaországból Angliába vándorolt arany értéke 1,250.000 font. Az utasok legnagyobb része aranyérmekkel és ara nyéke zenekkel megrakodva lépi át a francia határt. A bolougnei postagőzösön az eimttK napokban fél millió font értékű aranyszáüitmány érkezett. A hajó fedélzetén többszáz francia érkezett az angol partokra, akiknek kizárólag az a céljuk Angliában, hogy frankjaikat f öntete rlingre váltsák. Az angol lapok jelentése szerint a legtöbb Amerika felé haladó hajó fedélzetén is sok millió értékű arany menekül Franciaországból. Óriási mennyiségű és értéikü aranyat száTTrt a. „Normandie" is, amely most indult első útjára. Newyork felé. Az értékes podgyásznak megfelelően a legtöbb utas bőröndjei nem bőrből, hanem speciális acélból készültek. Ilyen acél bőröndökben menekül az arany Franciaországból. Hogy exportált a cseh iparospáll egy mandátumot Szlovenszkőról? Prága, május 29. A választások előtt nem egy Ízben leszögeztük, hogy a cseh iparos- pártnak szlovenszkói és ruszinszkói vonatkozásban legfőbb célja az, hogy a szlovenszkói és ruszinszkói szavazatok segítségével valamelyik morvántuli jelöltjét juttassa be a nemzetgyűlésbe. Ezt a föltevésünket az iparospárt a legteljesebb mértékig megerősítette a második és harmadik skrutinium alkalmával. Mint ismeretes, a párt 1929-ben egy képviselői és egy szenátori mandátumot adott szlovenszkói híveinek. Most a párt szlovenszkói és kárpátaljai szavazatai tiz és félezer fővel megnövekedtek s ezért a párt szlovenszkói és ruszinszkói hívei joggal elvárhatták, hogy szavazataik arányában több törvényhozói mandátumot fog a párt nekik juttatni. Ennek biztosítása a párt végrehajtóbizottságának ülésére Szlo- venszkóról Prágába utazott Liska képviselő, Maxon kassai polgármester és Spányi Artúr, a párt eperjesi éljelöltje. Intervenciójuk azonban teljesen hiábavaló volt. A szlovenszkói kiküldöttek kimutatták, hogy a párt a két kárpáti országrészből éppen két képviselői és egy szenátori mandátumra való szavazatot kapott. A párt képviselőházi szavazata a két országrészben 48.005 volt. A második skrutinium választási száma 27.479 lévén, a pozsonyi Liskának juttatott mandátum után még 20.479 maradékszavazat maradt fönn. Igaz, hogy ehhez még 7047 szavazat kellett volna a második szlovenszkói mandátumhoz, de a Kianicka turócszentmártoni jelöltnek adott szenátori mandátum titán a szenátusban még 8034 szavazat maradt fönn a szlovenszkóiak javára. A képviselőházi hiány tehát a szenátusi szavazatokkal fölös kiegyenlítést nyert s igy a cseh iparospárt minden jog szerint featetes lett volna még egy képviselői mandátumot adni Szlovenszkónak. Ezzel szemben a párt a szlovenszkói és ruszinszkói szavazók kegyéből kapott mandátumot egyik prágai kegyeltjének, Peká- rek János szerkesztőnek adományozta* Éppen annak az urnák, aki a cseh iparospárt magyarellenes röpiratát készítette, s aki a legélénkebben bizonyította, hogy az iparospárt a legtulzóbb cseh nacionalista pártok egyike. Az iparospárt eddigi szlovenszkói és ruszinszkói hivei körében ez az eljárás óriási megütközést kelt.ett s ennek hatása már a vasárnapi tartománygyülési választáson is mutatkozott, mert a párt 28 százalékkal kevesebb szavazatot kapott, mint egy héttel előbb,. Különösen Ruszinszkóban, ahol a nemzetgyűlési választás eredménye 8677 szavazat volt, a tartománygyülési pedig csak 3703, tehát a szavazatok megfogyatkozása 57 százalék volt. A cseh iparospárt elárulta szlovenszkói és ruszinszkói választóit, — a választók csalódottan elfordulnak a cseh iparospárttól. így sibolt át az iparospárt egy szlovenszkói mandátumot Prágába, hogy a prágai szerkesztő urnák még egy kis cime és jövedelme legyen. Jó tanulság ez az eperjesi Spányi Artúroknak, a losonci Nagy Sándoroknak, a téesői Bányász Jenőknek, meg a szlovenszkói és kárpátaljai hiszékeny iparosok és kereskedők ezreinek. xx MIHOLA GYUSZI legújabb (V.) nóíásiüzete megjelent. Miért van az, hogy őszidőben?... Szomszédasszony. Csárdás. Van nekem szeretőm. (Gyorscsárdás.) Megrendelhető kiadóhivatalunknál. A szerző előző nótásfüzetei is kaphatók. 1. füzet: Nem Igaz, hogy könny az élet, stb. II. füzet: Szolgabiró, csárdás, stb. III. füzet: Akáclombos ucca, stb. IV. füzet: Elkopott a ráncos csizma, stb. — A füzetek egyenként 8.— koronáért kaphatók plusz 1.50 korona portóval. Az öt füzet ára 35.— korona portóval együtt. Legelőnyösebb postavtalványcgi rendelni. % 6