Prágai Magyar Hirlap, 1935. május (14. évfolyam, 101-125 / 3653-3677. szám)

1935-05-22 / 118. (3670.) szám

8 T^GM-MacAARHIRIiAP SzmHÁzKör?WKaLitiRA „Verseny a szerelemért“ J. V. Schöfíer és V. Polácsek operettjének bemutatója Kassán % lSport­Ptánicska véd Drezdában a csehszlovák válogatottban a németek ellen A belga Langenus vezeti a mérkőzési Kassa, május 21. Szombaton este eredeti bemutatóval szolgált a kassai magyar szín­ház. J. V. Schöffer, a pozsonyi szlovák nemzeti színház karnagyának és V. Polá- esek, a színház főrendezőjének „Verseny a szerelemért'* cimü operettjét mutatta be, amivel bizonyára a csehszlovák—magyar kulturközeledés eszméjének kívánt szolgá­latot tenni. Ha valóban ez a cél vezette, ak­kor már előrebocsáthatjuk, hogy rossz szol­gálatot tett az eszmének, mert a bemutatott operett, melyet szerzői bizonyára csak házi használatra írtak meg, semmiképpen sem alkalmas arra, hogy előrevigye a közeledés ügyét. Már magában véve az a körülmény, hogy éppen az operetthez, a cseh színpadi termés leggyöngébb műfajához folyamodott experimentumért a színház, eléggé ügyetlen gondolkodásra mutat, amikor itt van Csa- pek, itt van Langer, vagy itt van Olga | Schönpflucj, —- (hogy hirtelenében ne is említsünk mást) — akik méltóan tudnák reprezentálni magyar színpadon a cseh szin- müirodalmat. De pont egy operett és pont olyan szerzőktől, akik még a maguk háza­lóján sem dicsekedhetnek az arrivék fémjel­zésével, — ebből természetesen csak olyan sikertelenség következhetett, amilyen a szombat esti kassai bemutató volt. Nem mi tehetünk erről ... Ha még legalább Jára Benes valamelyik operettjét hozta volna a színház . .. Ezek után igazán kár sok szót vesztegetni a darabra. Egy jó alapötletből kiinduló szö­vegkönyv, amely azonban a második és harmadik felvonásban menthetetlenül ella­posodik és egyenesen védőoltást kap a hu­mor ellen (hacsak nem vesszük ,.humor­számba" egy öreg szolga hosszú és bosszan­tóan szellemtelen diskurzusait a közönség felé) és egy úgynevezett „nagy operettnek" induló partitúra, amely viszont olcsó valcer- halmazatba fül, ami talán a kisebb hiba volna. A nagyobb hiba az, hogy mindunta­lan Lehár-utánérzésekkel, cseh népdalok gyönge átírásával és egy egészen ismerős katonaindulóval találkozunk benne, úgy­hogy a „nagy operett" a szerző lombikjá­ban maradt, de egy könnyebb fajsúlyú ép­kézláb gyártmány sem jött ki belőle. Egye­dül a második felvonás fináléját csinálta meg szépen a szerző abból az egyetlen me­lódiából, amely talán eredetinek nevezhető a darabban. Ez a finálé a ..nagy operettek" izét éreztette velünk. Ezt készségesen elis­merjük. A kassai színház Vágó Artúr rendezésé­(*) Kitüntették és állandó kegydijat kap Vendrey Ferenc. Rudapesli szerkesztőségünk jelenti telefonon: Vendrey Ferenc, a Vigszin- ház tagja vasárnap délelőtt búcsúzott a szín­padtól. Az ősz művészt, a magyar közönség dédelgetett „Tatáját" pályatársai és a közön­ség széles rétegei meleg ünneplésben részesí­tették. Vendrey Ferenc megbatottan köszönte meg az ünneplést s könnyes szemmel búcsú­zott tisztelőitől és barátaitól, akik elárasztot­ták szere telük jeleivel. A kormányzó a ma­gyar szinm ivészét terén szerzett hervadhatat­lan érdemei elismeréséül signum laudis-szal tüntette ki. A kultuszminisztérium havi 100 pengő kegydijat biztosított a nyugalomba vonuló Vendrey Ferenc részére. (*) Kisfaludy Stróbl Zsigmond három szobra a londoni akadémia kiállításán. Londoniból jelentik: Az angol királyt akadémia idea klálttétáisána elfo­gadta Kisfaludy-Sbrobl Zsigmaond, a kiváló mar gya/r szobrász három legújabb alkotását: Cam- noee lóid, az angol ujságntomágnás, továbbá Maldhet/t lord, a Birodalmi Vegyiipari Tröszt elnöke és Grandi lomdondfi olasz nagykövet meül- 6zobraitt. A mükiritiika, különöse® a Times, a Daily Telegiraph és az Observer, a legmelegebb elismeréssel adózik a szobrok meglepő éfteitfhü- 6égének ée jellemző erejének. (*) Színes távolbalátás. Olaszországban uj ta­lálmány szabadalmát jelentették be, amely le­hetővé teszi, hogy a dróttalanul közölt képek a néző előtt szinesen elevenedjenek meg. Külön­leges lámpákkal felfogják a spektrum szineit és a közvetítés utján újra megjelentetik őket a vász­non. (*) Kis művészeti hirek* Benjamino Gigli, a világhírű tenorista elhatározta, hogy szintén filmben lép fel, amelynek női főszerepére Magda Schneidert szerződtették. — A Pen Klubok idei kongresszusát Barcelónában tartják és a magyar ben és Fischer Károly zenei irányításával hozta ki a darabot, melyen még a színészek is többet mulattak, mint a közönség. A szí­nészek talán azon, hogy mennyire nem tud­ják a szerepeiket, s azon, hogy a szerzők milyen élettelen figurákkal tömték tele a színpadot. Az egyes szerepekben Neményi Lili, Bánki Baba, Putnoki Bálint, Gábor György, Vágó Artúr, Turóczy Gyula, Né- methy Zoltán, Farkas Pál, — (hol maradt a rendező ceruzája ennél a szerepnél ?) —• T. Némethy Rózsi és néhány kisebb sze­replő fejtett ki jobb sorsra érdemes erőlkö­dést, de eredménytelenül. A közönség meg­tapsolt és megujráztatott egy-két sikerültebb táncszámot, ezeknek azonban semmi közös­ségük nem volt a szerzőkkel. A darabot egyébként Vyhnálek Václav nyers forditása „A nap ax, élet is au egésxsig furáját1' A magyar kőnyvnap legfontosabb könyve öreg ée fiatal, egészséges és beteg, vala­mint mindazok számára, kik az életet és a természetet szeretik. Most elont mer II npílrtt És a napién) ijígflatísa Akarja eletét me-hossrabWtani . Axar Ön valóbar egészséges lenni Ha Igen, u-’ napfürdözzfin Előbb azonban vásárolja meg Or. Busman ula egészségügyi tanácsos e most megjelent nagyszerű müvét! A tartalomjegyzékből: A napfény csodálatos gyógyhatása. — A napfény és a betegségek. — A napfény ha­tása az emberi szervezetre. — Hogyan nap- fürdőzzünk? — Óvatosság a nopfürdőzés- nél. — Miért napfürdőzzék ac egészséges ember? — Minek tulajdoníthatjuk a nap­fény gyógyhatóeát. — A csecsemő nap ée légfürdője. — A gyermekek tusfürdője. — A napfürdő a tüdőbajóknál, a rfceumatikus bántál máknál, érelmeszesedésnél, ezirbán- talmaknál, szembajoknál, gyomor bajoknál, női bajoknál bőrbajoknál, vesebajoknál. — A strandolás. — A légfürdőzés. — Az em­beri test egészségesebb, szebb és e&mtál- lóbb lesz a napfürdőzés által KaphUi 3 1*1 kMtttnMftn br# I . HbHU I- tan nyomán Lányi Menyhért ültette át magyar színpadra, de a humor- és bonyodalom­mentes szövegkönyvön minden elismerésre- méltó készsége és jóakarata ellenére sem tu­dott segíteni. Bekény László viszont sike­rült verseket irt az egyes zeneszámokhoz s ezért ő az egyetlen, aki munkájáért dicsé­retet érdemel. KELEMBÉRI SÁNDOR. Pen Klubot Heltai Jenő és Kéülay Miklós fog­ják képviselni. — Greta Garbó, akinek valódi neve Gustafson, úgy jutott népszerű nevéhez, hogy Garbó spax col szó és bájt, kedvességet jelent. Ezért választotta a nagy Gréta ezt a ve­zetéknevet. — Két uj gyermeksrtár tűnt fel Ame­rikában, az egyiket „kis Garbo"-nak nevezték el és neve Cora Sue Collins. A „Krisztina ki- rálynő"-ben együtt játszott Greta Garbóval. A másik csodagyermek Carol Ann Beery, ötéves kislány, akit Wallace Beery örökbefogadott. — Leopoldine Konstantin, Herceg Géza felesége Londonból Hollywoodba utazott. Herceg 750 dollár heti fizetést húz az egyik filmgyártól, amelynél dramaturg. Az ő ajánlatára szerződtet­ték Leopoldine Konstantint, aki azonban az ősszel visszatér Európába. — Wilham Powel, a leghíresebb amerikai karakterszínész London­ba megy filmezni. — Vaszary Gábor regényét, a „Monpti"-t megfilmezték és a főszerepet Agay Irén játsza. — A Baskircseff Mária életéről ké­szülő film olasz és német verzióban kerül forga­tásra. A zenét Abrahám Pál szállítja. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA: Városi: KorMiori—mardin f. hő 81—99-én: Grandhotel Nevada. Csütörtököm, május 23-án e*wk egy mupig: A trónbitorlő. Péntek—szombat—vasárnap, f. bó 94—96-án: A legszebb valcer. Bio Radlo: Szerdán: A ntebelungok. IL rése. Csütörtök ön: Grandhotel Nevada. Péntek—szombat— vasárnap: Kaock-oot. Prága, májúé 21. A CsAF technikai bizottsága a Németországba kijelölt csehszlovák válogatott csapatot véglegesen a következőképpen állította össze: Plánicska (Sk/via); Kostálek (Spanta), Cstyroky (Sparta); Vodicska (Sflia/via), Boucsek (Spairta), Srbek (Sipanta); Hruska (Spanta), Faczinek (Szar­ta), Sobotka (Slavia), Kopecky (Sflavúa), Puca (SJa- via). — Tartalékok: Klenovec (Spcurta), Watzata (Teplitaer FK), Suchy (SK Pmosbejöv), Nejedly (Sparta). Brüsszel, május 21. A május 15-én meg­nyílt brüsszeli világkiállítás összes gyűjtemé­nye és stílusa hangsúlyozza az egész kiállítás tö­rekvését: a nemzetek művészetének 1935 évi ál­lapotát bemutatni. Természeteken a belgáknak jutott a legtöbb hely és ők élteik az alkalommal, hogy legjobb művészeik alkotásait megismertes­sék a világgal. A belga kiállítás azt mutatja, hogy művészetük brutálisan és primitíven stilizálja a valóságot. A franciák termei közül különösen Derain, Picasso, Matisse, Duíresne és van Dongen al­kotásaival telitett terem válik ki. A kiállítás egyik főlátványossága ez a terem, mert az an­golok sokkal kevésbbé érdekesek, ámbátor a legvadabbák a kiállításon, de olyanok, mint akik megrendelésre nevetnek. A svédek nem nyújta­nak semmit, a hollandusok müvei között néhány egyénien megoldott festménnyel találkozunk. Az olaszok középszerűen szerepelnek, pedig óriási pénzzel tizenhat pavillont építettek. Az osztrákok gyűjteménye igen figyelemremél­tó. Az utolsó pillanatban határozták el, hogy ők is résztvesznek a kiállításon. A dánok és a csehszlovákok inkább a szobrászattal érdekesek. Teljesen eltérő a többi nemzet ki állításétól és jelentőségében a francia mellé állítható a magyar kiállítás, amelyben minden a tónuson és az ellen­tétek harmónikus áthidalásán alapszik. A rende­zésben is a modern magyar piktorának ezt az előkelő, a festői kultúra finomságait mutató ol­dalát kívánták a magyar kiállítók hangsúlyozni. Az erőteljesebb szinakcentusu képeket a ter­men kívül, a szemben levő fülke falára akasztot­ták. hogy ne zavarják Csók, Szőnyi, Bemáth, Berény és a többiek tónusainak finomságait Kü­lönösen Aba-Novák és Erdélyi Ferenc képeit kellett az utóbbiak müveitől elválasztani. Érde­kes, hogy úgy a festők, mint a müértők, sőt a nagyközönség egyrészt fogékonyabb a markán­sabb szinakkordok, mint a finom tónusok élve­zetére. Kétségtelen, hogy a kitűnő magyar mo­dernek tol líraiak, kissé nélkülözzük bennük az erőt, ami pedig épugy sajátsága a magyar lélek­nek, mint a józanság. Mégis a nagy rokonszenv A mérkőzést közös megegywsósM a belga Lan­genus vezeti. — A csehszlovák csapatot Drezdáiba szombaton reggel Pelikán teunór, CeAF-etoök, Tesár őrnagy és Beichel mérnök, GÉAF-tagofc ve­zetik. — A csehszlovák válogatott drezriai mér­kőzése a 104. nemzeteklközti szerepbe lesz. 103 mérkőzésből 56 győzeiemmel, 34 eldöntettem*! és 33 vereséggel végződött. A gótemány a 103 meccs­ből 250:150 Cséhszkwáikia javára. A legtöbb mér­kőzést a csefoezlovák csapát a magyarokkal, ola­szokkal és osztrákokkal játszotta. nagymegyeűTiek azonban teljese® megérdemelten győztek. ATLÉTIKA )( A Pozsonyi T. E. megóvta a PŐ6tyónen át futást. Tudósítónk jelenti: Stitecky (PTE) a fu­tóverseny startja előtt egyesülete nevében óvást adott be Lecskó (UAC) indulása miatt. A PTE szerint ugyanis Lecskó a pozsonyi klubba kérte átigazolását, de azt időközben visszavonta, de még nem volt jogosult régi klubja az UAC színeiben starthoz állni A ren­dező PFK az óvást áttette a Csehszlovákiai Ma­gyar Testnevelő Szövetséghez (Kassa) elintézés végett. TENISZ )( Amerika—Mexikó 4:1. A msxflkó-oifcy-1 talál­kozás utolsó napján az amerikaiak csak egy pon­tot nyertek, Makó sérült kézzel állott iká Reyosov ellem. és 1:6, 6:3, 8:6, 4:6 után a kOadefewt fel­adta. Gmand ellenbe® győzött Fernamdtez ette® 6:1, 6:3, 6:0 arányba®. és őszinte elismerés, amellyel a belga szakértők és kritikusok a magyar gyűjteményt, köztük Medgyessy, Pátzay, Ligeti, Sidló és Mészáros szobrait is fogadták, biztosíték arra nézve, hogy a magyar művészet Brüsszelben diadalt aratott* A KASSAI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA: SZERÁN, d. n.: Ma éjjel szabad vagyok; este: Három sárkány. Hunyady Sándor nagy­sikerű vigjátékának bemutatója. CSÜTÖRTÖK: Három sárkány. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA LÉVAN: Szerda: Sárga liliom* (Bucsuelőadás.) A KASSAI TIVOLI-MOZGÓ MŰSORA: A két testű ember. Izgalmas angol detektivdráma. A KASSAI CAPITOL-MOZGó MŰSORA: A strand réme. Kacagtató burleszk Raliph Artúr Róbert főszereplésével ~ Ami az órában az óramű, az a reklám *a üzleti életben. Ha a kereskedő leállítja reklám­tevékenységét, azonnal visszaesés mutatkozik for­galmában. Ha pedig neim fejt ki reklámtevékeny­séget, neon éra ámíthat üzlete iéltemdiülésáre. A reklám technikájára tanít a RBKLÁMÉLET, amely, nek most. jelent meg szépen ülusztrálit, tartalmáé száma. A lap kiraflqatrovata pompás kirakat- felvételeket közöl. Szerkeszti: Balogh Sándor. Előfizetési ára egy évre 110 korona. Kfeudóthévia* tad: Budapest, V., Laipót-tkömut 9. Kérjem mutat­ványszámot! xx A Debreceni Tiszántúli Ipari Kiállítás és Arumintavásár ezidén junius 6—16. között lesz megtartva. A 33 százalékos vasúti kedvezmény Csehszlovákiában és az 50 százalékos magyar vasúti engedmény odautazásra junius 1-től 16-ig érvényes. Visszautazásra a kedvezmény már 6- án igénybe vehető és junius 21-ig tart. Az utó* lagos vízum féláron. azaz 4 pengőért Debre­cenben szerezhető be a vásárigazolvány alapján. Nagy sikerrel szerepel a magyar művészet a brüsszeli világkiállításon % 1935 május », wxré* A KFC 11 lett a déli kerület II. osztályának a bajnoka Komáromi tmdósáitómfk jelenti: Véusárnap tisztá­zódott a déli kerülőt II. osztályában is az elsőség kérdése. A KFC 11, amely eddig is tiszta két ponttal ve­zetett az E. Rapid előtt utolsó nehéz mérkőzé­sén, Köbölkuton is nyert és igy már a II. osztály bajnokának tekinthető. (Hátra van ugyan még egy mérkőzése ideihaza a Gutái SE ellen, de ezt klb. 15:0 arányban kellene elveszi tenne, csak abban az esettben ceu&z*na le a második 'helyre.) A vasárnapi fordulóban küld bem a következő méríkőzésetk voltaik: KFC 11—Köbölkuti AC 4:2 (2:0). Góllövők: Pa/pp (3) és Lengyel. E. Rapid—ÉSE 11 3:0 (3:0). Az E. Rapdd eszed bebiztosította magárnak a második helyet, amely­re csak a Köbölkuti AC volt veszélyes. Gutái SE—Dunaváros AC 2:0 (1:0). A gutái csapat komáromi győzelme nagy meglepetést je­lent. A Dumává ro>s végleg utolsó maradt. Nagymegyeri SC—KMTE 4:0 (2:0). A komáro­miaknak nem imponált a sáros talaj, különösem a közvetlen védelem voűlt nagyon bizonytalan. A

Next

/
Oldalképek
Tartalom