Prágai Magyar Hirlap, 1935. május (14. évfolyam, 101-125 / 3653-3677. szám)
1935-05-22 / 118. (3670.) szám
8 T^GM-MacAARHIRIiAP SzmHÁzKör?WKaLitiRA „Verseny a szerelemért“ J. V. Schöfíer és V. Polácsek operettjének bemutatója Kassán % lSportPtánicska véd Drezdában a csehszlovák válogatottban a németek ellen A belga Langenus vezeti a mérkőzési Kassa, május 21. Szombaton este eredeti bemutatóval szolgált a kassai magyar színház. J. V. Schöffer, a pozsonyi szlovák nemzeti színház karnagyának és V. Polá- esek, a színház főrendezőjének „Verseny a szerelemért'* cimü operettjét mutatta be, amivel bizonyára a csehszlovák—magyar kulturközeledés eszméjének kívánt szolgálatot tenni. Ha valóban ez a cél vezette, akkor már előrebocsáthatjuk, hogy rossz szolgálatot tett az eszmének, mert a bemutatott operett, melyet szerzői bizonyára csak házi használatra írtak meg, semmiképpen sem alkalmas arra, hogy előrevigye a közeledés ügyét. Már magában véve az a körülmény, hogy éppen az operetthez, a cseh színpadi termés leggyöngébb műfajához folyamodott experimentumért a színház, eléggé ügyetlen gondolkodásra mutat, amikor itt van Csa- pek, itt van Langer, vagy itt van Olga | Schönpflucj, —- (hogy hirtelenében ne is említsünk mást) — akik méltóan tudnák reprezentálni magyar színpadon a cseh szin- müirodalmat. De pont egy operett és pont olyan szerzőktől, akik még a maguk házalóján sem dicsekedhetnek az arrivék fémjelzésével, — ebből természetesen csak olyan sikertelenség következhetett, amilyen a szombat esti kassai bemutató volt. Nem mi tehetünk erről ... Ha még legalább Jára Benes valamelyik operettjét hozta volna a színház . .. Ezek után igazán kár sok szót vesztegetni a darabra. Egy jó alapötletből kiinduló szövegkönyv, amely azonban a második és harmadik felvonásban menthetetlenül ellaposodik és egyenesen védőoltást kap a humor ellen (hacsak nem vesszük ,.humorszámba" egy öreg szolga hosszú és bosszantóan szellemtelen diskurzusait a közönség felé) és egy úgynevezett „nagy operettnek" induló partitúra, amely viszont olcsó valcer- halmazatba fül, ami talán a kisebb hiba volna. A nagyobb hiba az, hogy minduntalan Lehár-utánérzésekkel, cseh népdalok gyönge átírásával és egy egészen ismerős katonaindulóval találkozunk benne, úgyhogy a „nagy operett" a szerző lombikjában maradt, de egy könnyebb fajsúlyú épkézláb gyártmány sem jött ki belőle. Egyedül a második felvonás fináléját csinálta meg szépen a szerző abból az egyetlen melódiából, amely talán eredetinek nevezhető a darabban. Ez a finálé a ..nagy operettek" izét éreztette velünk. Ezt készségesen elismerjük. A kassai színház Vágó Artúr rendezésé(*) Kitüntették és állandó kegydijat kap Vendrey Ferenc. Rudapesli szerkesztőségünk jelenti telefonon: Vendrey Ferenc, a Vigszin- ház tagja vasárnap délelőtt búcsúzott a színpadtól. Az ősz művészt, a magyar közönség dédelgetett „Tatáját" pályatársai és a közönség széles rétegei meleg ünneplésben részesítették. Vendrey Ferenc megbatottan köszönte meg az ünneplést s könnyes szemmel búcsúzott tisztelőitől és barátaitól, akik elárasztották szere telük jeleivel. A kormányzó a magyar szinm ivészét terén szerzett hervadhatatlan érdemei elismeréséül signum laudis-szal tüntette ki. A kultuszminisztérium havi 100 pengő kegydijat biztosított a nyugalomba vonuló Vendrey Ferenc részére. (*) Kisfaludy Stróbl Zsigmond három szobra a londoni akadémia kiállításán. Londoniból jelentik: Az angol királyt akadémia idea klálttétáisána elfogadta Kisfaludy-Sbrobl Zsigmaond, a kiváló mar gya/r szobrász három legújabb alkotását: Cam- noee lóid, az angol ujságntomágnás, továbbá Maldhet/t lord, a Birodalmi Vegyiipari Tröszt elnöke és Grandi lomdondfi olasz nagykövet meül- 6zobraitt. A mükiritiika, különöse® a Times, a Daily Telegiraph és az Observer, a legmelegebb elismeréssel adózik a szobrok meglepő éfteitfhü- 6égének ée jellemző erejének. (*) Színes távolbalátás. Olaszországban uj találmány szabadalmát jelentették be, amely lehetővé teszi, hogy a dróttalanul közölt képek a néző előtt szinesen elevenedjenek meg. Különleges lámpákkal felfogják a spektrum szineit és a közvetítés utján újra megjelentetik őket a vásznon. (*) Kis művészeti hirek* Benjamino Gigli, a világhírű tenorista elhatározta, hogy szintén filmben lép fel, amelynek női főszerepére Magda Schneidert szerződtették. — A Pen Klubok idei kongresszusát Barcelónában tartják és a magyar ben és Fischer Károly zenei irányításával hozta ki a darabot, melyen még a színészek is többet mulattak, mint a közönség. A színészek talán azon, hogy mennyire nem tudják a szerepeiket, s azon, hogy a szerzők milyen élettelen figurákkal tömték tele a színpadot. Az egyes szerepekben Neményi Lili, Bánki Baba, Putnoki Bálint, Gábor György, Vágó Artúr, Turóczy Gyula, Né- methy Zoltán, Farkas Pál, — (hol maradt a rendező ceruzája ennél a szerepnél ?) —• T. Némethy Rózsi és néhány kisebb szereplő fejtett ki jobb sorsra érdemes erőlködést, de eredménytelenül. A közönség megtapsolt és megujráztatott egy-két sikerültebb táncszámot, ezeknek azonban semmi közösségük nem volt a szerzőkkel. A darabot egyébként Vyhnálek Václav nyers forditása „A nap ax, élet is au egésxsig furáját1' A magyar kőnyvnap legfontosabb könyve öreg ée fiatal, egészséges és beteg, valamint mindazok számára, kik az életet és a természetet szeretik. Most elont mer II npílrtt És a napién) ijígflatísa Akarja eletét me-hossrabWtani . Axar Ön valóbar egészséges lenni Ha Igen, u-’ napfürdözzfin Előbb azonban vásárolja meg Or. Busman ula egészségügyi tanácsos e most megjelent nagyszerű müvét! A tartalomjegyzékből: A napfény csodálatos gyógyhatása. — A napfény és a betegségek. — A napfény hatása az emberi szervezetre. — Hogyan nap- fürdőzzünk? — Óvatosság a nopfürdőzés- nél. — Miért napfürdőzzék ac egészséges ember? — Minek tulajdoníthatjuk a napfény gyógyhatóeát. — A csecsemő nap ée légfürdője. — A gyermekek tusfürdője. — A napfürdő a tüdőbajóknál, a rfceumatikus bántál máknál, érelmeszesedésnél, ezirbán- talmaknál, szembajoknál, gyomor bajoknál, női bajoknál bőrbajoknál, vesebajoknál. — A strandolás. — A légfürdőzés. — Az emberi test egészségesebb, szebb és e&mtál- lóbb lesz a napfürdőzés által KaphUi 3 1*1 kMtttnMftn br# I . HbHU I- tan nyomán Lányi Menyhért ültette át magyar színpadra, de a humor- és bonyodalommentes szövegkönyvön minden elismerésre- méltó készsége és jóakarata ellenére sem tudott segíteni. Bekény László viszont sikerült verseket irt az egyes zeneszámokhoz s ezért ő az egyetlen, aki munkájáért dicséretet érdemel. KELEMBÉRI SÁNDOR. Pen Klubot Heltai Jenő és Kéülay Miklós fogják képviselni. — Greta Garbó, akinek valódi neve Gustafson, úgy jutott népszerű nevéhez, hogy Garbó spax col szó és bájt, kedvességet jelent. Ezért választotta a nagy Gréta ezt a vezetéknevet. — Két uj gyermeksrtár tűnt fel Amerikában, az egyiket „kis Garbo"-nak nevezték el és neve Cora Sue Collins. A „Krisztina ki- rálynő"-ben együtt játszott Greta Garbóval. A másik csodagyermek Carol Ann Beery, ötéves kislány, akit Wallace Beery örökbefogadott. — Leopoldine Konstantin, Herceg Géza felesége Londonból Hollywoodba utazott. Herceg 750 dollár heti fizetést húz az egyik filmgyártól, amelynél dramaturg. Az ő ajánlatára szerződtették Leopoldine Konstantint, aki azonban az ősszel visszatér Európába. — Wilham Powel, a leghíresebb amerikai karakterszínész Londonba megy filmezni. — Vaszary Gábor regényét, a „Monpti"-t megfilmezték és a főszerepet Agay Irén játsza. — A Baskircseff Mária életéről készülő film olasz és német verzióban kerül forgatásra. A zenét Abrahám Pál szállítja. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA: Városi: KorMiori—mardin f. hő 81—99-én: Grandhotel Nevada. Csütörtököm, május 23-án e*wk egy mupig: A trónbitorlő. Péntek—szombat—vasárnap, f. bó 94—96-án: A legszebb valcer. Bio Radlo: Szerdán: A ntebelungok. IL rése. Csütörtök ön: Grandhotel Nevada. Péntek—szombat— vasárnap: Kaock-oot. Prága, májúé 21. A CsAF technikai bizottsága a Németországba kijelölt csehszlovák válogatott csapatot véglegesen a következőképpen állította össze: Plánicska (Sk/via); Kostálek (Spanta), Cstyroky (Sparta); Vodicska (Sflia/via), Boucsek (Spairta), Srbek (Sipanta); Hruska (Spanta), Faczinek (Szarta), Sobotka (Slavia), Kopecky (Sflavúa), Puca (SJa- via). — Tartalékok: Klenovec (Spcurta), Watzata (Teplitaer FK), Suchy (SK Pmosbejöv), Nejedly (Sparta). Brüsszel, május 21. A május 15-én megnyílt brüsszeli világkiállítás összes gyűjteménye és stílusa hangsúlyozza az egész kiállítás törekvését: a nemzetek művészetének 1935 évi állapotát bemutatni. Természeteken a belgáknak jutott a legtöbb hely és ők élteik az alkalommal, hogy legjobb művészeik alkotásait megismertessék a világgal. A belga kiállítás azt mutatja, hogy művészetük brutálisan és primitíven stilizálja a valóságot. A franciák termei közül különösen Derain, Picasso, Matisse, Duíresne és van Dongen alkotásaival telitett terem válik ki. A kiállítás egyik főlátványossága ez a terem, mert az angolok sokkal kevésbbé érdekesek, ámbátor a legvadabbák a kiállításon, de olyanok, mint akik megrendelésre nevetnek. A svédek nem nyújtanak semmit, a hollandusok müvei között néhány egyénien megoldott festménnyel találkozunk. Az olaszok középszerűen szerepelnek, pedig óriási pénzzel tizenhat pavillont építettek. Az osztrákok gyűjteménye igen figyelemreméltó. Az utolsó pillanatban határozták el, hogy ők is résztvesznek a kiállításon. A dánok és a csehszlovákok inkább a szobrászattal érdekesek. Teljesen eltérő a többi nemzet ki állításétól és jelentőségében a francia mellé állítható a magyar kiállítás, amelyben minden a tónuson és az ellentétek harmónikus áthidalásán alapszik. A rendezésben is a modern magyar piktorának ezt az előkelő, a festői kultúra finomságait mutató oldalát kívánták a magyar kiállítók hangsúlyozni. Az erőteljesebb szinakcentusu képeket a termen kívül, a szemben levő fülke falára akasztották. hogy ne zavarják Csók, Szőnyi, Bemáth, Berény és a többiek tónusainak finomságait Különösen Aba-Novák és Erdélyi Ferenc képeit kellett az utóbbiak müveitől elválasztani. Érdekes, hogy úgy a festők, mint a müértők, sőt a nagyközönség egyrészt fogékonyabb a markánsabb szinakkordok, mint a finom tónusok élvezetére. Kétségtelen, hogy a kitűnő magyar modernek tol líraiak, kissé nélkülözzük bennük az erőt, ami pedig épugy sajátsága a magyar léleknek, mint a józanság. Mégis a nagy rokonszenv A mérkőzést közös megegywsósM a belga Langenus vezeti. — A csehszlovák csapatot Drezdáiba szombaton reggel Pelikán teunór, CeAF-etoök, Tesár őrnagy és Beichel mérnök, GÉAF-tagofc vezetik. — A csehszlovák válogatott drezriai mérkőzése a 104. nemzeteklközti szerepbe lesz. 103 mérkőzésből 56 győzeiemmel, 34 eldöntettem*! és 33 vereséggel végződött. A gótemány a 103 meccsből 250:150 Cséhszkwáikia javára. A legtöbb mérkőzést a csefoezlovák csapát a magyarokkal, olaszokkal és osztrákokkal játszotta. nagymegyeűTiek azonban teljese® megérdemelten győztek. ATLÉTIKA )( A Pozsonyi T. E. megóvta a PŐ6tyónen át futást. Tudósítónk jelenti: Stitecky (PTE) a futóverseny startja előtt egyesülete nevében óvást adott be Lecskó (UAC) indulása miatt. A PTE szerint ugyanis Lecskó a pozsonyi klubba kérte átigazolását, de azt időközben visszavonta, de még nem volt jogosult régi klubja az UAC színeiben starthoz állni A rendező PFK az óvást áttette a Csehszlovákiai Magyar Testnevelő Szövetséghez (Kassa) elintézés végett. TENISZ )( Amerika—Mexikó 4:1. A msxflkó-oifcy-1 találkozás utolsó napján az amerikaiak csak egy pontot nyertek, Makó sérült kézzel állott iká Reyosov ellem. és 1:6, 6:3, 8:6, 4:6 után a kOadefewt feladta. Gmand ellenbe® győzött Fernamdtez ette® 6:1, 6:3, 6:0 arányba®. és őszinte elismerés, amellyel a belga szakértők és kritikusok a magyar gyűjteményt, köztük Medgyessy, Pátzay, Ligeti, Sidló és Mészáros szobrait is fogadták, biztosíték arra nézve, hogy a magyar művészet Brüsszelben diadalt aratott* A KASSAI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA: SZERÁN, d. n.: Ma éjjel szabad vagyok; este: Három sárkány. Hunyady Sándor nagysikerű vigjátékának bemutatója. CSÜTÖRTÖK: Három sárkány. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA LÉVAN: Szerda: Sárga liliom* (Bucsuelőadás.) A KASSAI TIVOLI-MOZGÓ MŰSORA: A két testű ember. Izgalmas angol detektivdráma. A KASSAI CAPITOL-MOZGó MŰSORA: A strand réme. Kacagtató burleszk Raliph Artúr Róbert főszereplésével ~ Ami az órában az óramű, az a reklám *a üzleti életben. Ha a kereskedő leállítja reklámtevékenységét, azonnal visszaesés mutatkozik forgalmában. Ha pedig neim fejt ki reklámtevékenységet, neon éra ámíthat üzlete iéltemdiülésáre. A reklám technikájára tanít a RBKLÁMÉLET, amely, nek most. jelent meg szépen ülusztrálit, tartalmáé száma. A lap kiraflqatrovata pompás kirakat- felvételeket közöl. Szerkeszti: Balogh Sándor. Előfizetési ára egy évre 110 korona. Kfeudóthévia* tad: Budapest, V., Laipót-tkömut 9. Kérjem mutatványszámot! xx A Debreceni Tiszántúli Ipari Kiállítás és Arumintavásár ezidén junius 6—16. között lesz megtartva. A 33 százalékos vasúti kedvezmény Csehszlovákiában és az 50 százalékos magyar vasúti engedmény odautazásra junius 1-től 16-ig érvényes. Visszautazásra a kedvezmény már 6- án igénybe vehető és junius 21-ig tart. Az utó* lagos vízum féláron. azaz 4 pengőért Debrecenben szerezhető be a vásárigazolvány alapján. Nagy sikerrel szerepel a magyar művészet a brüsszeli világkiállításon % 1935 május », wxré* A KFC 11 lett a déli kerület II. osztályának a bajnoka Komáromi tmdósáitómfk jelenti: Véusárnap tisztázódott a déli kerülőt II. osztályában is az elsőség kérdése. A KFC 11, amely eddig is tiszta két ponttal vezetett az E. Rapid előtt utolsó nehéz mérkőzésén, Köbölkuton is nyert és igy már a II. osztály bajnokának tekinthető. (Hátra van ugyan még egy mérkőzése ideihaza a Gutái SE ellen, de ezt klb. 15:0 arányban kellene elveszi tenne, csak abban az esettben ceu&z*na le a második 'helyre.) A vasárnapi fordulóban küld bem a következő méríkőzésetk voltaik: KFC 11—Köbölkuti AC 4:2 (2:0). Góllövők: Pa/pp (3) és Lengyel. E. Rapid—ÉSE 11 3:0 (3:0). Az E. Rapdd eszed bebiztosította magárnak a második helyet, amelyre csak a Köbölkuti AC volt veszélyes. Gutái SE—Dunaváros AC 2:0 (1:0). A gutái csapat komáromi győzelme nagy meglepetést jelent. A Dumává ro>s végleg utolsó maradt. Nagymegyeri SC—KMTE 4:0 (2:0). A komáromiaknak nem imponált a sáros talaj, különösem a közvetlen védelem voűlt nagyon bizonytalan. A