Prágai Magyar Hirlap, 1935. március (14. évfolyam, 51-77 / 3603-3629. szám)
1935-03-20 / 67. (3619.) szám
'PR&GM-MaG^SS.-HIRLAP 3 1935 márdtis 20, szerda* Négy fontos alapelv szerepel Róma és Belgrád tárgyalásain Kereskedelmi szerződés - Az albán kérdés - Ausztria - Olasz-jugoszláv barátságos szerződés Pár Is, március 19. A* Bcfoo de Paris ás a Daily Telegraph szerint az olasz-lugoszláv közeledés négy konkrét alapelvre támaszkodik. Ezek a következők: 1. A kereskedelmi szerződés, amelyben Olaszország Jugoszláviának jelentősen fölemelt állatkontingenst biztosit és ezért textilárut és gépeket szállít Jugoszláviának. 2. Olaszország jugoszláv-albán barátságos szerződés megkötését ajánlja azzal az előfeltétellel, ha Jugoszlávia Albánia jelenlegi rendszerét és Olaszország albániai érdekeit elismeri. Ellenszolgáltatás fejében Olaszország szabad kezet biztosit Jugoszláviának a balkáni politikában. 3. Olaszország követeli, hogy Jugoszlávia Ausztria jelenlegi helyzetét elismerje és garantálja. 4. Olaszország az olasz-jugoszláv barátságos és biztonsági szerződés megujitását javasolja. Az erre vonatkozó diplomáciai tárgyalások máris megkezdődtek. Jefties jugoszláv miniszterelnök áprilisban a jngoszláv-olasz barátság megpecsételje éré Rómába utazik. Megindulnak a tárgyalások Belgrád, március 19. Jugoszlávia és Olaszország között a legközelebbi napokban megkezdődnek a diplomáciai tárgyalások, még pedig mind Belgrád bán, mind Rómában egyidejűleg. Amennyiben a tárgyalások kedvezően fognak előrehaladni, akkor — rendkívül jó tájékozott helyről vett értesülés szerint — a jugoszláv-olasz kereskedelmi tárgyalások befejezése után Jefties jugoszláv miniszterelnök Rómába utazik. Jefties római tárgyalásai során elsősorban az Olaszországban élő, szlovén kisebbség helyzetét, valamint az albán kérdést tárgyalja meg és ezzel kapcsolatban konkrét javaslatokat fog tenni Olaszországnak. A jugoszláv-olasz közeledést jugoszláv-magyar közeledés fogja követni? Róma, március 19. A „Giornale d’Italáa* az uj belgrádi olasz követ megbízólevelének átadásakor elhangzott nyilatkozat kapcsán közölt cikkében rámutat arra, hogy az Olaszország és Jugoszlávia között kilátásban lévő közeledés minden bizonnyal eltünteti azokat az akadályokat Is, amelyek Jugoszlávia és azon államok közt mutatkoznak, amely államok Olaszországgal különösebb baráti kötelékben vannak. Olaszország meg van győződve arról, hogy igazi tartós békéről mindaddig nem lehet szó, amig meg nem oldják azokat az égető kérdéseket, amelyek Európa e részének államait érdeklik. Másodnapja folynak a házkutatások a Kurtyák-párt vezéreinél Négy ruszin és négy magyar laptól megvonták a vasúti állomásokon és a dsh*ny- árudákban való árusítási jogot ■ A Kárpáti Híradó és a Kárpáti Magyar Gazda a nyolc lap között ■ Mit ir az agrárpárt sajtója a Kurtyák-pártról? vetkeztél, A rendőrség emberei átvizsgálták a magasrangtl állami hivatalnok magánlevelezését és a Ryza* nek Bozsena táskájában levő iratokat is. A házban lakók elmondták, hogy az asszony három hónappal ezelőt jelent meg először dr. Vagács lakásán és azóta többször előfordult, hogy a házbelieket kikérdezte, vájjon a vezérállam- ügyészhelyettes nem fogad-e női látogatókat* Ö maga ritkán jelent meg a lakásban, utoljára három héttel ezelőtt volt ott. Az öngyilkosság ellen szól az a körülmény is, hogy dr. Vagács mindig jókedvűnek mutatkozott és őrömmel beszélt arról, hogy két év múlva nyugalomba vonul. A brünni rendőrség hivatalos jelentést fog kiadni a titokzatos halálesetről. A vezérállamügyész holttestének felboncolását mindezideig nem rendelték el. Dr. Vagács a Nyitra közelében lévő óturán született 1878-ban. A gimnáziumot és a jogakadémiát Pozsonyban végezte, majd Budapesten tette le a birói vizsgát. 1903-ban lépett a pozsonyi bíróság szolgálatába, 1915-ben Rózsahegyre nevezték ki ügyésznek, majd hasonló minőségben Trencsénbe helyezték át. Az államfordulat j után a prágai vezérállamügyészséghez osztották be, majd amikor a legfelső bíróság Brünnbe i költözött, dr. Vagács is Brünnbe ment. 1922 óta j a vezérállamügyész helyetteseként működött I mint a szlovák ügyek első referense. Kiválóan ismerte a magyar jogot és büntető eljárást, tökéletesen tudott magyarul és igy jó szolgálatokat teljesített, különösen az első időkben. Prágai tartózkodása alatt ő végezte a Prágai Magyar Hírlap cenzúráját is. Kis'k'ott egy belga bányászvonal - hét hatol! Brüsszel, március 19. Brüsszel és Antverpen között a siirii ködben egy bányászokkal megrakott vonat kisiklott. A vonat utasai között pánik tört ki, hót bányász a helyszínen szörnyethalt, többen pedig súlyos sebeket szenvedtek. Ungvár, március 10. (Rusziinszkód sz-erfcefiiztő- ségünk távirati jelemtéis©.) Mint tegnap telefonon jelentettük, az ungvári rendőrség politikai osztálya házkutatást tartott a ruszinszkói autonóm földműves szövetség (Kurtyák-párt) központi irodájában, valamint a párt lapjának kiadóhivar tálában, a szerkesztők lakásain, továbbá a párt munkácsi vezetőjének, Demkó Mihály tartomány- gyűlési képviselőnek lakásán is. Az ügyben tovább folyik a vizsgálat és a mai napon újabb házkutatásokra került a sor. A rendőrség tagjai megjelentek Kaniinszky szerkesztő lakásán, a rokkantszövetség irodájában3 a szövetség Slivkanic Iván nevű titkárának lakásán, mindenütt házkutatást tartottak és iratokat foglaltak le. Ezután az autonóm munkásszakszervezetek szövetségének ungvári titkárságán jelentek meg a nyomozók, ellátogattak a szövetség elnökének, Vra- bely Jánosnak, valamint Inkulinec Mihály és Gajdos János alelnökök, Dankó Gyula titkár, Bilicka János pénztáros lakására is, ahol mindenütt átvizsgálták a talált iratokat. Házkutatást tartottak a buszti és munkácsi pártirodákban, Barabás huszíi pártelnöknél és Bródy képviselő lakásán is. A széleskörű vizsgálat ügyében az országos elnök részvételével az elnöki tanács több óráig tartó tanácskozást folytatott. A tanácskozások eredményéről, ugyanúgy a házkutatások okáról mindeddig nem adtak ki jelentést a hatóságok. Korlátozzál; nyolc lap terjesztési jogát Prága, március 19. Az ungvári rendőrigazgatóság korlátozta nyolc kárpátaljai lapnak a térje*, tési jogát és megtiltotta e lapoknak a vasúti kioszkokban és a dohányárusoknál való árusi- tását. E lapok közül négy ruszin és négy magyar nyelvű. A rendelkezés elsősorban két kommunista hetilapot sújt: a Karpatszka Pravdát, amely egy esztendei kényszerszüneteltetés után alig két héttel ezelőtt indult meg újból, és a kommunista ifjúság lapját, a Holosz Zsitját. A tilalom továbbá kiterjed a Ruszkij Visztnikre, amely a Kurtyák- párt hivatalos lapja és a Fencik-féle Nás Karpa- toruszkij Goloszra. A kolportázsjogíól megfosztott magyar lapok a következők: a Kárpáti Híradó, Magyar Gazda, nemkülönben az Igazság és az Igazmondó című hetilapok. Ai agrárpárt! sajtó kampánya Az agrárpárt ungvári magyarnyelvű lapja, az Uj Közlöny vezércikkben foglalkozik a Kurtyák- pánttal e e cikkből kivehető, hogy az agrárpárt a Kurtyák-párt ,.hallatlan" agitációja miatt nagy aggodalommal tekint a választási kampány elé. „A Kurtyák-párt agitációja mindenesetre súlyos nehézségeket okoz, — ismeri be a lap, — mert ez a párt a demagógia, semmiféle eszközét nem veti meg. Egy bizonyos, hogy amig a párt anyagi forrásait nem fogja tisztázni, kézenfekvőén fenyegeti az a veszély, hogy a fölhatalmazás! törvény érteiméiben feloszlatják. A kormányzat ugyanié arra a logikus álláspontra helyezkedik, hogy ismerni akarja az állam területén dolgozó pártok anyagi eszközeinek a forrását és amely pártok pénzforrásai rejtélyesek, azokat föloszlatja.‘‘ Az agráTpárti lap cikke nagy feltűnést keltett Busz inszk óban annál is inkább, mert több más ottani agrárpárti Lap iis ilyen szellemű cikket közöl. Magyar tannyelvű könyvtáros-tanfolyam nyílik még ez év nyarán? Abesszínia a népszövetséghez folyamodott ,V* Szükségessé vélik a tanács gyors összehívása ■ 30.000 olasz katona az abesszin.ai határon ■ Genf, március 19. Abesszina a népszövetségi alkotmány 15. cikkelyére való hivatkozással az olasz konfliktus ügyében a népszövetséghez fordult. A tizenötödik cikkely kimondja, hogy a két állam közötti vitás esetet, amelyet a döntőbíróság nem tud szabályozni, a tanács elé szabad hozni. Ezek után szükségesnek mutatkozik, hogy a rendkívüli tanácsülést a közeli hetekre összehívják. A Daily Telegraph addisabebai munkatársa szerint az ahesszinai külügyminiszter kijelentette, hogy Olaszország katonai előkészületeivel megsértette a népszövetségi alkotmányt. Olaszország 30.0ÍH) katonát összpontositoít a határon, több száz repülőgépet és rengeteg hadianyagot. Lehetetlen, hogy ez az erő pusztán védekezési célt szolgáljon. Az elmúlt két hónapban Olaszország semmit nem tett a népszövetségi tanács által ajánlott kibékülés előmozdítására. A négy legutóbbi abesszinai jegyzékre az olaszok egyáltalán nem is válaszoltak. Abesszínia nem követel rendkívüli tanácsülést Genf, március 19. Abban a jegyzékben, amelyet Abesszínia a népszövetséghez intézett, nem követeli a népszövetségi tanács azonnali összehívását. Abesszínia az olasz konfliktust a nép- szövetségi tanács májusi rendes ülésszakán óhajtja előterjeszteni. Titokzatos módon halt meg Brünnben dr, Vagács Antal, a szlovenszhói származású vezér- átlamügyészhelyetles Holtan találták meg lakásán egy eszméletlen asszony társaságában Brünn, március 19. Hétfőn reggel dr. Vagács Antal vezérállamügyészhelyettest holtan találták meg a Legionárská trida 24. szám alatt lévő lakásában. A házmester értesítésére a rendőrök behatoltak a lakásba és ott a holttest mellett eszméletlen állapotban találták Ryzanek Bozsena 37 éves asszonyt is. Az első jelek amellett szóltak, hogy a két ember közös öngyilkosságot akart elkövetni és talán valamely ismeretlen méreggel megmérgezték magukat. Az eszméletlen asszonyt azonnal a kórházba szállították, majd a belgyógyászati osztályról átvitték az elmeosztályra* miután Pozsony, március 19. Ismeretes, hogy a köztársaság területén ez ideig magyar tannyelvű könyvtárosi-tanfolyamokat nem rendeztek. Ennek következtében az a helyzet, hogy számos magyartöbbgégü város és nagyközség nem tud közkönyvtárat szervezni, mert annak kezelésére nem kap képzett könyvtárost. Dr. Holota János magyar nemzeti párti képviselő e napokban tárgyalt a magyar tannyelvű könyvtáros-tanfolyamok megszervezése érdekében a pozsonyi iskolaiigyi referátus illetékes referensével, Kraus közkönyvtári felügyelővel, aki a kérdést megértéssel fogadta. Holota képviselő munkatársunknak kijelentette, hogy minden remény megvan arra, hogy az első magyar tannyelvű könyvtárosi tanfolyam már ez év júliusában megrendezhető. Azért a nyári hónapokban, hogy azon az önként jelentkező tanítók is részvehessenek. Lakásán elégelt egy 73 éves kassai özvegyasszony Kassa, március 19. (Kassai szerkesztőségünk telefonjelentése.) Megdöbbentő sze- rencsétlenség történt ma éjszaka Kassán a Mészáros-ucca 68. számú ház egyik kis lakásában. A házmesterné ma reggel észrevette, hogy Gál Janka 73 éves özvegyasszony lakásából orrfacsaró, égett testszag terjed. Benyitott a lakásba, ahol megdöbbentő látvány fogadta. A lakás bérlőnője, a 73 éves Gál Janka a takaréktüzhely mellett térdelt, teste félig rádőlt a közeli pamlagra, jobb karja pedig szénné volt égve. A szerencsétlen öregasszony már halott volt. A házmesterné azonnal értesítette a rendőrséget, ahonnét bizottság szállt ki. A rendőri bizottság megállapította, hogy az özvegyasszony, aki már évek óta betegeskedett, éjszaka valószínűleg rá akart rakni a tűzre, közben rosszul lett s egy szikra meggyujtotta a tűzhely közelében lévő forgácsot és papirost, aminek lángjától a szerencsétlen asszony teste megégett. A bizottság véleménye szerint valószinü, hogy az özvegyasszonyt szivgyengeség ölte meg s már nem volt élet benne, amikor karja szénné égett. A holttestet beszállították a halottas- házba, ahol fel fogják boncolni, hegy a ki- iái közvetlen okát földerítsék. I a közben eszméletre tért asszony különösen viselkedik és egyeden szót sem hajlandó mondani tegnap reggel óta. Nevét is csak felirta a betegtáblára, egyébként egy hangot sem ejt ki. Az orvosi vizsgálat megállapítása szerint valószínűtlen, hogy mérgezés történt volna, a holttesten lévő tünetek inkább amellett szólnak, hogy szivszélhüdés ölte meg dr. Vagács vezérállamügyészhelyettest. Lehetséges, hogy a nagy mértékben fogyasztott alkohol és az asszonynyal való együttlét segítette elő a halál bekö-1