Prágai Magyar Hirlap, 1935. március (14. évfolyam, 51-77 / 3603-3629. szám)

1935-03-02 / 52. (3604.) szám

o o 1935 március 2, szombat. Ffl*F*®SkSLJ^iti«UMiÉU6MHBŰ 5zir>HÁzKöny\>KaLTüRA jP«WKHWMWII——M——WMiijnigB—Mg—BBB———B— „A hazu Goldoni vígjátékénak felújítása a budapesti Nemzeti Színházban Budapest, március 1. Nem tagadható, hogy szép és érdekes az a színpadi produk­ció, amellyel Pünkösti Andor, a kitűnő kri­tikus, rendezői minőségben mutatkozott be a Magyar Nemzeti Színházban, s amellyel az olasz Goldoninak immár klasszikus­számba menő vigjátékát, ,,A hazug“-ot uj felfogásban és újszerű köntösben juttatta a közönség elé. A baj csak az, hogy a pro­dukció során elenyészett Goldoni költészete és elveszett maga a darab. És baj az is, hogy Pünkösti, bizonyára tiszteletreméltó ambíciótól fűtve, többet adott a kelleténél, mert nemcsak rendezte a darabot, hanem felcsapott Goldoni szerzőtársául is és ezzel azután teljesen kivetkőztette a müvet ere­deti mivoltából. Az ősz Radó Antal, aki annakidején az olasz eredetiből fordította a darabot, a főpróbán nem ismert rá sem a darabra, sem a saját munkájára és a máso­dik felvonás végére költött verses tiráda után el akart távozni a színházból abban a hitben, hogy Pünkösti a darabot —■ a har­madik felvonás elhagyásával — itt befe­jezte. És valóban igy is festett a dolog. Igazság szerint ennek ,,A hazug“-nak a szinlapjára azt kellett volna nyomatni : ír­ták Goldoni és Pünkösti Andor. Mert egé­szen bizonyos, hogy Goldoni mester, ha valami isteni csoda révén feltámadna sírjá­ból, a legélénkebben tiltakoznék a most be­mutatott darabnak a szerzősége ellen és késői szerzőtársára hárítaná át a felelőssé­get azért, ami az ő ötnegyedórás darabjával három hosszú órán át történik. Pünkösti comédia dél’ arte-szerü beállí­tása, az alakoknak porcellánfigura-szerü mozgatása, az egész cselekménynek vitrinné stilizált színpadra való tömörítése *— a szín­padot az egész produkció alatt csipkedisz szegélyezi, —- merőben ellentétes Goldoni irodalmi céljával, elgondolásával, tenden­ciájával, mert hiszen megfosztja a müvet attól, amiért szegény Goldoninak a maga korában annyira meg kellett szenvednie : a realitástól. Goldoni — és ezt Pünkösti, a képzett, müveit iró éppen olyan jól tudja, mint mi — realista iró volt és ezt a darab­ját is a realitás jegyében irta. Igaz, vannak a darabban szereplők, akiknek a neve a comédia dél’arte címtárából való: Colum- bina, Pantallone, Brighella, Arlecchino. De ez magában véve távolról sem lehet egy rendező számára jogcím arra, hogy a mü eredeti lényegétől önkényesen elkanyarod­jék és hangulatos zenekiséret mellett, a forgószinpadnak élőképekkel való tarkitása révén, — nem tehetek róla, a toliam he­gyére kívánkozik a szó, — modern revüvé rendezze és költse át az olaszok klasszikus vigjátékát. Ez még Reinhardtnak sem sike­rült Shakespeare-rel. Olaszországban, ép­pen a comédia dél’ arteból kölcsönzött ne­vek miatt, úgy játszák et a darabot, hogy a fent említett négy szereplő félálarcban jelenik meg, s igy hidalják át a játékból a realitásba való átmenetet. Pünkösti helye­sebben cselekedett volna, ha ehhez hasonló megoldást keresett volna. Arról meg egyál­talában nem is akarok beszélni, milyen le­hangolóan hat Goldoni darabjában a „frász“-szó és milyen deplaszirt Brighella népdalidézete : ,,de már akkor késő lesz". Még szép, hogy nem énekli tovább, hogy : „mert a babám másé lesz". De minden hibán és minden gáncson túl el kell ismernünk, hogy Pünkösti szépet és jót és főként újszerűt akart produkálni. Nem a tehetségén, nem is a fantáziáján és nem a művészi lendületén múlott, hogy ez most nem sikerült. A darabot választotta meg rosszul a törekvéseihez és művész-céljainak eléréséhez, amiben pedig a budapesti Nem­zeti Színház részéről igazán bőkezű és lel­kes támogatásra talált. Egy pillanatra sin­csen kétségünk aziránt, hogy Pünkösti An­dor, ha erre megint alkalmat kap, kifogás­talanul és nagy hozzáértéssel fogja rendezői feladatát megoldani. Mert a tudása, a mű­veltsége, az ereje, a szinpadismerete és az ötletessége megvan hozzá. A színészek. Somogyi Erzsi, Szörényi Éva, Perczel Zita, Bartos, Ungvári, Pethes, de legelsősorban Uray és Perényi minden­képpen arra igyekeztek, hogy a vendég­rendező intencióit maradéktalanul szolgál­ják. Hogy ez nem mindegyiknek sikerült, annak oka például Somogyi Erzsi esetében az, hogy a szerep nem nekivaló, Perczel Zitánál pedig az, hogy kiforratlan és kissé elkapatott. A produkcióhoz Ránky Dezső irt hangulatos, a darab stílusához simuló zenét. ZÓLYOMI DEZSŐ. A BKE korongcsapata nagyszerű védekezést mutatott Prágában, de megérdemelten alulmaradt az LTC kombinációs játékával szemben LTC Prága - BKE 3:0 (0:0, 2:0, í:0) Prága, március 1. Csütörtökön este kétéves szünet után ismét megjelent a prágai jég­stadionban a magyar korongsport hivatalos képviselője, a BKE teljes csapatával, hogy a legelső európai klasszishoz számitó LTC elleni barátságos mérkőzése keretéiben be- bizoinyitsa a magyar jégkorongsport fej­lődését. A 3000 főnyi közönség izgalmas és gyors mérkőzés szemtanúja volt. A magyar csapat nagyszerű védőjátékot produkált és Hircsák hihetetlen védéseivel még az elfogult prágai közönséget is tapsra ragadta. Sajnos, a játék egyoldalú volt, mert a magyarok kizárólag védekezésre szorítkoztak és a mind terv­szerűbben goál rátörő prágai támadásokkal szemben nem alkalmazták a legjobb védelmet — a támadást. Az első harmadban még nyílt volt a játéR, sőt a magyarok gyorsabbaknak bizonyultak és a Hircsák fölényes munkájától megillető- dött prágai csatárokat biztosan tudták sakk­ban tartani. A második harmad 11. percében tört meg a varázs, amikor Malecsek tisztára játszotta Kromatikát és az közelről beütötte az első gólt. Újrakezdés után egy rendkivül heves támadás befejezése képen Tozsicská- nak sikerült a második gólt is belőni a túl­terhelt Hircsáknak és ekkor a magyarokkal szemben tulsziigoru, az LTC-vel szemben azonban mindént elnéző bíró Ítélkezései és kiállításai (Barca, majd Jeney kénytelen el­hagyni a pályát) látszólag elkedvetlenítik a BKE játékosait. Az utolsó harmadban végre támadásokat is vezetnek a magyarok, de csak két ember­rel, az eredmény igy elmarad. Két perccel befejezés előtt Malecsek pompás lövéssel be­állítja a végeredményt. A győztes csapatban a két kanadai játéko­son kívül csak a nyugodt Pekát lehet ki­emelni, aki a magyarok távlövéseit biztosan fogta. A híres támadósorok legjobbja To- zsicska volt. A magyaroknál Hircsák bebizo­nyította, hogy méltán tartják Európa legjobb (^apusának. Barca és Farkas védőjátéka iim- | ponáló volt. A csatárok közül a két center, j Miklós és Sztoics mutattak valamit. I A magyar csapatnak sürgősen át kell térnie !a támadást is szorgalmazó, nyílt kombinációs i játékra. Ha ezt is olyan tökélyre tudják vinni, mint az eddig alkalmazott védőjátékot, akkor elérhetik a legelső európai klasszist. A szünetekben Erdős Klári, a BKE ifjúsági mükorcsolyázóhölgye sikeres bemutatót futott. Kisorsolták a CsAF-MLSz kárpátaljai bajnoki mérkőzéseit BULLA ELMA játssza a magyar Liszt-film női főszerepét Budapest, március 1. (Budapesti szerkesztő­ségünk telefonjelentése.) A közelmúltban meg­alakult „Attila“ filmtársaság nagyszabású ma­gyar és külföldi tárgyú filmek készítését vette fel programjába. A társaság első müve a „Sze­relmi álmok" cimii film lesz. A darab Liszt Ferenc korában játszódik és Heinz Scbille rendezi. A női főszerepet Bulla Elma, a pozso­nyi származású drámai színésznő játssza (*) Előadták Berlinben a „Cirkusz csillagát'*, de pör lesz belőle. Komáromi tudósítónk je­lenti: Megírtuk nemrégen, hogy a „Cirkusz csillagának" első változatát, amelyet még Pé­csett irt Galetta Ferenc Rökk Marikának s ame­lyet azóta a nyugatszlovenszkói színtársulat Érsekujvárott és Komáromban is bemutatott, megvette egy berlini cég s elő is adatta. Az előadás nagy sikerrel ment végbe a berlini „Scala“ színházban. A szöveget Kari Volmöller és Charles Amberg dolgozták át németre, a ze­nét Willy Engel-Berger irta. Berlinben eddig hatvan előadást ért meg, ugyancsak sikerrel mutatták be Duisburgban. A darab színházi vállalkozója a berlini Gordon-cég, amely a da­rabot „Zirkusluft" címmel hozta forgalomba. A Gordon-céget most be fogja perelni Galetta Ferenc azért, mivel az anyagi feltételeket nem teljesítette Galettával szemben s jóformán még a szinlapról is letette a szerző nevét, de bepe­reli a Bus-Fekete László darabjának budapesti képviselője is azért, hogy engedély nélkül olyan részleteket vett a berlini előadásba, amely csak a Pesten előadott „Cirkusz csillagáT-ban volt látható s hallható. A két különböző darab tu­lajdonosai szerint a berlini cég a két darab si­keres számait egybeolvasztotta, engedély nél­kül. Galetta Ferenc anyagiak miatt s azért. mert társszerzőnek nem tüntették fel, a buda­pesti Bárd-cég pedig a szerzői tulajdonjog megsértése miatt akarnak perelni. Érdekes, hogy a berlini cég ellen most a két rivális fog össze, akik eddig egymással pereskedtek. A különös szinházi per elé nagy érdeklődéssel néznek szinházi körökben. (*) A kassai Kazinczy Társaság vasárnap dél­előtt tartja évi közgyűlését Kassai szerkesztősé­günk jelenti: A Kazinczy Társaság vasárnap dél­előtt 11 órakor a Polgári Társaskör nagytermében tartja meg rendes évi közgyűlését, amelyen a szo­kásos tárgysorozati pontokon kívül több megürült tisztség betöltése is szerepel. Szombaton este hat órakor a közgyűlést előkészítő választmányi ülést tart a társaság Kováce-u. 10. szám alatti helyisé­gében. (*) Megjelent a Színházi Élet welszi herceg száma. A velszi herceg pesti látogatását egyedül a Szinházi Élet fotóriporterének sikerült meg­örökíteni és a Szinházi Élet legújabb száma szen­zációs képekben és érdekes riportokban számol be az előkelő vendég négynapos pesti tartózko­dásáról. Repülőgép várta az első példányokat és ez szállította Londonba a velszi herceg szá­mára a Buckingam palotába címzett Szinházi Életet. Ugyancsak a repülőposta tette lehetővé, hogy Londonban és a kontinensen egyidőben kerüljön az olvasókhoz a Szinházi Élet velszi herceg száma. — Bús Fekete László, Egyed Zol­tán, Hatvani Lili, Hunyady Sándor, Farkas Im­re, Hevesi Sándor, Nagy Imre, Szomory Dezső, Endrődy Béla és Királyhegyi Pál írásai, 32 olda­las Gyermeklap, slágerkotta', a „Helyet az öre­gekből", kézimunka melléklet, mozi, divat, kony­ha, kozmetika és társaság rovatok. Interurban 64 oldalas Rádióvilághiradó, sok képes riport és olvasnivaló egészíti ki a 284 oldalas Szinházi Életet, amely darabmellékletül Móra Ferenc Ének a búzamezőkről cimü darabját közli. Egyes szám ára 5 korona. Előfizetési dij negyed évre 60 korona. (Kiadóhivatal: Budapest VII., Erzsébet körút 7.) Ungvár, március 1. A kerületi választmány szer­dán éjjel tartott ülésének főtárgya volt a bajnoki sorsolás. Miután az őszi sztrájikifordiuló nem számit, a direktórium az egyfordulós bajnokság mellett döntött. Tehát, aki a tavaszi fordulóban első lesz, az a kárpátaljai kerület 1934--35. évi bajnoka. Az elsőosztályban 8 egyesület van, tehát összesen hét forduló lesz. Nehézséget csak a pályaválasztási jog igazságos elosztása adott. Végül azt is sorsol iák. Eszerint négy egyesület négyszer, három pedig há­romszor pályaválasztó. A mérkőzések sorrendje igy alakult: Április 7-én. Ungváron: UAC—Csapi SE, Husz- ton: HSE—UMTE, Nagykaposon: KTK—Beregszá­szi MSE, Királyhelmecen: KSC—UTK. Április 14-ike szövetségi tilalmi nap, 21. és 22-én husvétkor nincsenek bajnoki játékok. Április 28-án. Ungváron: UMTE—Királyhelmeci SC, Beregszászon: BMSE—UTK, Csapon: CsSE— Huszti SE, Nagykaposon: KTK—UAC. Május 5-én. Ungváron: UAC—Beregszászi MSE, Huszton: HSE—Kap ősi TK, UTK—UMTE, Király­helmecen: KSC—Csapi SE. Május 12-én. Ungváron: UAC—Huszti SE, Bereg­szászon: BMSE—UMTE, Csapon: CsSE—UTK, Nagy­kaposon: KTK—Királyhelmeci SC. Május 19-én. Ungváron: UTK—Kaposi TK és UMTE—Csapi SE, Huszton: HSE—Beregszászi MSE, Királyhelmecen: KSC—UAC. Május 26-án. Ungváron: UAC—UTK, Beregszá­szon: BMSE—Csapi SE, Nagykaposon: KTK— UMTE, Huszton: HSE—Királyhelmeci SC. Junius 2-án. Ungváron: UMTE—UAC és UTK— Huszti SE, Királyhelmecen:: KSC—Beregszászi MSE, Csapon: CsSE—Kaposi TK. Pályaválasztók az elöl álló egyesületek. II. osztály keleti csoportban: Április 7-én. Técsőn: TTSE—Nagyszőllősi SE, Be­regszászon: BFTC—Tiszaujlaki SE, szabad: Király­házai TE. (*) Lehár a „Pacsirta" brüsszeli bemutatóján megkapta a Lipót-rendet a belga királytól. Briisz- szelbö] jelentik: Lehár Ferenc részvételével a brüsszeli királyi színházban tegnap mutatták be a „Pacsirtát". A díszelőadáson a politikai és gazdasá­gi élet minden számottevő előkelősége megje ént s az előadást a belga király is megnézte. A zenekart maga Lehár dirigálta. A közönség viharos ünnep­lésben részesitette a világhírű komponistát. A bel­ga király pedig Lehár Ferencnek a Lipót-rendet adományozta. A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA DUNASZERDAHELYEN t Szombaton : Az ördöglovas. Vasárnap délután : Luxemburg grófja. Vasárnap este : Az ördöglovas. Április 28-án. Nagyszőllősön: NSE—Beregszászi FTC II., Királyházán: KTE—Técsői TSE, szabad: Tiszaujlaki SE. Május 5-én. Beregszászon: BFTC II.—Királyházai TE. Tiszaujlakon: TSE—Nagyszőllősi SE, szabad: Técsői TSE. Május 12-én. Királyházán: KTE—Tiszaujlaki SE, Técsőn: TTSE—Beregszászi FTC II., szabad: Nagy­szőllősi SE. Május 19-én. Tiszaujlakon TSE—Técsői TSE, Nagyszőllősön: NSE—Királyházai TE, szabad: BFTC II. A II. osztály nyugati csoportban: április 7-én Ungváron: UKMSC—Munkácsi SE II. és Ungvári SC—Munkácsi Spartacus, Őrdarmán: ÖSK—Palánkat Spartacus. Április 28-án. Munkácson: Munkácsi Spartacus— Palánkai Spartacus, MSE II.—Őrdarmai SK, Ung­váron: USC—UKMSC. Május 5-én. Ungváron: UKMSC—Munkács" Spar­tacus, Őrdarmán: ŐSC—USC, Palántán: Palánkai i Spartacus—MSE II. * Május 12-én. Ungváron USC—Palánkai Spartacus, UKMSC—Őrdarmai SK, Munkácson: Munkácsi Spar­tacus—MSE II. Május 19-én. Őrdarmán: ŐSK—Munkácsi Sparta­cus, Munkácson: MSE II.—USC, Palánkon: Palán­kai Spartacus—UKMSC. Az elsőosztályu egyesületek második csapatai egymás között fognak játszani. A győztes a másod- osztály keleti és nyugati csportgyöztesével kör­mérkőzést játszik a másodosztályú bajnokságért. TENISZ )( A montecarlói nemzetközi teniszversenyen 'tegnap a Butler-Cuip-bema Csaska-Rohrer csehszlo­vák páros az amerikai Hines-Culley kettőstől 7:9, 7:5. 3:6, 5:7 arányban kikapott. A vegye6- párosban az Artene-Planmer kettős a Mediiein- Lamdau párt, a lengyel Wlttmann-Tarlowsky pár pedig a Del Bono-Va.lerio kettőst győzte le. — A férfi-egyesben Csaska az angol Robertsout 9:7, 8:6, az amerikai Culley a lengyel Wittmannt 3:6, 6:1, 6:4, a lengyel Hebda a francia Medicint 6:1, 6:0, a francia. Jacquemet a prágai Csernoohot 6:2, 6:4, Cramm Fritzet 6:0, 6:1, a lengyel Tlo- czynski az angol Hope-t 6:1, 6:1 arányban győzte le. — A női-egyesben a francia Sant Fereol asz- szony győzött a brünni Rohremé ellen kétszer 6:2 szetekkel. Ma a férfi-egyesiben Cramm a fran­cia Brugnont kétszer 7:5 arányban legyőzte. Vele együtt a,z elődöntőbe Palmieri, Lesneur, Hebda, Rado, Austin kerültek még. — A férfi-párosban a Hineis-Oulley pár az Austin-Lotam kettőst győzte lei. )( A Berlin—Prága városközti asztali-teniszmér­kőzés a csehszlovákok 7:2 a.rámyu győzelmét hozta. A német Kresbacih kisasszony ismét le­győzte a világbajnoiknő Kettuert. Ugyancsak gyén zott Belgutíh kisasszony Sámlid ellen, % cS port-

Next

/
Oldalképek
Tartalom