Prágai Magyar Hirlap, 1935. március (14. évfolyam, 51-77 / 3603-3629. szám)
1935-03-10 / 59. (3611.) szám
19 1935 március 10* vasárnap. ASSZONYOK LAPJA Qyüciik és teyy&zá Ki btené, bőgj a karcén, Miér ujjacskán szikrázó, platinába foglalt briill'iánBgyürti eredete milyen régi! A mit.hoJógia szerint Pronveitíbeuis viselte a legelső gyűrűt. A babyloniaknak, assyroknak és perzsáknak is voltak gyűrűik. Az egyiptomiaknál a, katonai kaszthoz tartozók és a papok gyürüjé- ba bogár volt bevésve. A papok gyűrűjével jelölték meg az áldozatra szánt állatokat. Az egyiptomi király pecsétgyűrű átadásával nevezte ki első miniszterét. A héberek nevüket és az óteetamerotium egy versét védették nemesfémből készült gyűrűikre, de nem az ujjúkon, hanem széléé szalagon a nyakukban viselték azokat. Hannibál a karthagói szem átmenők -.egész véka gyűrűt küldött. Katonái annyi gyűrűt viseltek, ahány ütközetben vettek részt Hannibál végül azzal a méreggel ölte meg magát, melyet gyűrűs- ládájában állandóan magával hordott. Görögországban a gyürüvieelés általános volt. Miniden jómódú, szabad görögnek gyűrűje volt a negyedik ujján és a háziasszonyok itt is, mint Cicero idejében Rómában., gyűrűvel pecsételték le éléskamrájuk ajtaját. Rómában először a lovagok és szenátoroknak voltak gyűrűik, még pedig vasból. Augustus ideje után az orvosokat, ügyvédeket és zenészeket gyűrűikről ismerték meg. Aranygyűrűket eleinte csak az idegen országokba küldött római követők viseltek. Később azonban a plebejusok is elkezdtek először vas-, majd aranygyűrűket hordani. Felszabadított rabszolgák csak akkor hordhattak aranygyűrűt ha azt magától a császártól kapták. Hiúságuk azonban oly nagy volt, hogy vassal átvont aranygyűrűket készítetitek maguknak. Idővel azután Justinianus császár annyira megunta az örökös kérvényezéseket, hogy min- denkíneik megengedte az aranygyűrű viselését- Midőn Mitihridatest Pompejns legyőzte és annak ékszerei is zsákmányul esteik, Romában mrán elénk i gyűrűt hordott. tö ...... • *>*r Értékes gyűrűk halálos ellenségeskedéseket is okoztak. Pl. Markit- és Bulla viszálya Jugurtha gyűrűje miatt kezdődött. A keltáknál a fiatalembereknek mindaddig vas- gyűrűt kellett viselniük, míg valami kiváló haditettet nem vittek véghez. A vasgyürüs ifjak náluk megvetés tárgyát képezték. Az első kérészténveknek az a szokása, hogy eljegyzéskor gyűrűt váltottak, onnét ered, hogy a legenda, szerint •Szent József is gyűrűt adott jegyesének, a boldogságos Szűznek. Ezt a gyűrűt áll'tólag a perugiaJ székesegyházban őrzik. A bizánci kdökben nemcsak eljegyzéskor, hanem születésnapon és búcsúzáékor is szokásban volt a gyűrűket ajándékozni. A középkorban a régi római lovagok példájára pecsétgyűrűket hordtak, melyeknek viasz- lenyomata szerződ esek áréi aláírásnak számított. Az időben, midőn Velence még önálló állam volt, a Dogé miniden évben Nagybokdogasszony napján fényes ünnepségeik közt pompás gyűrűt dobott az Adriába, a köztársaság és a tenger el jegy zésén ek jelk épé ül. Keletten most is általános a pecsétgyűrű. A mohámé dánok gyűrűikbe arab mondásokat vésnek. Régebben Törökországban, Arábiában és Indiában smaragdigyürü viselése utlevé-számba ment A gyűrűkhöz persze számos babona fűződik. .Már a zsidóknál is olvasunk varázsgyürükröl, ilyen pl. Salamon gyűrűje, a görögöknél Gyges gyűrű'©, stb. A X\ I. és XVII. században arany amulett-gyü rüket hordtak és még a múlt században is készítettek félig ólomból, félig réz-bői olyan gyűrűket, melyek viselőiket a babona szerint megóvták a köszvérytől. Az oroszok fekete-fehér gyűrűiket feldobták a levegőbe és aszerint, amint fehér vagy fekete oldalukra estek, szerencsét vagy balszerencsét jósoltak belőle. Fiatal leány olvasóim azonban valószínűleg azt tartják, hogy a legjobb varázsgyürü mégis csak a — jegygyűrű. * A napsugaras délen és kelében nemcsak a nők, hanem a férfiak is ősidők óta minden üvé magukkal hordták legyezőiket. A eopfos kínaiak és a régi japánok kezében mindig ott virított a művészi festésű papi Hegyező. A régi Egyiptom asszonyai pálmalevelekből vagy hasonló anyagból^ készült legyezővel hűsítették arcukat. Az előkelőbbeket rabnőik Ie- gyezték. A vad néptörzsek c célra, ma is pálmaleveleket használnak. A régi görögök élénk ezinkre festett, platán- levélülaku legyezői sokszor tollak,ból, a rómaiaké pávafollakból készültek. A középkorban már csupán a nők hordanak legyezőt, A görög-katolikus papok az áldozás alatt a legyek elűzésére használják. A XVL században a női legyező az övről zsinóron vagy láncon osüggöbt alá. Kerek, négyszögletes vagy zászló formájú volt. Sokszor szi- resre festett strucc tollak ból vágj' pompás hímzésekből készítik és drágakövekkel diszit-ik. Nem ritkán igen nagy értékkel bért. Csak ezután jött divatba a későbbi idők több részből álló, összecsukható legyezője, melynek két legelső részét fából vagy elefántcsontból készítették. E részeket csipke, selyem vagy más értékes anyag tartotta össze. A rokkokókor előkelő dámáinak legyezőire, a leghíresebb művészek festettek bájos, kis tájképeket, amoretteket és pásztorje’eneteket. Abban az időben a legyezőt tulajdonképpeni rendeltetésén kívül arra is haszna’ták hogy általa a sétánál és a szalonokban titkos jeleket váltsanak. Valóságos legyezőnyelv fejlődött ki. Bálokban a gerdedame-ok azzal kweffék meg a fiatalokat és a szép asszonyok, ha zavarba jöttek, legyező mögé rejtették piruló arcukat. Az ifjú leányok legyezők által küldtek üzeneteket imádóiknak. Nagy raktár* lehetett -egy XVTIL századbeli bécsi legyezőgyárosnak, Löecibi'ngemek, ki igy hirdette áruját: .,Csakk; nálam kaphatók a szerelem titkos beszédét kifejező és férjfogó legyezők.*1 Ma inár nincs kimondott legyezőnyelv, de azért most is vannak nők, kik utolérhetetlen gráciával tudják kezelni legyezőjükéi A déli Európa tü- zesszemü asszonyaival, az olasz és spanyol nőkkel velükszü letett a iegyezőjáték művészete, általa mindent kii tudnak fejezni: örömöt, bánatot, duzzogást, kacérságot, közönyt Nem is csoda, hogy értenek hozzá, Mezen úgyszólván reggel,től- eetög legyezik magukat! No, de azt hiszem, a magyar nőiket se nagyon kell ilyesmire tanítani Nagyon is illik kezükbe ez a kiesés kis szerszám. A bálozó kisleányoknak pedig azt üzenjük, ügyesen használják, nehogy ott rejtegessék később asztaifiókjuk mélyén az első csalódás bús, kis emlékét: egy összetört báli legyezőt! 15 évet fiatalodik egy éjszaka alatt! Sjeplok, májtoltok., mittesserek, orrvörösség, baroafoltok, pattanások táguli pórusok és egyéb szépséghibák öregítik az ön arckifejezését I Az Orlent Alma hámlasztószer maradék nélkül eltünteti a2 összes ily arctintátalan- ságokat Areszine tiszta, üde és szép lesz megjelenése elragadó. Ara KI 7'- Kettői adag Ki W- Aki ezt a hirdetést kivágja és 3 napon belül rendelésével együtt elküldi, az a kis adagnál 30, a kettős adagnál 30°/o árengedményben részesül. Kérem tudatni, zsíros vagy száraz-e az arcbőre? - Dr Kemény Miklós, Kosice í, postafiók 300/E. Szlovetiszkó. Jetek A. Sáhdtct r Awfo után, Felhőszakadás volt. Nyögött az ég. A Rima zúgva part nélkül dúlt, Minden rózsafánkat kicsavarta S felhányta a kertet a zajló jég... Földetlen fővel az ajtó előtt Megtorpantam ennyi erő láttán: Nagy vagy, szép vagy csodás őstermészet! Világot szül, rombol isten-erőd. így csak te riadhatsz fékezetlen, így csak te rohanhatsz vészen, gáton, ; Ujjongott a lelkem s akaratlan Kitárult a karom és a lelkem. Ez az én világom, titkok, csodák, Zengő fellegekbe dúló vágyak!... Távol-ormok felett sasok úsznak S dudálnak az odvas vén topolyák. Ilyenek lehettek a fáraók, Kik piramist s szfinkszet építettek Vagy a nagy Cézárok, HanibáloJu Mindent lenyűgözők és dacolók. i < v ■. A.,*-' — S reggel elmélázva a kert alatt Keserű csalódás Ütött szivén: A fenséges erő nyomán csupán Néhány ledőlt palánk s iszap maradt. íBe§%ám®M a párisi ímwaszÉ diwmtwewiiflzzSi — Vasárnapi divatlevét — A tavaszi párisi divat,revük a megszokottnál is jelen.őségteljesebbek. Az itt bemutatott divatujdon- eágok ée változások egészen a következő év tavaszáig kihatással vannak a közbeeső évadok viseletének átalakulására. Ez a tény annyira rek'óm önmagáért, hogy feleslegessé tesz minden kiabáló propagandát. A nagy divatbemutatóik idejére rendezett utazások, hangos felhívások és hirdetések nélkül te egész kieebbszertí karavánokat gyűjtenek össze az érdeklődőkből . . . Természetesen főként a divatszakmához tartoznék azok a vállalkozósze le mü érdeklődők, akik a barátságtalan februárvégi időben — külön vagonokba préselve — azzal a feltett szándékkal indulnak el Páris felé, hogy pár olcsóbb modell megvásárlására és űrnél több ödet leiesése után azonnal visszafordulnak. Mert a divat- újdonságokért — még ma is érdemes fára’n:; viszont, mint mindennek, ezeknek is csak addig van értékük, míg — szenzációk! Párisban azonban az idén sokkal nehezebben lehetett a „jöttem, láttam és gyorsan visszakoztam . . .“ programot megvalósítani, mint eddig Az oka abban rejlik, hogy Amerikából műsoron k'vlil szépszámú és biztos dollárfedezetü érdeklődök érkeztek. Az angolok is nagyobb vásárlási hajlandóságot tanúsítanak, mint az elmúlt évek folyamán. De amig az amerikai és csatornán túli érdek’ődés a divatházak számára igazi tavaszba illő. derűs kilátásokat hozott, addig 0 sietséggel érkezett átutazóknak igen megnehezítette a helyzetét. Nagy divatie- vükre, ahová tavaly még minden komplikáció nélkül lehetett belépőjegyet kapni, az idén csak meghívóvá) lehetett bejutni. Némely bemutatóra any- nyian jöttek össze, hogy a termek nem tudták befogadni a látogatók sokaságát. MOLYNEUX bemutatóját hasonló érdeklődés előzte meg. Annál is inkább, mert azóta, hogy Molyneux k’szitelte Marina kenti hercegné kelengyéjét, ő az angol vásárlók kedvence. Az elegáns divatházba, — amely nehéz szőnyegekkel borított lépcsőházával s disz- tingvált, faburkolatos folyosóival inkább egy szanatórium, mint élettel teli divatház benyomását kelti — csak az ujságiróigazolvány segítségéve! jutottam be. Az üvegfalú bemutatóterem ajtajában egy éles tekintetű vendeue ismételten figyelmeztetett: „Skicceket készíteni tilos! A kopírozág büntetés alá esik! , . .“ Ezt a rövid mondatot minden látogatónak elmondják, de a figyelmeztetés és szigorú felügyelet mellett is sok lekopirozás történik. Van miből . . . Gongütés jelére elhallgatott minden beszéd. Ünnepélyes csendben vonultak fel egymás után a tavaszi divatot jelentő modellek. Molyneux bemuta óját a legidőszerűbb darabokkal: a tavaszi kabátokkal nyitotta meg. Már a második kabátkreáció megjelenésekor csodálkozó véleménynyilvánítások hangzottak el. Az uj divatirányzat a kabátok szabását is feltűnően megváltoztatta. Az évek óta viselt, testhezállóan készült egyenes vonalvezetésű kabátok után a jövendő tavaszi kahátujdonságok valóban feltűnően újak. Kezdve a vállak és az ujjak szabásán. A kivattázott s precízen kidolgozott vállak csak nagyritkán _sze- r epeinek. A tavaszi divet a kényelmes raglánvál’.u ujjakat és az egybeszabott japán ujjakat favorizálja, amelyek nemcsak a vállbán bővek, de kényelmes szabásnak maradnak egészen a csuklóig. Beszűkített vagy eddig megszokott sima ujjakat csak elvétve látni Az angolosan egyszerű újakkal együtt az. angolos fazonkihajtók is a háttérbe szorullak. A divatos kabátok puha vállkihajtóval, magasra félgömbön négysrögeletes kis gallérral, vagy egészen gallér nélkül készülnek. Az utóbbi változatnál, ha a kabát sima anyagból készült, Molyneux elöl csokorba kötött mintás taftsállal, — ha pedig mintás anyagú, sötét s egyszínű satinsállal pótolta a hiányzó gallért. A kabátok felső része sem annyira derékba szabott, mint eddig volt. Molyneux a nagy pepita és skótkockás mintázatú délelőtti sportkabátjait egészen bő, gloknisan eső hátrésszel dóig zta. Övei csak a nem kimondottan sportkabátokra ad, A de- rékonaluli rósz bősége ellen azonban itt sem lehet kifogást emelni. Alul egészen ha rángsz erű ráncokat vetnek. Egyes kabátinodelljein a bőséget derékbe- huzássaj fokozta. A mélyen bevarrott, bő ujjak, a kidolgozatlan vállak, a puha kihajtók, a láncolt derekak és erősen kibővülő alsórészek a kabátoknak inkább ruha-, mint kabátjelleget kölcsönöznek. Fokozzák e hatást a csokor ráköt ötött taft sálak, a széles fényes övék vagy az öveket helyettesítő be- ráncoláeok. a szokatlanul nagy és lapos fag'mbok és a mintákat alkotó lesteppelések. Mert a kettős ■levonásokon kívül Molyneux számos, egyszínű szövetből készült tavaszi kabátjának gallérját és inanzsettáit olyan kockaalaku steppeltekkel díszítette, amilyet eddig csak a — paplanokon látlunk. Molyneux a kabátjait sötét és középárnyalatu Kék, drapip és sárgászöld színű bolyhos felületű szövetekből készíti. A 2 centiméter nagyságú pepita, a nagy káróssehottis és az elszórt gombostűkhöz hasonlóan mintázott szálkás anyagok a divatos, mintás kabát anyagai. Kabátok után a szövetkosztümök bemutatója következett, melyeket — pár darab kivételével — pelerin díszített. A pelerin alatt a kosztümök szabása nem 6okat. változott A kabátok mérséke ten vattázott váltakkal és szmoking6zerüen mé.’y fazonnal készülnek, amelyek látni engedik a hímzett s csipkével szegett plisszézsabbók nagy részét. A szoknyák valamivel bővebbek lettek- Gloknirés ek-1 bői összeállitott, elől berakott és kétoldalt hasított, szoknyák a divatosak. A pelerineket, — melyek nélkül tavaszi kosztümöt élig lehet látni — a fazon alatt gombolják a kabáthoz. Az újításnak ez a tapintatos módja lehetővé teszi, hogy tavalyi ang; 1 kosztümje luk et ügyesen átmodernizálhassuk. A j pelerindivötnak meg van még az az előnye, hogy a boák s prémgallérok viselését a háttérbe szorította. A kosztümöknél Molyneux nagyobb színskálát alkalmazott. A kék árnyalatok, a drapp és a sárgás-: zöld mellett több lilába hajló levendulakék, világosi ezüstszürke és fekete kosztümöt vonultatott fel. A bemutatók szerint a rövid és testhezálló pele- rines kosztümöknek a divatosság terén erős ellenfelei lesznek a háromnegyedes hosszúságú palettóg komplék és a pelerines ruhák is. Molyneux palettós kompiéi közül kitűnt egy drapp alapon terakotta. pepita mintázatú palettó és egyszínű terakotta szoknya összeállítású kompié. A palettó három mély ,,holfaltni“-ba berakott háttal készült. Elől a nyaktól kezdve egészen a derékig sűrű átgombolás zárta. A gallérját zöld satin sál pótolta. Az ujjai raglánszabást mutattak. A kompiéhoz Molyneux zöld satin ingblúzt, és steopell karimás zöld satin kalapkát készített. A blúzt a bal oldalán nagy arannyal átöltött terakotta monogramm díszítette. Az Ízléses, háromszinü összeállítás fiatalosan s amellett elegánsan hatott. A pelerines ruhák megtartották a mérsékelten kibővülő angolos vonalvezetésüket. Molyneux szövetruháit továbbra is rézsutosan vagy ókalakban futó hajtóka zással és gombokkal díszíti. Fehér garnitúrák helyett inkább a pepita vagy skótkockás taftgallér, öv- és manzsetta-garniturákat alkalmazza. A pelerineket legombo'.ással vagy keresztezett pántokkal erősiti a ruhákhoz. A hosszúság tekintetében nincs szabály. Láttam a novíciák rövid körpelerinjére emlékeztető változatoktól kedzve térden alulig érő hosszúságig különböző variációja pe- lerineket. Jellegzetes, hogy a legtöbb pelerin pety- tyes satin vagy skótkockás taft aíábéleléssel készül, főleg abban az esetben, ha a ruhát is satin vágj' taft garnitúrák díszítik. A ruhák elvonultával kis szünet, következett, hogy a nézéstől elfáradt szemeink inegpihenhesse- uek. A szünetet a délutáni ruhák, könnyebb komplék s estélyi ruhák bemutatása követte. Csupa tavaszi szin követte egymást. Akár a szövetruháknál, a délutáni ruháknál ie a kék árnyalatok dómiuá inak. A pelerin itt is favorit, de a ruhák díszéhez alkalmazkodva, széles plisezé vagy húzott fodor a dísze. Estélyi ruhák könnyedek és — fodrosak. A vékonyabb tavaszi ruhák mind a fodordi6z jegyében készültek. Estélyi ruhák számára Molyneux a nagykeckás és egyszínű taftot, a virágos mouselineket és az organdit alkalmazza. Csipkéből és húzott túliból bájos pelerineket állított össze, melyek a tavaszi divatban a belépő szerepét töltik be. RADVÁNYI MAGDA