Prágai Magyar Hirlap, 1935. február (14. évfolyam, 27-50 / 3579-3602. szám)
1935-02-24 / 47. (3599.) szám
10 1935 február 24, vasárnap. Mié imák a topok? A HENLEIN-FRONT TENGERI KÍGYÓJA Honiéin Aechihan megjelenő RUNDSCHAU-ja azt írja, hogy a német gazdák szövetségétől jövő visszautasítás váratlanul érte a Heimatsfronlot, miután Zierkut képviselő már február 19-én elvben hozzájrult a két párt teljes fúziójához. A lap felhívja Haokeirt. a német agrárok ifjúsági vezérét, hogy nyilatkozzék határozottan, egyetért-e a Bnnd dér Landwirte visszüutasitáeával. A német gazdapárt nem nevezheti magát a német gazdák érdekei egyedüli védelmezőjének. A cseh agrárpárt osztályalapjait kiterjeszti és elhatározó állampolitikai felelősséget igyekezik magára vállalni mint állami konzervatív párt. Ezzel szentben a német agrárok valami zöld marxizmussal koketálnak, a pártfenség elvén merevül kitartanak s így lassan kint azok során kívül kerülnek, akik számára a politika felelős konstruktív munka. : " A német agrár DEUTSCHE LANDPOST visszautasítja azt a beállítást, hogy Zierfiut képviselő előzőleg hozzájárult volna a két párt fúziójához, ellenkezőleg, ö volt, oki a legélesebben beszélt pártja végrehajtó bizottságéban a fúzió ellen. A lap fasiszta módszerekkel vádolja a. honifrontot: a totalitás elve ellenkezik a demokrácia elvével s a legtisztább fasizmust jelenti. A fasiszták is ugyanúgy fogják föl a népközöeséget —Volkisgeimeiusdhaftot — mint Henlennék. Az igazi népközösséghez nem tartozik az üvöltözés, a hatalomtól való megrészegedem. hanem a konkrét politikai munka. A DEUTSCHE LANDPOST viszont tegnap azzal indokolta meg Henlein fúziós indítványának elutasítását, hogy a Bulid dér Landwir- ie 'harminc évnél nagyobb múltra visszatekintő politikai mozgalom, amely az államfordulat után nyomban munkába állott- a szudé’t a német nép érdekeinek védelmére, ellenben a honi- front teljesem uj, parlamenti képviselet nélkül, létező mozgalom, kiforratlan, minden tradíció nélkül való. Itenleiim fúziós indítványa nagyon átlátszó: azt akarja, hogy a német' gaziclapártot a szuidétanémet egység megbontójának nevezhesse. A LIDOVÉ NOVINY szerint a Heiimatefront a sajtónak beküldött nyilatkozatában ezt máris megpróbálta. A nyilatkozat visszautasítja azt az állítást, mintha a, honi-front csak a saját megmentése érdekében indítványozta volna az egybeolvadást, hogy igv a kormánypárt védelme alá kerüljön s javaslatát úgy magyarázza, hogy az a szudétané- metek politikai viszonyait le egyszerűsítené, mint azt legutóbb a míaiiszterelnök is kívánatosnak mondotta. Végül a nyilatkozat ismételten felhívja a. Bund dér Lamdwirtét, hogy mioet már ő nyilatkozzék, miképpen gondolja az együteműik ödés-t, „hogy végül a választó közönséget a demokrácia nevében ne vezessék az oraánál fogva." — A Li- dové Noviny szerint a német agrárok, tanácstalan- ságát növeli az a félelem, hogy Henleinék már a német agrárpárt soraiba is mélyen behatoltak. Az események úgy fejlődnek, hogy feltétlenül szükséges lesz, hogy a kormány a hon/iíronit kérdésére vonatkozó döntését tovább ne halogassa, Ez azután jelentősen Tnegkönnyebbit.en'é a német agrárok helyzetét is. A BOHEMIA részletesen regisztrálja a cseh és német sajtó észrevételeit a Henlein-üggyeO kapcsolatban s ezt írja: Érdekes, hogy eigy-eblen cseh lap és egyetlen cseh politikus sem vetette föl még eddig a kérdést, hogy mennyiben felelős a cseh politika azért, hogy a régi aktivista pártok a németség kőiében hitelüket vesztették és hogy újabb, ugyancsak aktivista politikai alakulatok rövid idő alatt e-rfis szervezeteket képesek kiépíteni. A cseh politikai táborban is fel kellett hogy tűnjék, hogy egyetlen radikális — hacsak hallgatólag is — negativűsta német csoport sem jelentkezik a választásokhoz. A választások előtt és a választások alatt is a német aktivlzmus módszerei kérdéséről vitatkoznak, vagyis ama német nemzeti politika alapelveosről, amely a német kulturális és gazdasági értékek kisajátítási folyamatának véget akar vetni. Bizonyos, hogy a német közönség — különösen a fiatalság befolyására — nagy érdeklődéssel fordul az uj politikai alakulatok felé. A RUSZINSZKÓI KORMÁNYZÓ kinevezése kapcsán a LIDOVÉ NOVINY azt emeli ki, hogy a kormányzó hatásköréről a törvény eddig mindössze okképpen intézkedik, hogy a kormányzót a köztársasági elnök nevezi ki s a kormányzó csak a belügyminiszternek felelős. A lap nézete szerint feltétlenül szükséges a kormányzói hatáskörnek részletesebb törvényes meghatározása. A PROPAGANDASZOLGÁLAT A CESKÉ SLOVO rövid jelentést közöl az állami igazgatás gazdaságossá tételére létesített bizottság legutóbbi üléséről, amelyen a nyomtatványok egyszerűsítését és az ügykezelés egyszerűsítését tárgyalták. E bizottság foglalkozott az állami propaganda szolgálatra vonatkozó javaslatokkal is. A lap örömének ad kifejezést, hogy az állami .propaganda-hivatal kérdése ilyen módon elintézést nyer. SZLOVÉN SZKÓI ISKOLÁK A NÁRODNI OSVOBOZENI szerint az iskola- rendszer tagozottsága. miatt különösen tant-hatatla- nok a viszonyok a felekezeti iskolákban. Kötetekre valót lehetne összeírná. — úgymond -- arról, hogy a katolikus egyházi iskolákon mennyi re szolgálják a nemzeti és szloven-szkói érdekeket, amíit Hlánkáék hangoztatnak. A felekezeti iskolai tanítók megalázó jogi és társadalmi helyzete mellett gyakoriak a provokáló jelenségek ,iis, mint például a magyarnyelvű osztályzat a szlovák tffmem (úSm kdimdétidm* m Ipeáf mmém A ptkm édméo, & kdimémés és (§méo frnéo Ipolypásztó, február hava. A- hó éppen, hogy elolvadt a dionnboíkoos a sár hatalmas, de a tavaszi napsütésben vidáman könyökölnek, a.pásztói fehér házak a széles uccá- jia, hegy az .idegent köszöntsék. Igen széles ez a pásztói faucca, — vagy ahogy öreg bennszülöttek még mondják s ahogy a nótában is áll: pásztohai uoeá, — s ebben a pillanatban igen vendégmarasztaló sara van, amellyel csali csizma birkózhatiifc meg’ teljes érvénnyel. Mondják, hogy a múlt napokban a tanító ur még sível futkosott a dombokon, — volt Is nézője ennek a különös járműnek elég, — most azonban már fűzfa barka nyújtogatja bóbitáit a templom oldalában s a Börzsöny-hegység kékesen villog átal a Dunán: itt minden ellenkezés dacára tavasz Kuitufegyletet jöttünk alakítani ebbe az Ízes magyar faluba, amely nemrég mutatta be játékos tehetségét egy lakodalmi jelenettel kapcsolatban, amelyet, a nádió vitt szét. Igen alkalmatos, éndek- lődő falu ez a kultúrára, szeneit olvasni, értelmet köszörűim, dalolni nagyon, mint általában mim- dein igyekvő magyar falu, ha jó s alkalmatos vezetői vaníliák. Mert nagyrészt a vezetőtől függ: verekedéssel foglalkozik-e a falu, eltompul-e a kultúrával s az összetartás érzésével szemben, avagy lelkesen érdeklődik őseinek s nemzettársainak műveltsége iránt, lehet-e felhasználni magasabb emberi célok szolgálatába, avagy nem? Ne áltassuk magunkat: f&lvaink bizonyos százaléka még meglehetős érd©klődéömente*sségben él, páaitoskodik és elkülönül. Politika s felekezeti, vagyoni kérdés, családi villongás sokszor szétválasztja,' Meggyőzően bizonyíthatjuk azonban, hogy a kultúra összehozza, testvérré teszi, felelősségvállalóvá csoportosítja. SzMKE-szervezet •megalakítására jöttünk össze, amely kié kultur- ünnepségbe fog torkollani. A napiiihírek között sokszor ;meghúzódik;':a ■ SzMKEászert’HíZés^iék tudósítása is, pár szóval jelentve, hogy valamely csallóközi, vagy gonamvölgyi faluban a SzMKE megalakult. S aztán a falu érdeklődésién, vezetőin múlik, hogy a szervezet megél-e. avagy csendesen vegetál. Legtöbbször megél, fejlődik s virágzik. Kedves vasárnapi jelenet, falusi ünnep egy ilyen szervezkedés, amely néha az iskolában., máskor a szövetkezeti helyiségben, vagy valami vendéglő nagytermében folyik le, mondhatok nagyszámú érdeklődő jelenlétében s lelkesedésével. Lelkesedni mindig, is tud népünk. Jönnek már az ünnepi ruhás, istentiszteletet végigénekelt emberek, a pásztói dalárda tagjai, komolyan ülik körül az asztalit s komolyan fontolgatják a szót, amikor kuli uráról, az anyanyelv- ről. a jogokról s a kötelességeikről van szó. E sorok irója szeretné egyszer leírni azt a kétféle arcot, amely a magyar falut jellemzi: ■ezúttal a jobbik arc-felet találtuk Piszton. a komolyan s okosan gondolkodó ember arcát. Meghányjuk-ve tjük a fcultuTegylettet s végül azt is elhatározzuk, hogy a dalárda együttesen lép be. Van azonban tag, aki még külön is feliratkozik. Vezetőséget választanak maguk között s végül a bíró u,r is hozzászól. Az esti kultíirünnepre aztán annyi az érdeklődő, asszony, leány, legény, öregember, hogy szűk a terem. Ügyes módszerrel állítják fed a színpadot, már meg is jelenik rajta Farkas István író kollégánk, aki lelkes és szép bevezetőt mond a kulturünuep elé. Ritkán van felemelőbb érzés, mint a sok, áhi- fatosan figyelő, türelmes közönség előtt beszélni, szavalni, énekelni. Elől ül az intelligencia. — harmadik faluból is eljöttek, hogy találkozhassanak. — mögöttük süni sorokban a falusi hailigabi zonyitváuy bon., a katolikus tanács remdelebe, amely a tanítók polgári szabadságjogait korlátozza. akikből egyházpolitikai alkalmazóit fáikat csinálnak, fizetésié vonások, politikai agitáció a-z iskolaköteles gyermekek között, kötelező gyónások etib. Különösen a szepesi káptalani tanítóképző tanári kara van súlyos helyzetben, melynek fegyelmi szabályzata szerint a lelkész-hitoktató ellenőrzi a tanárokat s amely megtiltja a tanárok és növendékeik „barátkiozását." írásbeli jelentést kell tenni a tanárok gyón ári kötelességének telje- sitéséről, de egy szó említés sem történik e szabályzatban, ho'igy a tanárok a jövő nemzedékek tanítóit a demokrácia, az állam ' gondolatának jegyében neveljék. És nincs szó a modem pedagógia módszerekről se. Mindenütt csak az egyház, és csak az egyház és az államnak .egy joga van, mindezt megfizetni, ~ inja a Károdba Osvobozeni. fóság. Még az ablakpárkányon is, füntökbem Köziben a cigány húz rá egy-eigy nótára, hogy a szünet ne legyen unalmas. Bei végzi szép és formás előadását Farkas István s felszólal egy hang, a-z ablak mögül: — Mindenki szivében benne van a Jézus, azt is tegye hozzá! Ugy-e, szép? A pásztói dalárda következik' most. Menyhár János, a szervező, lelkes és tudós igaizgatótamitó vezényli. Igen nehéz feladatot választottak: „Babilonnak vizei mellett" az első darab címe s meglepő, milyen szépen, fegyelmezettem s akikoudosan oldja meg a. gazdadalárda ezt a nehéz feladatot. Öröm hallgatni s tapsolni hozzá. Csontos Vilmos, a tehetséges, szelíd garanürissallói poéta szavalja el néhány tüzes versét, .tapsolják is erősen. Néhány garamnienti. faluban élő, népet ismerő poéta nagyot határozott a télen: a falusi kul- turszervezetekbe szavalni jár. Esőben, sárban, nehezen kerekezve a biciklin, náthával küzdve, éjnek idején vándorolva járják a falvakat, hogy egy-egy szép, magyaros verset elszavaljanak s elbeszélgessenek a szomszéd községbeliekkel. Különös formája a falvak egymás közötti érintkezésének. Agárdy Zsigmond, Csontos Vilmos, Sass János, Veres Vilmos jár, szaval, verses- könyveit árul s barátkozik. Mintha nem is a mai világban élnénk. S hány „kollégájuk" van még ■Szláv ens zk ó -s zenbe! Magunk is intézünk néhány szót a jelenlevőkhöz. A dalárda olykor megjelenik s mindig lelkesen, szép összhangban dalol magyar nótákat Büszke ás a falni Menyhár Jánosra, aki alig telepedett- meg itt, máris olyan ismerője a. falu geográfiai képének, történelmének, bvád sírjainak, múzeumi lelőhelyeinek, miint egy városi tudós. Megismerkedett, a, falu folklóréjáva.l s szokásaival, tudja-, hol találunk nomád sirt.és régi cserepeket Elmondja a Pasztába név eredetét s a fcvád földsáncok vonalát megmutatja. Igen szép mondát •tud az Istenhegyről. Jelenleg itt vezényli a dalárdát, nagy tapsaink között. A dalárdában nők is szerepelnek. Azután Czeglády Pál, az igen szeretet,neméltó, kedves barsi esperes beszél. Komolyan s meggyőzően. hirdeti a kultúra szükségét, kék szemeli szintié a messzibe révednek, alhioigy ■müveltség'ün'k útjáról szól. Kocsin, hideg szélben, a domb mögötti messzi faluból jött az esperes ur, hogy tartalmas gondolatait elmondhassa-. Van is foganatja— ! Kedves olvasónk, igy „zajlik" le egy falusi knl- turünneip. Újságok hasábosán nem jelentik, sokszor tiz sorban intézik el, nem teszik hozzá a figyelem határtalan, fokát, amelyben a hallgatók az ilyen előadást részesítik, nem teszik hozzá azt, biogy milyen jó magok hullanak itt termékeny talajba, nem mondják meg minden egyes alkalom- inai, hogy mily nagy szükség van ilyen összejövetelekre, barátkozásokra s előadásokra népünknél, amely bizony nehezen szokott kollektív munkát végezni, csuda-nagy individuális ösztöne mellett... Falum van ez az ünnepély akkora nevezetességű, mintha Németh Mária lépne fel Pozsonyban, dohát Németh Máriáról sokat irmaik, arról pedig, hogyan művelődik, küzd, okosodik, örül, vagy szenved a falu, ..törzsökünk, erőnk", — már sokkal kevesebbet.. Pedig egy nemz ettest - előréha ládafiánál sokkal többet jelent néha egy-egy daliinuepély, szép szavalat. mint tiz előadása a Greta Garbó-filmnek. Amiről pedig hasábokat írnak, így él a falu kultúrája, vasárnap, könyörgöm... SZOMBATHY VIKTOR. LÉLEKVÁNDORLÁS — Hisz ön a lélekvándorlásban? — Igen, mióta a pénztárosom megszökött. — Mi köze ennek a lélekvándorláshoz? — Ment ő volt a vállalat lelke. HOGY KEZDŐDNEK A MESÉK — Mondd anyuskám, minden mese igy kezdődik: „Volt egyszer . . .?“ — Nem mind, fiacskáin. Némelyik mese így kezdődik: „Ma fontos konferenciám van és csak későn jövök haza." FÖLÖSLEGES MUNKA. — Megtisztította a halat, Mari? — A halat megtisztítani? De nagyságos asszony kérem, hiszen az úgyis tiszta, egész életében a vízben volt! A rendezetlen nyugdiju volt közalkalmazottak figyelmébe Pozsony, február 23. Az országos kereszténye szocialista párt központja közli: Egyes lapokban nemrégiben „Orez. kér. ezoc. szakszervezetek központja" aláírással felhívás jelent meg, amely; jelentkezésre hívta fel a még rendezetlen nyugi diju volt közalkalmazottakat. Az országos kei resztényszocialista párt központja erre a köny-: nyen megtévesztésre alkalmas felhívásra lapunk utján is figyelmeztette az érdekelteket, hogy a pártnak ehhez az akcióhoz semmi köze nincsen és azt, olyanok indították, akik már évek óta nem tagjai pártnak. Amint értesülünk, a felhívásra jóhiszeműen jelentkezett volt közalkalmazottak most sokszor rositott felszólítást kaptak, amelyben az akció céljaira csekély 8000 korona előteremtését kérik a nyomorgó nyugdijtalanoktól, hogy ezzel az „önzetlen" megsegítő munka elindulhasson. Ez a felhívás személyenkint 30—40 korona mielőbbi beküldését kéri. Az országos keresztény szocialista párt központja ismételten figyelmezteti a párt híveit, hogy az ilyen átlátszó manővernek fel n* üljenek, mert attól semmit nem remélhetnek. Az országos keresztényszocialista párt az ilyen ügyekben mindenkor teljesen díjtalanul járt el és semmiféle utazási vagy irodai költséget fel nem-számított. Mindenkor óvakodni kell a név. nélkül megindított olyan akcióktól, ahol má.r az érdembeli munka megkezdése előtt keservesen megszerzett és különösen a nyugdíj nélkül tengődő volt közalkalmazottak részéről nehezen nélkülözött pénzeket követelnek. — Eladják az órsekujvári zsidó hitközség házát. Tudósítónk jelen ti: Néhai Adler Samu néhány évvel ezelőtt végrendeleti] eg az érsek- újvári zsidó hitközségre hagyta a Stefánik- ulon levő értékes lakóházát. A hitközség elhatározta, hogy a házat eladja és hosszas tárgyalások után sorsdöntés utján a két egyenlő ajánlattevő köziül egy ügyvéd volt hajlandó megvásárolni a házat 172.000 koronáért. A hitközés elöljárósága nem járult hozzá az üzlethez és néhány nap múlva már 175.000 koronás ajánlatot kapott. A hitközség most azt reméli, hogy még magasabb áron sikerül eladni a házat és igy a felgyülemlett több- százezer koronás adósságra megfelelő fedezetet szerezhetnek. xx Opera-báli előtt keresse fel a több diij- és diplomával kitüntetett Béres hölgy- fodrászt, aki garantálja az Ön sikerét. Kassa, A ndrás sy-p aló ta. — ötezer dollár egy mosolyért. Érdektelen ka- maszcfiinnyei kezdődik és megható aktussal végződik ez a kis történet. Charles Seeraíher kilenc éves korában Newyork egyik legihirhedtebb csirkefogója volt, minidig elsőnek bizonyult a csínyek kitalálásában. Egy alkalommal tüzet rakott a forgalmas ueca kellős közepén, amiért egy Landman nevű rendőr galléron csípte és alaposan elpáholta. A fiú, aki ismerte a „fair .play" elvét és mulatságosnak találta, hogy a nagy darab rendőr meg tudta fogná őt,, cseppet sem haragudiote; a verésért, hanem kedvesen rámoisollygatt Landman bácsira. Ez annyira meglepte a rakoncátlan gyerekeik miatt sokat bosszankodó rendőrt, hogy érdeklődni kezdett a fiú után és barátságba fogadta. A gyeinek szülei nagyon szegény emberek voltak, mire is a rendőr több alkalommal kisebb pénzösszegeikkel segítette a családot, lelkére kötve az apának, hogy az életrevaló Gharlíet taníttassa. Néhány héttel ezelőtt váratlanul meghalt a jószívű rendőr és végrendeletében 5000 dollárt hagyott a fiúira, akinek mosolyát, elfelejteni nem tudta. — Üvegruha lesz a divat. Angliában régóta kísérleteznek az üvegiruhával. A folyékony üvegből finom szálakat húznak és selyemmel vagy pamutattal bevonják, mire azokat éppe» úgy lehet szőni, mint akár a pamutsaálakat. Az újfajta szövet előnye, hogy rugalmas, könnyen hajlítható, nem gyürőditk, tartós, jól simul- a testhez, nem hérdesedik ki, nem könnyen kopik, a pecsétet jól ki lehet tisztítani belőle, nyáron hüs és télen meleget tart A sheffieldi textiigyárakban újabban érdekes kísérleteket folytatnak az igy készült szövettel. Az üvegszövést ugyanis befecskendezik finom PémipoiiTal, bronz-, réz-, ezüst- vagy aranyszinre. Az ilyen fémes ruha tündéiden ragyog a napfényben, vagy villanyvilágítás mellett. — Felakasztotta magát egy tizennégy éves fiú. Lévai tudósítónk jelenti: Mészáros Lajos kiskálnai gazdálkodó tizennégy éves, egyetlen fia tegnap fölakasztotta magát és mire rátaláltak, már halott volt. Az érzékeny lelkű serdülő gyermeket szülei valami csekélység miatt megdorgálták, ezért keseredett el annyira, hogy a halálba ment