Prágai Magyar Hirlap, 1935. február (14. évfolyam, 27-50 / 3579-3602. szám)

1935-02-21 / 44. (3596.) szám

< T>I«<^MagÍ!ARH1RLAI> 1935 február 21t csütörtök* VÍZUMOT (magyart, románt, lengyelt, bol­gárt) igen U előfizetőinknek és olvasóink­nak gyorsan és megbízhatóan megszeret pozsonyi kiadóhivatalank: Bratislava, Lő- rinckapn-ncca 17. II. (Central Passage). Ilyen ntleveleb meghosszabbítását is vállal* juk. A többi országba szóló vízumot és meghosszabbítást prágai kiadóhivatalunk eszközli; Praha, II. Panská uL 12. 1IL Fili bácsi Az egyik bányavárosban élt húszegynéhány esztendőknek előtte egy Fili bácsi nevű, igen kedves vadászcimbora. Mindig is hires volt ez a város nagy vadászairól, jó mondásairól s fö­löttébb jó torkáról. Fili bácsi mindezekben je­leskedett s mivel ez a város egyike volt ama kevés helyeknek, ahol — csodálatos véletlen folytán — a klikkrendszer ismeretlen volt, Fili bácsi igen népszerű és közkedvelt alakja volt a helyi társadalomnak. Egyizben dolga lett volna Fili bácsinak Pes­ten. Ezt tudta az egész város és Fili bácsi uta­zásáról úgy beszéltek, mint valami közös ügy­ről, amelyben mindenki érdekelve van, egyfor­ma mértékben. Mivel azonban kitűnő volt a vadász-idény, Fili bácsi huzta-halasztotta az utazást s ha tettre került a dolog, csak a füle- tövét vakarta: — Majd holnap, barátocskám! — emelte fel a poharat biztatóan. Ámde Fili bácsi utazása lassanként az egész közvéleményt izgatta már s a kaszinóban, csen­des sörözés közben az állomásfőnök többször tett célzást arra, hogy a vasúti jegyet személye­sen fogja átadni Fili bácsinak, ha a nevezetes napra sor kerül. De közben itt is akad egy névnap, ott is egy nyulvacsora és tavasz lett, mire Fili bácsi fel- pakkolt, összeszedte magát s a leghatározottab­ban kijelentette, hogy halaszthatatlan már az útja, el kell utaznia egy hétre a fiaihoz. Érzé­keny bucsuzkodás következett ezután. Napokig ' tartott, amig Fili bácsi minden ösmerősét meg­látogatta, kezetfogott vele s baráti csókot vál­tott. Nagy, nehéz bucsuvevések voltak, Fili bácsi alig tudott elszakadni barátaitól. S mikor elkövetkezett a nevezetes, nagy nap reggele, a fél város kinn volt az állomáson. Fili bácsi beszállott az utolsó kocsiba, amelynek fel­irata elárulta, hogy ez a közvetlen pesti kocsi, kényelmesen elhelyezkedett, elrakosgatta cók- mókját, aztán kihajolt az ablakon s kezdetét vette a végső bucsuzkodás. Virágot, bort, son­kát adtak fel Fili bácsinak s Fili bácsi a köny- nyeit törölgetté. Egyre többen jöttek, egyre hangosabbak lettek, mindenki kezet akart még szoritani Fili bácsival, aki meghatva állott az ablakban, mint egy hős, aki Afrikába utazik. A bucsuzkodás gyanúsan hosszú ideig tar­tott. Fili bácsi idegesen az órájára nézett s ki­pillantott az ablakon, figyelmeztetve az állomás­főnököt, hogy inditsa már a vonatot, mert nem lesz csatlakozás Bánrévén. Az arcok rejtélyesekké váltak Fili bácsi előtt, gyanakodni kezdett s még jobban kihajolt az ablakon, hogy legalább a mozdonyvezetőt fi­gyelmeztethesse, ha már a főnök maga is elér- zékenyült. S ekkor döbbent meg Fili bácsi. Mert vasúti kocsija egyedül állt a vágányokon, egyedül, mint a kisujja, a gőzös pedig régen valahol a völgyben fütyörészett, pöfékelt, izzadt s ka­nyargóit. Lekapcsolták Fili bácsit. Olyan kocsiba ül­tették, amelyik el sem indult. S ezért búcsúzott tőle a fél város, már egy órája. Fili bácsi megvakarta a fejét. Aztán leemelte a táskáját, kiszállt a vonatból s megállott a kö­zönség előtt. — Nyavalyások! — mondta feddően s már mosolyogni kezdett, — hát ennyire szerettek engem? Vígan lóbálta a táskáját s visszavezényelte a barátait a törzsvendéglőbe. Sört csapoltatott, hörpintett egyet s lemondott arról, hogy valaha ! Pestre utazzon. Rá se gondolt többet az útra. (thyvi) — Gerny belügyminiszter meggyógyult.! Őerny József belügyminiszter influenzájából1 kigyógyult s már bejár hivatalába. A javu­lás annyira alapos, hogy vasárnap egy vi­déki népgyülésen is részt vehet. — A madridi magyar követ francia kitünteté­se. Párisból jelentik: A francia mezőgazdasági akadémia Hevesy Pál madridi magyar követnek ,,A búza világproblémája" cimü müvéért az aranvérmet adományozta. Az Akadémia jövő szerdai diszülésén nyújtják át a magas kitünte­tést a követnek. — Lapelkobzások. A prágai üqyészség elkobozta a Deutsche Landpost, a Bohemia j és a Deutsche Presse mai számát az önkor- | mányzati testületek csehországi szövetsége j közgyűléséről hozott beszámoló miatt. Láthatatlan és hallhatatlan sztratoszféra* repülőgépek az angol hadseregben London, február 20. Az angol léghajózásügyi minisztérium hír szerint a sztratoszféráiba való repülés praktikus keresztülvitelének gondolatá­val foglalkozik. Ha a sztratoszféra-léggömbök­kel és repülőgépekei való telefonösszeköttetés problémáját megoldják, akkor az angol gyárak megkezdik a sztratoszférajármüvek építését A sztratoszférában közlekedő repülőgépeket a föld­ről sem látni, sem hallani nem lehet, úgyhogy a légi támadások terén a hadászat egészen uj perspektívákat nyitna. Újabb két letartóztatás a rozsnyói titkos kommunista röpiratok miatt Rozsnyó, február 20. (Saját tudósitónk­tól.) Jelentettük legutóbb, hogy a kommu­nista röpiratok előállítása és terjesztése ügyében további letartóztatások várhatók. Ezek be is következtek. A csendőrség teg­nap az újonnan letartóztatott Fábry Ferenc helyettesbirón kívül kihallgatta és őrizetbe vette Ambrus László tanácstagot, valamint Roth Károlyt, a már korábban letartóztatott Roth Ernő városbiró fiát is. Mindkettőt beszállították a rimaszombati bíróság fogházába. A máso­dik helyettes városbiró, Janovszky Ferdi- nánd osztálymérnökségi főmérnök, hivata­los elfoglaltsága miatt nem vezetheti a vá­ros ügyeit, ezért tehát továbbra is Urbán András állami főjegyző látja el a városbirói teendőket. —o-::-o-::-o­A múmiák torinói otthonában Konlmönsünk leghíresebb egyiptomi gyüj- temény© Torinóban van s csak a londonival vetekedihetik. Nem vagyok szenvedélyes mú­zeumlátogató, de hosszú unszolás után mégis csak elmentem az Aocademia déllé Scienze-be és mondhatom, megérte a fáradságot. Az alsó termekben katonás rendben sora­koznak a fekete diorit- és gráni'tszobrok. Csu­pa isten és istennő, egy-két uralkodó: rend­kívül illusztris társaság. Nehogy valami aggá­lyos halandó kételkedhessen nemes voltuk felett, hátukra, s szobruk talapzatára ráírat­ták egész történetüket, a laikus szem előtt is gyönyörű, de kibetűzhetetlen hieroglyfákiban. Ennek a teremnek egyik falában, közvetlenül a menyezet alatt nagy emléktáblát helyeztek el: „Tisztelet és megemlékezés jeléül barbá­rnál Drovetti Bemardimo francia főkonzulinak, ki hosszú évek tudományos kutatásával gyűj­tötte össze ezen régiségeket és lehetővé tette hercegeink számára megszerzésüket, hogy ez­által Piemon't egyik dicsőségévé váljanak." — Szemben a táblával páratlanul finom — még a turisztikai könyvekben is felemlített — mo­soly játszik II. Ramses fénylő fekete ajkán. Vájjon min mulat a trónon ülő uralkodó? Va­lami háromezer évvel ezelőtt történt kedé­lyes eseményen? Vagy azon, hogy milyen tö­kéletesen szolgálta az olasz érdekeket barbá­rnál Drovetti francia konzul? Az emeleten elhelyezett gyűjtemény a leg­érdekesebb pon tja az egész múzeumnak. Egy­más mellett, végtelen hosszú sorban fekszik a sok „salé trommal kiszárított", „kátránnyal ke­zelt" vagy „ismeretlen kenőcsökkel bebal­zsamozott" múmia. Óriási a választék. Ha­lottá ik konzerválása tekintetéiben határozot­— A pozsonyi magyar konzul visszatért sza­badságáról. Pozsonyból jelentik: Dr. Bartók László pozsonyi magyar királyi konzul hazatért szabadságáról és átvette a konzulátus vezetését. — Helyi tisztujitások a keresztényszocialista pártban. Pozsonyból jelentik: Az országos ke­resztényszocialista párt alsószeli helyi szerveze­te igen lelkes hangulatú tisztújító közgyűlést tartott. Elnöknek választották meg Mézes La­jost, alelnöknek Takács Ferencet, titkárnak Ta­kács Andrást, pénztárosnak ifj. Mézes Kálmánt, ellenőröknek Zsalkovics Lajost és Gyalog La­jost. A pártközpontot Kardoss Győző körzeti titkár képviselte. — Szelepcsény szlovák lakos­ságú községben helyi elnök lett Koprda István, alelnök Koprda Mihály, titkár Határ Tibor, pénztáros Opaleny Imre, ellenőrök Kosztolány M. és Balko J, — A ghimesi keresztényszocia­listák tisztujitó gyűlésén Cséfalvay Géza körzeti titkár vett részt. Elnökök lettek Sípos Benedek és Gál János, alelnökök Bilik István és Gál Tá­dé, titkár Czipina Ernő, jegyző Fazekas And­rás, pénztáros Puchovszky Vendel, ellenőrök Galambos József és Svec Pál. Ugyancsak meg­alakult Ghimesen a keresztény munkásszakszer­vezet is. amelynek elnökségébe Gál Tádét, Nagy Imrét, Finta Jánost, Pékár Boldizsárt és Molnár Mihályt választották be tau leleményes .emberek voltak a régi egyip­tomiak. Némelyik múmia eredeti csomago­lásaiban fekszik nyitott koporsójában, helye­sebben kifejezve szarkofágjában. Másokat sze­mérmetlenül kibugyoláltak úgyhogy bárki el­döntheti Aalhmesdt hercegki sasszon y hajszí­nét vagy megismerheti Boktemhous főpapnő lábszáraié rétéit. Az egyik hosszfalon végig, a felbecsülhetetlen értékű Királyi Papyrusz te­kercsét feszítették ki, persze üveg alatt. Ez veit az ókori Egyiptom egyik legfontosabb do­kumentuma, mely az összes fáraók nevét örö­kíti meg. Rendkívül érdekes egy huszonkét méter hosszú papyrusztekercs a világhírű Ha­lotti Könyv, mely az akkori temetési szertar­tások liturgiáját szögezi le és magyarázza. Ennek a fő „Halotti Könyvnek" rövidebb ki­vonatát jelentősebb halottak szarkofágjába helyezték el: hogy hordozóijának a más világi hatóságok akadálytalan közlekedést biztosít­sanak és mindennemű könnyítésben részesít­sék őket. Szóval afféle diplomata-útlevél veit, mindenesetre a türelem és művészet reme­ke. Az ilyen „Kis Halotti Könyv" egyik „Car­menja, vagyis varázskulcsa „a Négy Szél kapuját tárja lel, hogy a halott könnyem lélegezhessen hosszú másvilági utján." Azonkívül a becses Irat pontos útleírást kö­zöl a Sötétség Birodalmából s inti tulajdono­sát, miként lépjen fel a különféle istennel s más egyéb felelős fórummal szemben. A régi egyiptomiak bőkezűen gondoskod­tak halottaik utravalójáról. Ezt tömérdek ke­nyér és süteményféle, gyümölcs és husnemü bizonyítja. Valószinütlenül jól konzerválódott a rengeteg élelmiszer. Minden jó gazdasszony első piRablásra felismerheti, milyen állat me­lyik részéiből származik a különféle besózott és füstölt husnemü. Bámulatom azonban két­ségtelenül a háromezer éves zsiir előtt hágott tetőpontjára- Részben eredeti bödönyeiiben, részben kiborítva hever üveg alatt egy tekin­télyes zsirmennyieég. Kissé megsárgult az idők folyamán, de teljesen megtartotta ke- nőcsszerü sikamlósságát. Az üvegburán a kö­vetkező felirat állt: „Zsír és háj. Eddig még fel nem derített, csudálatos módon konzerválva." Ékszerekről, fegyverekről, házi szerszámok­ról s a rengeteg részben tökéletesen megma­radt ruhákból és szőttesekről nem akarok beszélni. Tudományos cikk írásához nálam- nál hivatottábbak vannak e világon. Inkább felemlítek néhány kedélyes egyiptomi szokást, melynek kézzelfogható bizonyítékait láttam a gyűjteményekben. Ezek szerint gyakran elő­fordult, hogy valamely egyiptomi megirigyel­te honfitársa díszes-mázas, de már elfoglalt szarkofágját. Nem bosszankodott sokáig- Egy­szerűen kihúzatta a szarkofágot a sírboltból s annak jogos tulajdonosát kidobta belőle. Igen ám — de vallásuk a lelket halhatatlan­nak minősitette és tanitotta, hogy ez időnként visszatér a szarkofágban pihenő földi marad­ványokhoz, mint kóbor kutya, mely néhanap­ján ellátogai régi otthonába. Elképzelhetjük a vándorlástól elfáradit lélek felháborodását, ha visszatérve idegen múmiát s annak irigy lelkét találná saját szarkofágjában. E kényes helyzet elkerülése végett az uzurpátor ki­csinyke kis szobrocskát készíttetett a kidobott múmiáról s azt az eLrafbolt szarkofág közelé­ben állíttatta fel, „hogy mienihelyet találjon a visszatérő lé­lek". Tekintve a miniatűr szobrocskák egész sere­gét, nagyon irigy természetűek lehettek a ré­gi egyiptomiak. A halottak szandáljának talpára rendesen ráfést ették az illető ellenségeinek és harago­sainak képét, „hogy elhunyta után kénye-kedve szerint tiporhassa őket". Gyönyörű szokás. Mennyivel könnyebben halna meg a jelenkor egyik-másik embere — ilyen boldogító tudattal. Forgáoh Hanna. — Uj tisztiorvos Rozsnyón. Tudósítónk jelenti: Az országos hivatal dr. Kiss Zoltán helyettes városi orvost városi tiszti orvossá nevezte ki. — Halálozás. Pozsonyi szerkesztőségünk je­lenti telefonon: Dr. Bendik István 41 éves államvasuti főtisztviselő hétfőn Pozsonyban hirtelen elhunyt. Ma délután temették el nagy részvét mellett. Az elhunyt iglói származású volt és mindig büszkén vallotta magát aipszer- nek. — Burgenland volt kormánybiztosa Kassán. Kas­sai szerkesztőségünk jelenti telefonon: Dr. Lezer Lajos, Burgenland volt kormánybiztosa, eki szo­ciáldemokrata állásfoglalása miatt most Ausztriá­ból emigrálni volt kénytelen, a napokban Csehszlo­vákiában előadó körútra indult. Dr. Lezer körútja során ma Kassára érkezett és csütörtökön előadást fog tartani a fasizmusról. — Hatalmas tűz volt Ábrahám községben. Nagyszombati tudósítónk jelenti: Tegnap dél­után kigyulladt egy jómódú gazda pajtája Ábrahám községben. A szélvihar széthordta az égő parazsat és csakhamar lángban álltak a szomszédos pajták és szalmakazlak is. A nagyszombati tűzoltóság teljes felszereléssel vonult ki a községbe, ahol hat tüzoltótestület buzgólkodott a tűz eloltásán. Négy órán belül sikerült a veszedelmes tűz továbbterjedését meggátolná, de ekkor már hat pajta, hat sz,al- makaza!, egy cséplőgarnitura és számos gaz­dasági gép vált a tűz martalékává. A kárt 120.000 koronára becsülik. Megindult a nyo­mozás a tűz okának felderítésére. — Leégett a szendrői ősi Csáky-kastély. Mis­kolcról jelentik: Ma hajnalban tűz ütött ki Szen-d- rő községben az ottani ősi Csáky-kastélyban. A tűz aiz épület jelentős részét elpusztította. A kas­tély azelőtt gróf Csáky Gusztáv tulajdona volt. — Elitélték a botrányt rendező felső­hámori munkanélküli cigányokat. Beszterce­bányai tudósítónk jelenti: A kerületi bíró­ság tiz cigány felett ítélkezett tegnap, akik múlt év április 22-én Felsőhámori község­ben megtámadták Bencsó János községi bí­rót, mert az a kerületi hivatal rendeletére megtagada az élelmiszerjegyek kiadását. A cigányok szidalmazták a bírót és a kor­mányzati rendszert. A tárgyaláson kiderült, hogy a kerületi hivatal azért tagadta meg a cigányok számára az élelmiszerjegyek ki­adását, mert azok nem akartak résztvenni a közmunkákban. A bíróság bűnösnek mondta ki Kőbán József, ifj. Kőbán József, Oláh Flórián, Sárközi József és Sárközi Fe­renc felsőhámori cigányokat és három—hat heti fogházbüntetésre Ítélte őket. A többi vádlottat felmentették. — Pelsőcön letartóztattak egy áladóellenőrt. Rimaszombati tudósítónk jelenti: Offer Jenő rozsnyói állástalan kereskedősegéd a tornaijai adókerület területén számos adófizetőhöz állí­tott be azzal, hogy adóexpozitura kiküldöttje és az adóvallomá6ok adatait kívánja ellenőriz­ni. Néhányan, akiket Offer meg akart zsarolni, feljelentést tettek ellene, mire a hatóság meg­indította a nyomozást és Offert a csendőrök Pelsőcön el is fogták. A rimaszombati ügyész­ség fogházába szállították. — Nem tolják el helyéről a pesti belvárosi plé­bániatemplomot. Buidiaipesiti ezemkesz tőségünk je­lenti telefonom: Ismeretes, hogy a magyar főváros építési osztálya elhatározta, hogy a főváros egyik legrégibb műemlékét, a belvárosi plébánia­templomot forgalmi okokból e ltodat ja jelem légi helyéről. A főpolgármester azonban ma ezt a ter­vet elvetette azért, mert súlyos műszaki aggo­dalmaik merültek fél, hogy a hatalmas épület el- toilatása közben a rendkívül értékes műemlék megrongálódhatna, sőt esetleg össze is omolhat­na. A belvárosi plébámiateimpkxm tehát a helyéin, marad s a polgármester a forgalom megjavításá­ra más megoldást talál. — 250 milliós örökség. Belgrádból jelentik: Frantz laibachi épitész egy Montevideoban el­halt rokona után 30 millió peztát örökölt, ami 250 millió csehszlovák koronának felel meg. Az épitész repülőgépen utazik Montevideoba, hogy az örökséget felvegye. %

Next

/
Oldalképek
Tartalom