Prágai Magyar Hirlap, 1935. január (14. évfolyam, 1-26 / 3553-3578. szám)

1935-01-10 / 8. (3560.) szám

T>RaCGAlA\AG^ARHIRLAg 1&S5 fcam&T 10, egfffrrtófc. 7 MŰSORON KÍVÜL Irjat MÁRAI SÁNDOR Ronda nő, kalapban (Vázlat.) Csornán szállott 'be a gin-autóiba: elsőnek a vállas termetű, korán kopaszodó, zamatos be­szédű fiatalember kapaszkodott fel a kópéba — veje, vagy fia, — aki helyet keresett számára s elhelyezte a poggyászkárban kézitáskáját. Aztán, lassan, mintegy felolvadva a bucsuzás é.zelmi ünnepélyességében, mosolyogva megje­lent ő maga. „Vigyázz a gyümölcskosárra. fiaim" — mondta automatikusan, kabátját körülmé­nyesen vetette le és a fogasra akasztotta, majd átölelte a fiatalembert és cuppanós csókokat váltott vele. A -fatalember aztán rögtön le is szállt. Az ablakon át integettek egymásnak, gyöngéden és mosolyogva, majd, az indulás pil­lanatában, csókokat dobált kesztyűs ujjahegyé- vel a fiú. Mikor a sinautó elkanyarodott a ku­koricatáblák közé, rendezgetni kezdte blúzát, szoknyáját, majd szemlélődő nyugalommal bá­multa a tájat. Éles fényben utaztunk. A sors különös ked­vezéséből szemközt ülhettem vele. Egy pap utazott még a kocsiban. Fekete kabátjának vál­lán korpa tapadt, breviáriumot lapozgatott és szomorúan nézett maga elé. Két gazdálkodó uta­zott még s egy fiatalabb nő. aki színházi lapot' olvasott s körtét evett. A körte fülledt szaga eltöltötte a kupét. Utunk első tiz perce vala­milyen dermedtségben telt el. bűvöletben. Sze­mérmetlenül néztem, leplezetlenül, egyenesen ar­cába bámultam, igézetten és tehetetlenül. Külö­nös boldogságérzet járt át. hogy láthatom, itt ülhetek szemközt vele, éles fényben kitárul előt­tem minden vonása, szabadon, buján, szemtől- szembe szemlélhetem. így nézték mind, a ka­lauz és a gazdászok is. Különös mámor, ittas öröm fogott el, mint mindig, ha a természet ir­tózatos szeszélyét bámulhatom közvetlenül, a valóságot, mely mindig hajmeresztő, szabály- és m egegyezése 11 enes. Kézitáskájáról névjegytartó lógott le, e két be­tűvel': .,K. E“. Ahogy szemléltem, első gondolatom azt su- galta, hogy rendőrt hívok, jegyzőkönyvet ve­szek fel, országos akciót indítok a lapokban s kinyomozzuk a tettest. Nyilvánvaló, hogy itt merényiéit történt, melynek nemcsak ő az áldo­zata, hanem az egész emberi nem. Aztán arra gondoltam, hogy a merényletet régen követték el, ötven év előtt, x u ™ % :*** v Egy pillanatra megvillant eszméletemben vala­milyen manifesztáció gondolata, melyet az em­beriség minden egyes tagja aláírna, egy nyilat­kozat., melyben az emberi nem tagjai kijelen­tik, hogy rém azonosak. De aztán eszembe ju­tott, hogy ez talán fájna neki. Mikor tovább szemléltem, szomjasan és tehetetlenül, zavar és feszengés fogott el. Már úgy éreztem, hogy nincs jogom megtagadni. Valahogy ismerősebb­nek tűnt az arca. Talán álmodta egyszer vala­ki ezt; az álom a valóság e’6Ö fogalmazása, he­venyészett és szertelen piszkozat s ezt a pofát elfeledte szerzője tisztába Írni. Nem látszott n. A paraszt környezete a falu. Életének moz­gási körzete legfeljebb a közigazgatási és bí­rósági gócokig terjed általában. Hogy a ma­gyar falu a nemzeti szellem feltétlen hordozó­szomorúnak. Elfogulatlanul nézett körül. Mi­kor pillantása arcomon pihent, könnyű csodál­kozást vettem észre szemében, mintha megütöd* ne, milyen emberfelettien ronda vagyok. Az­tán — diszkréten — elfordította fejét. Elképzelem, hogy talán neki is vannak „beau jour“-jai, mikor reggel, a toalettasztalnái, elé­gedetten szemléli arca látványosságát a tükör­ben s azt gondolja: ,-Ma jó napom van“. S fe­hér selyemblúzt ölt, hosszan fésülködik. Kép­zeletem az élet minden szituációjában felvonul­tatta, villámgyorsan, láttam őt, mint fiatal anyát, amint gyermekét szoptatja s szelid mo­sollyal — egy orrszarvú mosolyával — fö’éje hajol a csecsemőnek és bölcsődait zümmög. El­képzeltem a strandon, vagy egy premieren, pré­mes belépőben. Aztán elfáradtam. Kontárok vagyunk. Lajhár fantáziánk lekushad a való­ság észveszejtő variációi előtt, Aztán belenyugodtam, hogy rokonom. Em­ber, akit válla’ni kell, ő az emberiség szörnye­teg nagynénije, de mégis vállalni kell, őt is, mirdenikik Reámosolyogtam. Komoran elfor­dult, sértődötten, mint aki nem köt utközbeni ismeretségeket. Kikéri magának egy ripők asz- faltbetyár tolakodását. Sopronig reám se né­zett. Népes család várta, asszonyok és kisgye­rekek ... „Remek színben vagy, nagymama" — mondta az egyik asszony és lekopogta a sinautó oldalfalán. nek összetétele sem abbéi a szempontból, hogy a. statisztika szerint is magyar-többségű fal­vaiban a községi képviselőtestületekben szám- szerint mily mértékben érvényesül a népszám­láláskor megmutatkozó magyar többség. Mert reáipolitikánknak ebben van egyik ta’pköve. Á kisebbségi népi élet és az „egyén“-re épitett nemzeti reálpolitika Irta: Ifj. Bolyky János Ez a szemérem meghatott. Elvégre, a fennálló törvények ér teliméiben kiírhatta volna teljes ne­vét is, törvényeink kétségtelenül feljogosítják erre. Hogy mégsem tette 6 elrejtőzött e két be­tű szánalmas inkognitója mögé, gyöngédségnek tetszett a családdal szemben, melynek nevét vi­seli, de nem óhajtja ezt a nevet a világ szájára adni. csúffá tenni a hozzátartozókat, hetedizig- len. Néha köhécselt, ilyenkor kezét szája elé emelte, úgy tetszett, meghűlt az éjjel. Ez is meglepett, mint minden, amit észlelni lehetett körülötte, hogy ilyen banális nyavalyáktól szen­ved, mint általában az emberek s a meghűlés érvényes reá is. Érzésem szerint kü’önös beteg­ségekben illett volna csak szenvednie, uj. isme­retlen nevű betegségekben, melyeknek az orvos- tudomány hírét sem ismeri. Felfoghatatlannak tűnt. hogy úgy tüsszent, mint mi. Az is megle­pett, hogy kora van. Valahogy időtlennek kép­zeltem, mint egy alakot a mythológiából, holott nem lehetett több ötvenévesnél. Elképzeltem mint gyermeket, ahogy kariká- rik valamilyen különös mezőn, nyilván az al- világbar, va’ahol az elysiumi mezők egy elkerí­tett területén, melyet az ő számára tar­tottak fenn. Elképzeltem, mint fiatal asz- szonyt, egy órával az esküvő után, a fo­tográfusnál, mirtuskoszoruval homlokán, amint ura vállára hajtja fejét. Elképzeltem csa­ládi körben, vacsora után. mikor horgol vagy mesél gyermekeinek. Lázasan illesztgettem rá az élet matricáit, de egyik sem illett. Valami­lyen ismerős szó után kutattam emlékezetem­ben, mely körülbelül, hézagosán meghatározná: ,-csuf“, vagy „förtelmes" oly erőtlenrek tet­szett, mintha valaki egy rákos daganatra azt mondaná: „pattanás", vagy Kínára, hogy „bér­cig". Csúfsága kifejezhetetlen volt, az élet szavai erőtlenül pattantak vissza e szörnyű po­fáról, rettenetes, kékesen, szederjesen, lelógó, duzzadt ajkai, ormányszerüen félrecsapott, ne­gyedkilós orra. hegyes, fekete bibircsókkal be­nőtt orcái, fekete bajsza, szemei, melyek alatt zöldes könnyzacskók lapultak — ez volt K. E., ez az eszelős, részeg indulatban elkövetett rém­tette a természetnek. Mintha egy ismeretlen szobrász csúffá akarta volna tenni az emberi­séget, megmintázva gyalázatát, mementóul és pimasz örömmel, letörölve mindent az emberi arcról, ami fenséges rajta s odakenve reá min­dent, ami sár, puha szemét és vakarék az em­beri test hulladéktárában, esetleg egy klinikai operációsterem vedrében feltalálható — ez volt K. E. Nyugodtan ült, néha köhintett, A tájat nézte. ja lett, a legutóbbi népszámlálási adatok is 90—99 százalékig igazolják. Azonban az a tény, hogy a szinmagyar községek nagyrésze a községet kormányzó képviselőtestületnek gyakran még az ötven százalékát sem tudja a magyarság pártjaiból delegálni, sajnálatos é6 egyúttal komoly jelensége a kisebbségi élet­nek. Kétségtelen, hogy ilykép a szellem és az élet rém haladnak egy utón, hanem diszharmó­niát mutatnak fel úgy a népi, mint a nemzeti óiét kifejlődésének rovására. A diszharmónia indítéka kereshető akár politikai iskolázatlan­ságban, akár turáni átokban, akár más politi­kai irányzatok befolyásában, — bizonyos, hogy csakis a szellemi és a való élet tökéletes össz­hangjában terebélyesedhet önfejlesztő, gyümöl­csöző, kisebbségi magyar élet. („Nekem úgy tetszik, hogy mindenekelőtt az értelmiséget tágítani és igazítani kéül..." — Széchenyi.) Nyilvánvaló, hogy ebben a szemszögben a népi élet fontosságai még markánsabban dom­borodnak elő, úgy is, mint falu, úgy is, mint a népi egyed, a paraszt életének körvonalai. Tudott dolog, hogy tömegek elhatározásának kevésbé a megfontoló é6z, mint inkább ösztön szokott irányitója lenni. Legtermészetesebb ösztön maga az élet. A lét elemi ösztönének megnyilatkozását kéül tehát gyanítanunk a magyar lényegü kisebbségi egyén olyan állás- foglalása mögött, amikor magyar lelikületével nem azonos szellemű politikai táborban vél életsegélyt nyerni. A falu ugyanis, egy másik szempontból, mint a legkisebb politikai egy­ség, a politika tényezője is, — s a népi élet é» a politika e pontban találkoznak a bétteöz- napbar. Végzetesen téves szemlélet lenne te­hát a magyar kisebbségi pártpolitikát úgy megítélni, mint amely szabványos pártéletben élje ki magát. A szó szoros értelme szerint egyetlen, kisebbségi magyarnak sem szabadna csakis pártpolitikáról beszélni. Ma e’sősoTban kisebbségi nemzetpoütikáról lehet szó! Uj idők uj követelményeket írnak elő. A szellem a fo­galmak uj meghatározását, az étet pedig eh­hez alkalmazott realitásokat követel. Amikor pedig a kisebbségi élet tengelyévé a politika van megtéve és a falusi egyén már községi életkörében kötelezve van a politikával talál­kozni, — a kisebbség egyetemére nem lehet, közömbös egyetlen község képviaeiótestületó­A szellemi eiők realizálásában pedig min­denkor a szellemet hordozó egyén lép az elő­térbe. Széchenyi úgy mondja: „Nem a népek sokasága okozza egy vidék (vagy országrész) virágzását, hanem a nép miinemÜ6ége‘‘. Mi ezt ma igy mondjuk: a magárahagyott népi egyén felvirágoztatása érdekében teremtsünk szün­telen fokozódó egyéni érdekszolgá’atot, — né­pek sokaságában realizálódni fog a kallódó szellem, s újra kél az élet. Ezúttal a „tömeg" megjelölést az „egyén", a „személy" megjelölés váltja föl. Az egyéni érdek szolgálata személyekkel foglalkozó rész­letesség. Nem zárja ki a nagyvonalúságot, azonban néhány irányitó tényező kezébe he­lyezi azt. Nem a nép közé hintendő szólam vagy ígéret, hanem szüntelen munka, amelyet — éppen azért, mert munka — hangtalanul, a falusi egyén mellé állva, érdekében gyámo- ütólag végezni kéül. E szolgálatnak megszabott határai épp úgy nem lehetnek, mint a testvéri szeretetnek. Terepe politikai, kulturális, de legfőképpen az egyén gazdasági kvalitásainak emelése; a közigazgatási, adózási és község- politika terén pedig a mogárahagyatottság megszüntetése. Eredmény biztositéka azonban csak rend­szer lehet, aminek viszont előfeltétele a szer­vezettség, a feltétlen lelki fegyelmezettség és készség. Sajnos, hogy átfogó gazdasági orga­nizmusról éppen e pillanatban nem is beszél­hetünk, azonban beszélhetünk működő, orszá­gos keretű ku'lturszervezetünkről. melynek szerepköre portosan födi elhatározásunkat. Az egyénre 6 az egyéni életkertül szolgáló falura támaszkodó kérdés súlypontja azonban végül is kenyérkérdés, — élet é6 erő, lélek és szelle­miség kenyérré, majd haladássá való átalakítás sa. Reális nemzetpolitika. Ebben a tekintetben pedig szinte legh ivatottabhan állnak rendelke­zésre a nép élet-medencéit szervesen beháló­zó kisebbségi politikai pártjaink. Meglevő ke­reteiket a népi, egyéni élet kívánalmai szerint kifejlesztve, a népi élet színvonalának kifeje* zett előmozdítására rendszerességgel és cél­szerűséggel telitve. valóban megtestesitői an­nak, amit úgy neveznénk: önfejlesztő, kisebb­ségi, nemzeti reálpolitika. („Engem soha rém ijesztett csekély szá­munk, de fennmaradásunkért annál erősebben rettegtem mindig, azon okból, — ezt ki keH végre mondani, — mert fajtánk anyagi, mint szellemi léte oly Mette könnyű." — Széchenyi.) Hűt íchoíc a topók? A LIDOVÉ NOVINY „Harc az iparosságért Szlo. venszkón" cián alatt jelentést közöl a szlovák nép* párthoz közel álló ,.Szlovák iparos és kereskedő­szövetség" alakuló üléséről. A lap szerint hasonló szervezeteket az agrárok is alapítanak s közben kCL lönösen egyes helyi és vidéki követelések és kíván­ságok teljesítését ígérik. A ludákok által szervezett szövetség a nagyipari vállalatok és a nagy szövet- kezetek ellen ígér védelmet ö kisiparosoknak. A CESKÉ SLOVO jelentése szerint dr. Spina mi­niszter Fisdher Emilnek, a Prager M:ntagsblatt ki­adójának megbízást adott a német agrárpárt eaj Ló­jának teljes átszervezésére. Az olmützi néppárti NASINBC Srimek miniszter vatikáni útjáról a következőket irja: Srámek mi­niszter fontos egyházpolitikai kérdésekről tárgyalt, különösen a modus vivendi megkötésére irányuló tárgyalások befejezését sürgette. A in íriszt er ezen­kívül info miáltatta magát a katolikus parinknak az államiban való állása kérdéséről és a katolikus liokk kérdéséről. Srámekkel egyidejűleg R ón árira tartózkodott Ciriaci lisszaboni nuncius is, aki mcst is és állandóan nagy érdeklődést tanúsít a medus vivendivel kapcsolatos kérdések iránt. A modus vi- vend'ire vonatkozó tárgyalások egyébként a befeje­zés stádiumában vannak s azt Rómában röviden ünnepélyesen alá is Írják. Csehszlovákia részé ől vagy Krofta meghatalmazott miniszter vagy maga Benes külügyminiszter irja alá a modus vivendiL Hogyan hészül a vérszérum Brazíliában évente 5C.000 embert oltanak be kigyó- marág ellen Sao Paolónak, a brazíliai Rio de Sül kerület fő­városának egyik. külvárosában, Bufantanban ven a világhírű állami szertherapeutikus kigyóméreginté- zet, amelyet dr. Vitai Brazil vezet. Az intézetben, a laboratórium-épület mögött hatalmas házal.rin. kigyósavak vannak, amelyekben nagyság és faj sze­rint szétosztva sok száz kígyó él. Az intézetet Brai- zilia gazdagon ellátja mérges kígyókkal, amelyek­nek mérgét gyógyszérummá dolgozzák fel. A ezé- rum gyógyüó hatását Brazíliában mindenki ismeri, úgyhogy minden ültetvényes szívesen beküld mér­ges kígyót az intézetnek, amely egy mérges kígyó­ért megfelelő adag gyógyszérumot ed a beküldő­nek. Aki hat kigyót küld be, az a gyógyszérumlos használandó fecskendőt is kap ingyen. A mérges kígyók megfogása igen könnyű feladat, Minden bot felhasználható erre a célra, ha a vérén egy begörbített erős vasdrót van. Ezzel a vas Írot­tal bármelyik pihenő vagy kúszó kigyót tesle k ze- pén fogva fel lehet emelni, úgyhogy a feje és a farka leógjon A kigyó teljesen tehetetlen, ha nem tud testének hát6Ó részére támaszkodni. Az intézet lasszókat is osztogat kígyók bef'gása céljára. Ezeken a lasszókon — ame'yek korbácshoz hasonló eszközök — olyan hurok van, amelyet az állat feje alatt rögtön össze lehet huzni és ezzel a mérges kigyót ártalmatlanná lettük. Az ültetv’nye- sek az intézettől megcímzett ládákat is kap ak, amelyekben a befogott kigyót el kell csu'án he­lyezni, leszegezni és a legközelebbi vasutá’.lomá ra vagy postahivatalba levinni, ahonnan díjmentesen továbbítják. Miután aratás idején igen sok kigyó van a brazíliai ültetvényeken, az intézet működ 'sé« uek elmúlt huszonöt éve alatt több mint 80.(TO mér- ges kigyót kipott Ma évenkint mintegy 4000 k'győt küldenek be, amelyeknek fele csörgőkígyó. Fz ary- nyiban fontos ,mert a csrögfekigyók mérge ötször- te erősebb más mérges kígyók mérgénél. A kígyókból kicsalják a mérget. Egy lasszóval megfogják a fejét és farkánál fogva kinyújtják. A kigyó dühösen harap bele az eléje tartott széles szá­jú üvegbe és a harapás nyomán a szinte’en. vaey tej6zerü, némelyik fajtánál sárga méreg belefo yik az üvegbe. A laboránsok ügyes nyomás segítségé­vel a méregzacskókból ilyenkor az utó‘só cs pp mérget is kinyomják, azután a kigyót a megfelelő medencébe dobják. Hónapokon keresz'ül nem táp­lálják. A kigyó ugyanis hónapokig elél táplálék nél­kül. Miután pedig a kigyóméreg négyhetenkint új­ra meggyűlik, a kígyók mérgét többször levezetik. Ebből a méregből készül azután a gvógyszé um olymódon, hogy a mérget megfelelő hőfoknál krig. tályositják ég sósvizben feloldják. Ezt az oldatot egészen kicsiny — a milligramm törtrészét kitevő — adagokban lovaknak vagy öszvéreknek a bőre alá fecskendezik. Három vagy ötnaponkint az adagot növelik, végül is az állat az eredetileg halá’oe mennyiség sokszorosát is elbirja. Az állat vérében ekkor ellenméreg fejlődik ki és ez az úgynevezett vérszérum, amely gyógyító erejű, a sao paloi inté­zetben háromféle vérszérumot készítenek. A vérszérumot 20—40 köbcentiméteres adagok­ban fecskendezik a megharapott ember bőre alá éa minél gyorsabban követi a szérumfecskendezés a harapást, annál biztosabb a gyógyulás, ami igen nagyifontosságu Brazíliában, ohol évenkint miruegj; 00.000 embert oltanak be kigyómaráa ellen. ^ 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom