Prágai Magyar Hirlap, 1935. január (14. évfolyam, 1-26 / 3553-3578. szám)

1935-01-31 / 26. (3578.) szám

6 ^rxgai-Ma<Aarh!rlsb 1935 Január 31, eltörtök*-Híreké. VÍZUMOT (magyart, románt, lengyelt, bol­gárt) igen t előfizetőinknek és olvasóink­nak gyorsan és megbízhatóan megssere# pozsonyi kiadóhivatalunk: Bratislava, Lő- rinekapn-Hcea 17. II. (Central Passage). Ilyen útlevelek meghosszabbítását is vállal­juk. A többi országba széló vízumot és meghosszabbítást prágai kiadóhivatalunk eszközli: Praha, II. Panská bL 12. HL Mindennapi hazugságaid Egy spanyol humorista, — s a humoristák leg­többször a legkomolyabb életfüozófusok — mosta­nában gyűjtögeti a közkeletű, mindennapi kis ha­zugságokat, amelyeket mindenki basznál, minden­ki mond, amit illik elhinni, amit a terjesz ője is legmeggyőzőbb igazságnak vesz. Senki sem gondol arra, hogy a legmegszokottabb bazngságot használ- ja. A spanyol kolléga gyűjteményéhez hadd tegyünk mi is egy-két szál virágot: Roppant sajnálom, hogy nem mehettem el, de éppen vendégeim voltak . * . Tegnap küldtem el postautalványon újabb ado­mányomat a népkonyha javára. Nagyszerűen futok a 6Ídeszkán, idén azonban nem mehetek, fagyott lábujjaim miatt. 0 kegyed kisleánya a legszebb a bálban. Fiad zseniális tannló. ön a legbecsületesebb ember a világon. Magam mondtam le fizetésem feléről. Csak a kényszernek engedve fogadtam el szives ebédhivását. Irigylem a varrónődet szép alakodért, kedve­sem. Nem érdekelnek az újságok. Szeretnék újra háborúba menni. Mély tiszteletem az ottbonvalóknak. Nálam tíz korona nem tesz semmit. Siettem haza, hogy önt várhassam. A legnagyobb szívességgel adok kölcsön könyvet Üzle emet kiárusitom potom áron. A kávéházban a cigány az ón nótámmal foga" dott Pesten a Pannóniába szállók. Nem érdekel a pletyka. Válaszát türelmetlenül várom. Vagyok lekötelezettje. Ne dobja el szerencséjét: sorsjegye nyerni fog. Községünkben a felekezetek ideális egye értés­ben élnek. önzetlenül örülök szerencsédnek. Akár mindennap is szívesen látom. Gratulálok sikeredhez. Migrénem volt: otthon kellett maradnom. Egyetértek Dán tóval. Mély tisz elettel kérem . . . örülök, hogy jöttél, nincs semmi dolgom. Rengeteg dolgom van. Tanulj, hogy boldogulj. Ehhez csak te értesz. Foglalt asztal. Naponta elsőrangú jazz, előkelő közönség. Szabott árak. A közönség érdeke a mienk is. ötórai tea, Szlr.ház után a Korzó kávéházban találkozunk. Pontos idő! Bármikor állok szolgálatodra. Neked csak egy szavadba kerül. A kultura oltárára áldozom. Alázatos szolgája vagyok Nagyságos uramn"k! Van szerencsém! (thyvi ) — Meghalt Panghy őzséb bencés tanár. — Komárom^ tudósi tónk táviratozza: Nagy gyász ér'.e a komáromi Bencés-rendelet. Panghy Özséb bencés rendi tanár 83 éves korában rövid szenvedés után ma meghalt. A példás életű szerzetest és kiváló tanférfiut pénteken dé1 előtt 9 órákor temetik. A Bencés-rend gyászában messzi vidék magyar társadalma őszinte részvéttel osztozik. — A szlovenszkói országos képviselőtestületet — mint pozsonyi szerkesztőségünk értesült — február 22-ikére. péntekre hívja össze az or­szágos elnök. Az országos választmány jövő hét csütörtökjén ül össze. — Lelkészválasztás. Gölnicbányai tudó­sítónk jelenti: A ruszkini ág. hitvallásai evangélikus egyházközség a régebben meg­üresedett lelkészi állásra Szepesi Gyula iglói segédlelkészt választotta meg. Az uj lelkész beiktatása vasárnap ment végbe nagy ünnep­ség melleit. — A Csehszlovákiai Magyar Újságírók Uniója kassai kerületének tisztújító köz­gyűlése. Kassai szerkesztőségünk je’enti: A Csehszlovákiai Magyar Újságírók Uniójának kassai-keletszlovenszkói kerülete a napokban tartotta Kassán tisztújító közgyűlését, melyen a következő uj tisztikart, választót'ák. Elnök: Kel ént béri Sándor, titkár: Kassái Zoltán, ellenőr: Rosner Miklós pénztáros: Meisl Lajos. — A közgyűlés azután a kerü­let több adminisztratív ügyével foglalkozott. Az „eltűnt" liptószentmiklósi orvosné százezer pengő értékű valutát akart kicsempészni Magyarországról Budapest, január 80. (Budapesti szerkesztő­ségünk telefonjelentése.) Tegnap jelentette a Prágai Magyar Hírlap, hogy dr. Eichel Adolf liptószentmiklósi orvos felesége Budapesten rejtélyesen eltűnt, majd önmaga jelentkezett a rendőrségen. Az uriasszony eltűnésének körül­ményei most váltak Ismeretessé. Dtr. Eichel Adolfné, aki — mint ismeretes — édesanyja, Schreiber Izidorné halála után nagyobb örökséget vett fel részint Budapes­ten, részint Mezőtúron, csütörtökön a prágai gyorssal akart hazatérni. A szobi határvizsgá- í latnál a detektiveknek feltűnt az uriasszony viselkedése s ezért leszállították a vonatról, Dr. Eichelnét megmotozták és harisnyájában, valamint derekára csavarva különféle valutát és ékszert találtak. Ezért letartóztatták és Bu­dapestre hozták a valutaügyészségre. A valu­taügyészség rövid nyomozás után megállapí­totta, hogy Eichelné mintegy 100.000 pengő értékű vagyont örökölt és ezt valutában, illet­ve ékszerekben akarta kicsempészni Magyar- országból. Eichelnét ugyan szabadlábra helyez­ték, de eljárás Indult ellene részben azért, hogy különböző értékeket akart kivinni az ország­ból, részben pedig azért, mert valutakészletét j nem jelentette be. Kassán letartóztattak egy póstafőtiíkárt, a prágai hamis diplomagyár Kassa, január 30. (Kassai szerkesztőségünk fce- Lefonjelentése.) A prágai rendőrség megkeresé­sére feltűnő letartóztatás történt ma délelőtt Kassán, A kassai rendőrség bűnügyi osztályának de- tektlvjei Garay rendőrségi főtanácsos vezetése mellett ma délelőtt megjelentek a kassai fő­postán, Matas postafőtitkár irodájában, s ott alapos kutatást tartót lak. A rendőrség emberei a poétán történt kutatás után Matae főtitkárral együtt annak lakására mentek és azt ie átkutatták. A kutatások eredményéről nem szivárgott ki semmi, mert a detektívek zárt ajtók mögött dol­goztak. A házkutatás után Matas postafőti-íkárt bevit­ték a rendőrségre, ahol kihallgatása után elő­zetes letartóztatásba helyezték. Matas Kassa város társadalmi életében nagy sze­repet játszott, úgyhogy letartóztatása meglehe­tős szenzációt keltett a városban. Úgy értesü­lünk, hogy a postafőtitkár letartóztatása a prágai diploma­hamisítók letartóztatásával van összefüggésben. A prágai rendőrség ugyanis a letartóztatott di- ploma-hamisitóknál tartott házkutatások alkal­mával több levelet talált a kassai postafőtát- kártól, amelyekből kiderült, hogy ő is összekötte ésben állott a hamisítókkal. Elsner Albert, a prágai hamisitótársaság egyik feje két apróhirdetést küldött a kassai postafő- titkár c-imére azzal, hogy ezeket a kassai lapok­ban tegye közzé. A postafőtitkár eleget tett a kérésnek és az apróhirdetésre jelentkezetteket közvetítette a prágai hamisitó központba. Pozsony város mostohagyermekei: a 47 házból álló „családi kolónia11 lakói Panaszos levél a PMH szerkesztőségéhez Prága, január 30. Pozsonyból kaptuk a következő panaszos levelet: Tíz évvel ezelőtt építtette Pozsony városa a negyvenhét háziból álló úgynevezett családi kólón iát, amely a Kér lesz-uoca végén, a Damoibius-gyár és a vágóhíd közötti telkeken épült. Háromszabás lakájsíbóil áll egy-egy ház (két szoba, konyha, egy mamzardszoba). A lakásokban fürdőszoba nincs. A város állami hozzájárulást kapott az építkezésre azzal a feltétellel, hagy a családi házak idővel a bérlők tulajdouáJba mennek át. Nem igy történt. Hiába kérvényezték a lakók, a város elutasította kérvényüket. Ez­zel szemben az történt, hegy 1935 január elsejével a város — a lakók nem kis meglepetésére — felemelte a bé­reket. A mai viszonyok között nem nagyon indokolt béremelést még csak elviselnék a lakók, de tehetetlenek a tarthatatlan állapotokkal szem­ben, amelyek 'következtében télen alig lehet a lakásokban lakni. A város nem sokat törődik a bérlőkkel, akik kisjövedelmű hivatalnokok, munkások, álla­mi alkalmazottak. Az észak felé eső házak falait átáztatja az eső és lemossa a belső fal­festést is. Egyes lakók ujfból festették laká­sukat, de a* eső ismét tönkreteszi a falak bejsö fes­téséi Hiába kérelmezték, hogy az északi falakat vizhatlanitsák, hiába kértek vihar ajtóikat. Si­ralmas állapotban vannak az egyes lakások, különösen azok, amelyeknek bérlői nem tóid­nak a sajátjukból áldozni a város tulajdonát képező házak tatarozására. A konyhákban szi­bériai hideg van és hiába szereltek föd doupla agtót ezekre a konyhákra, a hitványán készült ajtókon befúj a hideg szél. Az Auer-uccai oldalén a 29. számai ház van a legrosszabb állapotban, az ebben lévő la­kás sokszor cserél gazdát. Hiába járt ott bi­zottság és állapította meg a szörnyű állapoto­kat, a bérlőnek kellett rendbéhozatni a laká­sát, ami 7000 koronájába került. Az Aue r-ucoa 11- számú ház lakója 6000 koronás befektetéssel tudta csak némileg lakhatóvá tenni a házat. A város egyik bérlőnek sem téritett meg sem­mit. Ezzel szemben most az történi, hogy a Lutm- nitzer-uccai részben megüresedett a 8. számú családi ház és az uj bérlő számára a város teljesem remd­behozatja a lakájt Ez az uj 'bérlő ugyanis Chlasták Lipót, a telep gondnoka, aki időközben állást változtatott b most isimét visszatért régi hivatalába, A gond­nok számára mindent megcsinálnak: a pincét betonozzák, falazásokat végeznek, a kályhá­kat átrakatják, kifestik a szobákat, az ajtókat, ablakokat, fürdőszobát építenek, gázvezeték­kel. Az átalakítási munkálatok mintegy 10.000 koronába kerülnek. Mig az egyik oldalon Wy bőkezűen gondos­kodik a város alkalmazottjáról, addig a többi lakó lakásában semmit sem javítanak Az 1935 évre bizonyos összeg szerepel a költség- vetésben a családi kolónia fenntartására is és való színál, hogy e téted rovására renovál­ták a 8- számú lakást, a többi lakó pedig me gint hiába kilincselhet egész éviben, A válasz mindig csak az: nincs fedezet. Pedig a többi lakó is teljes joggal követel­heti a háztulajdonos várostól, hogy javítsák meg lakását, építsenek fürdőszobát, fessék át szobákat, aminek tizenegy év után már itt volna a legfőbb ideje. Vegyen magának időt az illetékes hivatal vezetőség© és tekintse meg a lakásokat és hallgassa meg a panaszo­kat. Állapítsa meg a szükséges javításokat és hajtsa is véig no azokat. Bizonyára telik a be­folyó bérekből. (Aláírások.) Agyonszurta sziléit és felgyújtotta házukat egy elvetemült gazdalegény Szolnok, január 29. Borzalmas családi tragé­dia játszódott le hétfőn a közeli Jászfény saru községben. Menyhárt Imre ottani gazdálkodó már régebben rossz viszonyban vélt 25 éves fiával A fiú ugyanis állandóan részegeskedett, dolgozni meg nem akart, s amikor édesatyja emiatt többször megpirongatta, a fiú állandóan veszekedett atyjával. Tegnap is rászólt édes­atyja fiára, hogy javuljon már meg és vállal­jon valamilyen munkát, mire a fiú késsel tá­madt atyjára és azt leszúrta. Édesanyja a du­lakodásra férje segítségére akart menni, de a lelketlen fiú őt is szivenszurta. Miután szülei­vel végzett, felment a padlásra és felgyújtotta a házat. A szomszédok értesítették a tűzoltó­kat és csendőröket, akik hamarosan kivonul­tak. Amikor a gyilkos fiú a csendőröket meg­látta, mellébe szúrt, de sebesülése csak köny- nyetob természetű. A gyilkos fiút letartóztatták. —» Halálozás. Latkóczy Józsefné, szül. Concfta Izabella e hó 28-án Pozsonyban, a diakonisszák kórházában elhunyt életiének 47. évében. Az el­hunytban Latkóezy József uradalmi igazgató fe­leségét. Latkóczy Magda és Latkóczy Izabella édesanyjukat gyászolják. A megboldogultat Po­zsonyban nagy részvét mellett temették e>L — öngyilkos lett egy 77 éves eperjesi gaz­dálkodó. Tudósítónk jelenti: Hamara György 77 éves eperjesi gazdálkodó tegnap reggel fiá­nak revolverével mellbeíőtte magát. A golyó a szivburkot sértette meg. Hamarát azonnal be­szállították az eperjesi kórházba, ahol műtétet végeztek rajta. Életbenmaradásához kevés a remény. Mikor a kórházban néhány pillanatra magához tért, elmondta, hogy tettét élet- untságból követte el. A jómódú gazdálkodó végzetes tette nagy feltűnést keltett a kör­nyéken. — Tizennégy napi fogházat kapott a magyar him­nuszért egy szlovák gazda. Pozsonyi szerkesztősé­günk jelenti telefonon: Érdekes rend törvényes ügyet tárgyolt ma a pozsonyi kerületi bíróság. A vádlott Csepek Pál 38 esztendős modori gazda. Cse- pek egy-két szót tud magyarul, mégis imiatt ke­rült bíróság elé, hogy az elmúlt esztendőben az egyik modori heurigerben a magyar himnusz első sorát énekelte. Csepek a mai bírósági tárgyaláson önérzetesen védekezett a vád ellen s kijelentette, hogy ő még a prevrat előtti szlovák családból szár­mazik s a magyar rezsim alatt is állandó kellemet­lenségei voltak szlovák érzelmei m’att. Ha tényleg elkövette a terhére rótt bűncselekményt, akkor csak be lehetett rúgva. Ezt az égjük tanú is megerősítet­te. A bíróság bűnösnek találta a modori gazdit és 14napi fogházra, valamint ÍÖ0 kor. pénzbüntetés­re Ítélte. Az ítélet kihirdetése után Csepek azon­nal felebbezett, de felebbezett az ügyész is. Fél óra múlva Csepek visszajött és kijelentette, hogy visz- szavonja felebbezését, inkább leüli a tizennégy napot. Csak arra kéri a bíróságot, hogy a büntetést ne Pozsonyban, hanem a Modorhoz közelebb eső ba- zini járásbíróság fogházában tölthesse le. Miután az ügyész is visszavonta a fölebbezést, a bíróság hoz­zájárult Csepek kéréséhez. — Nemzetközi zsebtolvajt fogtak Eperjesen. Tudósítónk jelenti: Tegnap a vásártéren szol­gálatot teljesítő városi rendőr figyelmes lett egy gyanús emberre, nyomába szegődött és sikerült ártalmatlanná tennie abban a pillanatban, ami­kor az Mochnay Lujza pénztárcáját rendk!vüli ügyességgel ellopta. A városi rendőr elfogta a zsebtolvajt, akiről a rendőrségen kiderült, hogy Bödő Imre 28 éves szegedi származása zseb­metszővel azonos és akit több állam rendőrsé­ge keres. Az eperjesi városi rendőrség e nagy­szerű fogással beigazolta kiváló rátermett­ségét. — Radikális egyszerűsítések Nyitra város ügy­kezelésében. Nyitrai munkatársunk jelenti: Az ufób- bi években sok sző esett a közigazgatás leegyszerű­sítéséről, a gyakorlat azonban őzt mutatta, hogy az erre irányuló kísérletek nem vezettek kieléütő eredményekre és az ügykezelés cs^k e'Tre bonyolul­tabbá vált. A munkával túlterhelt várrsi tisztvi­selői kar Nyitrán is nehezen birja a fel-zaporo’ott munkát, pénzügyi okokból pedig lehetetlen a tiszt­viselők létszámának emelése. Mojtó nyitrai városbi- rő a napokban átvizsgálta a bonyolult ügykeTelési rendet és intézkedéseket tett, amelyek jelenté­keny munkamegtakarítást és anyagi előnvt ;el~n'e- nek, másrészt a felek érdekeit is védik. A várobi- ró többek között elrendelte, hogy az italad k téte­leit, amelyeket eddig három külön könyvben ve­zettek, ezentúl egy naplóiban vezessék. Meginte­tett néhány segédkönyvet, miáltal a városi leltár el­készítése a most bevezetett uj rendszerrel negyed óra időt igényel. A könyvelési és számfejtési ügy­osztályok huszonkét naplója helyett a jövőben esak kilenc naplót fognak vezetni. A legfonto^rbb in éz- kedés az, amely egycsapásra megszünteti az rkf.'k áldatlan körútját. Eszerint a referenseknek kijött ügy a teljes elintézésig csak az illető tisztviselőnél marad. A legtöbb esetben megszűnik a nv’ ga és az ellenyugta. rendszere is és az es-kQ7-őü fizetőit magán a fizetési meghagyáson nyugtázzák Elisme­rés illeti Mojtó várost)irót intézkedéseiért és re­mélhető, hogy az ügykezelés radikális leeirvszerüsj- lése teljes sikerrel fog járni

Next

/
Oldalképek
Tartalom