Prágai Magyar Hirlap, 1935. január (14. évfolyam, 1-26 / 3553-3578. szám)

1935-01-23 / 19. (3571.) szám

HBS január S3, *zer&a. •PRÍűBmMAGVARHIRLag "ti ÍREK---­VÍ ZUMOT (magyart, románt, lengyelt, bol­gárt) igen t előfizetőinknek és olvasóink­nak gyorsan és megbízhatóan megszerez pozsonyi kiadóhivatalunk: Bratislava, Lő- rinckapo-ucca 17. II. (Central Passage). Ilyen útlevelek meghosszabbítását is vállal­juk. A többi országba szóló vízumot és meghosszabbítást prágai kiadóhivatalunk eszközli: Praha, IL Panská nU 12. III. ■— Dobránszky képviselő sárosbogdányi beszámolója. Kassáról jelentik: Az országos keresztényszocialista párt az eperjesi körze­tében fekvő Sárosbogdány községben vasár­nap délután jól sikerült népgyülést tartott, amelyen Zaicz Tivadar körzeti titkár kísére­tében Dobránszky János nemzetgyűlési kép­viselő és Gasovszky Gyula körzeti titkár a kassai pártközpont képviseletében jelentek meg. A népgyülést Bajusz János helyi elnök, járási képviselőtestületi tag lelkes szavakkal nyitotta meg, üdvözölte a megjelenteket s fel­kérte Dobránszky János képviselőt beszédé­nek elmondására. Dabránszky János megkö­szönte a kedves fogadtatást és közel másfél- órás beszédében ismertette a politikai és gaz­dasági helyzetet. Nagyhatású beszéde után Gasovszky Gyula beszélt a keresztényszocia­lista párt programjáról és megjelölte azt az irányt, amelyet a gazdanépnek ma követnie kell. A minden tekintetben jól sikerült s Dobránszky képviselőt lelkesen ünneplő gyűlést Bajusz János zárta be. — Egry Ferenc és Köszörű Károly a ma­gyar nemzeti párt homoki gyűlésén. Ungvár­iéi jelentik: Az Ungvár melletti Hornok köz­ségben nagysikerű népgyülést rendezett az elmúlt vasárnap a magyar nemzeti párt. A pártvezetőség részéről Egry Ferenc ruszin&zkói országos pártelnök és Köszörű Károly körzeti ügyvezető jeleni; meg a mindvégig lelkes hangulatú gyűlésen. Oréunus Zsigmond helyi elnök szívből jövő köszöntő szavai után Egry Ferenc volt szenátor lendü­letes megnyitó beszédben üdvözölte Homok magyarságát s további önzetlen magyar mun­kára és a párt ellenzéki politikája melletti lankadatlan kitartásra buzdította. Ezután Köszörű Károly tartatta meg a magyarság politikai, gazdasági és kulturális életének legfontosabb mozzanataira kiterjedő beszá­moló beszédéit. A nagysikerű népgyülés a helyi elnök tartalmas záró szavaival ért véget. —. Diszelnökének választotta meg dr. Haiczl Kálmánt a szügy éni keresztényszocialista pártszervezet. Pozsonyból jelentik: Az or­szágos keresztényszocialista párt szögyéni szervezete a napokban tisztujitő közgyűlést tartott, amelyen nagy számban vettek részt a párthivek. Dr. Haiczl Kálmán plébános mély- hatású megnyitó-beszéde után Bratkovics Ist­ván körzeti titkár szólalt fel s kitartásra és párthüségre lelkesítette a tagokat. A tisztuji- tás során a helyi szervezet diszelnökévé vá­lasztották meg dr. Haiczl Kálmán plébánost, elnököknek Moncz Albertét és Postár An­drást, alelnökök lettek Valkó Imre és Szabó György, pénztárosok Rácz Boldizsár és Elzer János (Lázár fia), titkárok Virág István és Nágel Boldizsár, jegyzők Nágel József (Fe-| renc fia) és Krajczár Ferenc. — Garampáld' községben ugyancsak a közelmúlt napokban rendezett a párt tagértekezletet, amelyen Bratkovics István körzeti titkár ismertette a közelgő választásokkal kapcsolatos teendő­ket és tanácsokat adott a párthiveknek adó­ügyekben. Eltemették Krieger Kálmán tábornok özvegyét. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma délután négy órakor helyezték örök nyugalomra nagy részvét mellett a po­zsonyi Szent András-temetőben lévő családi sírboltba Krieger Kálmánná, a volt osztrák- magyar hadsereg nyug. tábornokának özve­gyét. özv. Krieger Kálmánná alig tiz hónap­pal követte férjét a sírba. özv. Kriegernével Edl Tivadarnak, Pozsony egykori nagynevű polgárának utolsó gyermeke távozott az élők sorából. A nemeslelkü uriasszony halála, aki utolsó éveit betegeskedése miatt teljes vissza- vonultságban töltötte, széleskörű rokonságot borított gyászba. Elhunytét unokahugai Bertha Gézáné Aixinger Mariska, Boór Ala- dárné Edl Hilda, özv. Vraniczány Jánosné (báróné) Sladovich Fanny, Aixinger Viola és Sladovich Melanie, továbbá unokaöccsei: dr. Aixinger László országos pártigazgatő, Edl Tivadar m. kir. főkonzul és Sladovich i Ferdinánd földbirtokos, valamint számos ro­kon gyászolja. Az engesztelő szentmiseál do-r zatot a Szent Erzsébet-plébániatemplombán mutatják be január 23-ánj szerdán reggel 7 órakor. ^ * w i v - 1| —&&&­(A JUágai tkodat Uid&p eeedetí UUeejuja) Prág*, Január 22. Ostromolják, telefon cseng szüntelen, mégcsak éppen hogy le­nyelte a reggeli teát és háziköpenyben helyet foglalt az íróasztal előtt. Odalent autók, írók és újságírók ezer kérdéssel. Thomas Mannt ez nem érinti: előkelő német patriciusi nyu­galomban kijelenti, hogy nekem negyedórát szánt, hiszen ismerősök vagyunk. Alattomo­san kihasználom ezt a magabiztos nyugalmát és egy váratlan kérdéssel rohanom meg: Ro­máin Rolland mondotta nekem ugyancsak Prágában, hogy az emberiség útja mégis csak és minden ellenkező epizód ellenére a sza­badság felé vezet. Hogyan gondolkozik erről a legfontosabb kérdésről Manó, a polgári vi­lágszemlélet mestere? Nem kell gondolkoznia. Szikár termete, éles profilja, mélyenülő szeme azonnal, mintegy a belső szellemi megmozdulásnak enged: — A la longue azok a jelenségek, ame­lyek azt látszanak mutatni, hogy az em­beriség annyira nem érett a szabadságra, hogy saját maga emel választófalakat ön­maga és a szabadság közé, természetesen nem fognak hatást gyakorolni. Nekem úgy tűnik ebben a pillanatban, hogy az emberiség egyes csoportjai, sőt ma már a nagyobbik fele, megunta azt a szabadsá­got, amelyről mitsem tud, de a szabadság eszméje még egyetlen esetben sem élte ki magát teljesen és nem lettek szabaddá azok az erők, amelyek lényegét alkotják. A gátlások tova fognak gurulni és mivel ma öt esztendő igen nagy idő és minden roha­mosan fejlődik, hamarosan uj horizontok­kal fogunk szemben állani. Ezt elsősorban szellemileg értem, mert csak a szellőm! szabadság után valósulhat meg az élet szabadsága. Európa beIso konstrukciója: Az uj humanizmus — Eme legfontosabb kérdés alapja egy adottság: Európa belső konstituciója. Két­ségtelen, hogy ez a konstitució morális és etikai. Ezért fog az európai ember belátható időn belül feltétlenül visszatérni az alapvető európai fogalmakhoz. A mai morális zavar és tévelygés mögött ott áll az a periódus, amely visszavezet az igazi Európához. Forra­dalmak csak jelszavak, külső történések, ér­dekellentétekből csomósodó érdekmegmoz­dulások. Nem erre gondolok, hanem arra a belső és szellemi szabadságra, amelynek megvalósításán korunk legjobb szellemei is fáradhatatlanul munkálkodnak és amelyek igazi neve: Uj humanizmus. Persze, ez lényegesen különbözni fog a régi „humanista ideáltól*, amelyhez semmi köze. Az uj humanizmus nem lesz rétori- kus és szentimentális, mert tanult a tudo­mány tárgyilagosságától, átment az antro­pológián, a pszichoanalízisen, az újszerű tudomány minden nagyszerű szűrőjén és éppen ezért tragikusabb lesz a réginél, mert nem áltathatja magát, nem szaval, hanem szembenéz a tényekkel. Ismeri az embert, az emberi életfeltételeket, a har­cot, és ezért tragikusabb, mint az elötte- való, de viszont vallásos jellegű lesz: sze­retető az életnek és vele az embernek. Aa emberiség súlyos m egpróbá 1 tatásokon ment át és annyit szenvedett rövid idő alatt, mint talán még soha. Ezek a szenvedések ujitották meg az emberi problémát és emel­ték ki abból a lelketlen materializmusból, amely hidraként száz fejet ütött fel mindenütt, ahol egyet sikerült levágni. Az uj humanizmus érzékit! meg: mondhatnám, olyan értelemben, mint a neokatolikus irodalom a vallás eszmé­jét. Bibliai mítosz ez a trilógia, de olyan em­beri, mint amilyen emberi volt a benne sze­replő emberek egymásközti élete, Istenért való harcuk és küzdelmük mindenért, amiért azóta az emberiség változatlanul küzd: szere­lem, vagyon, rang. szabadság. Minden egyes embernek talán egész életében belsőleg, őszintén fáradoznia és küzdenie kell, hogy elérhesse azt az etikát, amely a Bibliában és a Biblia embereiben megnyilvánul. Most fe* jezem be a harmadik részt: József Egyiptom­ban. Most: egy esztendőt jelent, de egy esz­tendő alatt elkészülök vele. Ennek a könyv­nek a gyökerei gyermekkoromba nyúlnak vissza, mert már akkor olvastam lélekzet- visszafojtva a Bibliát, de egyben Egyiptom is nagyon izgatta a fantáziámat. Szerettem ezt a legendás országot a maga nagyszerű termé­szetével és később az architektúrája és szobrászmüvészete jobban a közelembe fér­kőzött, mint akár a görög művészet. Ez a József-regény élénkebb, színesebb és mint­egy jelenetesebb, szcenárium szempontjából tagoltabb és ritmikusabb, mint eddigi mü­veim és igy azt gondolom, hogy ez lesz az első könyvem, amely filmre al­kalmas. Korda Sándor London-Film társa­sága Bíró Lajos utján, akit személyesen jólismerek, már meg is vásárolta az opció jogát, és annak ellenére, hogy a „Budden- brooks“ megfilmesítése nem sikerült, ezút­tal bízom a sikerben. Sokáig nem tudtam megbarátkozni a filmmel, mert a haszon­talan elem túlteng benne, de sok szép pro­dukció is hagyta el a stúdiókat, különösen az ujabbi időben. Színház és film nem ver­senytársak, mert a film képeivel sokkal inkább epikai jelegű. Az oroszok például azért tudnak művészi filmeket produkálni, •mprt irn/lalrmilr is (vmsp.n pnilrí»i vnl+ az a világnézet, amely végre ismét az ember­rel kíván foglalkozni, etikailag és vallásosan, — újra szeretni kívánja az életet és az em­bert, hogy végre, hosszú szünet után, ember megkérdezze az embertől: „Honnan jöttél és merre tartasz, testvér?* A Jákob-trilógia az uj célt szolgálja (Uj és hatalmas müve, a Jákob-trilógia iránt érdeklődöm és felvetem az e műnek és korunknak kapcsolataival foglalkozó kérdést.) — örülök ennek a kérdésnek, mert hiszen bibliai trilógiám első koncepciója abból a .gondolatmenetből adódott, amelyet az imént vázoltam. A trilógia is csak az uj és vallásos humanizmusról alkotott világszemléletemet Konzervaiizmtts és szabadság harca Fáraó birodalmában .— A trilógia befejező kötete azért is érde­kelt különös módon, mert a regénybe önként és természetesen belejátszanak az akkori kor nagy szellemi küzdelmei. Az akkori egyipto­mi uralkodó, IV. Ameuophis konzervatív és mereven nacionalista volt és elzárkózott min­den reform elől. Mikor azonban az ifjú József bevonul Egyiptomba és meg­nyeri az uralkodó szimpátiáját, csendes és szellemi értelemben elsőrendű fontosságú, mondhatnám teljesen modern küzdelem kezdődik két világszemlélet közt: József a monoteizmus mozgalmát szítja és a Nap kultusszal a sötét Ammonkultusz ellen harcol. A Napkultusz pedig egyetemes jellegű és a szabadság jegyében áll. Ezért van az, hogy regényem modern a szó mély és harcos értelmében, és ezért érdekes történelmi szempontból „Kedves magyar iróim“ — Tudom, hogy a magyar ir odai óimról is szeretne valamit hallatni. Azzal kell kezde­nem, hogy a fordítás és az átültetés megoldat­lan és megoldhatatlan kérdése nagyon meg­nehezíti, hogy megérdemelten foglalkozzunk egymás irodalmával és költészetével. Ezzel a sajnálatos ténnyel szemben áll, hogy van vala­mi szép abban, hogy az irodalom irracionali­tását, amely a nyelvben gyökerezik, nem old­hatjuk meg teljesen és nem formálhatjuk át az ész, a ráció képmására, hanem hogy marad valami megoldatlan- A szerzővel való iden­tifikálás nem sikerülhet soha, mert a szerző I egyben ember. A magyar irodalomban szere-* tem a régieken fcivüJl, akikről már nagysá­guknál fogva nem 'kell beszélnem, Kosztolányit, akinek „Véres költőijéhez a német kiadásban előszót is írtam; továbbá igen nagyra tartom Móricz Zsigmondot, aki­ben ősi epikai erőt találtam, de legjobban szeretném Ady Endrét megismerni, mert számtalan oldalról és egyre többször hal­lom, hogy párját ritkító költő! Ezek, hogy igy fejezzem ki magam, kedvenc magyar íróim, amiből ugyan csak azt láthatja, amit minden más népnél is el kell monda­nom, hogy a fordítás tökéletlensége bénító. Defemelnek sem sikerült Verlaiue-t átültetni a német nyelvbe, bármilyen „tökéletes* is a munkája, és Zweig is csak egy bizonyos ha­tárig tudott elmenni. Magam is ezt tapasztal­tam a „Zaiulbedberg* francia kiadásánál. Prá­ga után Budapesten taTtok felolvasást, — ta­lán ott adódnak olyan kapcsolatok, amelyek’ jobban megismertetnek a magyar irodalom­mal. Budapest után Béosben leszek és aztán visszatérek Svájcba és ki nem mozdulok jő ideig. Minden percemet a bibliai trilógia be­fejezésének akarom szentelni. Köziben majd egy teljes óra telt el az ígért negyedóra helyett és hogy hálásnak mutatkoz­zam, gyorsan búcsúzom. A kilincsen még a kezem és már szól a telefon, amelyet Mann felesége újra bekapcsolt. A lépcsőn pedig már találkozom azokkal, akik szintén a nagy irő szájtálból akarják hallani, hová vezet az embe­riség útja a zavaros kor rengetegén át. Neubauet Pál THOMAS MANN: Uj kmmámus fdé vezet az ut, Intim óra Thomas Mannal, aki beszél az emberiség fejlődéséről, a művészet békéltető szerepétől, színházról, filmről, a magyar irodalomról és végül uj regénytrilógiájáról 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom