Prágai Magyar Hirlap, 1935. január (14. évfolyam, 1-26 / 3553-3578. szám)
1935-01-18 / 15. (3567.) szám
<PRX<IAiyvYAGYAR‘HIRLAP 1935 január 18, ybaUk. * Uj tejezeí az amerikai rémregényben A lázadó hatiiorniai iegyencek magukkal hurcolták a legyház egész vezetőségét Véres ostrom az emberrabtók „vára" ellen ■ Háború a bankrabló gengszterekkel San Queníin (KaMfara&a), január 17. Aa itteni állami fegyháiziham súlyos zavargásokra. került sor, anneilymieik során számos fegyenc megszökött és a szökevények magukkal hurcolták a felügyelő-tanács több magasrangu tagját is. A lázongást a fegyonoek egy kis asopoaitja kezdte meg, letfegyverezték az őröket és behatoltok a f egyház tanácfikozé-terméibe, amelyben éppen a félrügyetlő-fcaoács ülésezett. A fegyencek elfogták az intézet igazgatóját és a tanács több tagját, majd a f egy ház autóján elrobogtak velük. A fegyihájzigazgatót későbben megtaMIMk az intézet udvarán, eszméletlenül, számos sebbel bodtottan. Az elrabolt magasrangu tisztviselők közül négyen még mindig hiányoznak és bizonyos, hogy a fegyencek túszokként tartják őket maguk között Az elraboltak között van Noon, a felügyelő-tanács elnöke Is, aki igen ismert politikus Kaliforniában. A fogölylázadás óriási feltűnést keltett Amerikáiban, annál is inkább, miért az ügynek érdekes bűnügyi és résziben politikai háttere van. Ugyanis a fegyházban tölti büntetését Tóm Mooney munkásvezér is, akit 18 évvel ezelőtt Ítélték el életfogytiglani fegyházra, mert a vád szerint részt vett egy bombamerényletben, amelyet egy samfnau.- ciscoi háborús tüntetés résztvevői ellen követtek el. Amerikában évek óta fárdadoznak széles körök azon, hogy Moooiey ügyében ujrafelvételt vigyenek keresztül. A mozgalom eredményeképpen a legfelső bíróság nemrégiben végzést hozott, amely elrendeli az ujraifefltvételf ebben az ügyben. Lehetségesnek tartják, hogy a lázadók Mooney-t akarták kiszabadítani a íegyházból. A fegyház őrsége és a rendőrség különítményei páncélautókon és repülőgépeken üldözik a megszökött fegyenc eket.. Egy bandita édes. iyja... N«wyork, január 17. A Florida álamban lévő Oiklahamálban tegnap több óráig tartó véres tűzharc folyt le a banditák és a rendőrök között. Tizenöt rendőr üldözőbe vette azt a bandát, amely a múlt évben élrafooilta Edward Brerner st.-pouli milliomost ée amelynek veaé- zérét, mint közöltük, nemrégilben agyonlőtték a rendőrök. A gonosztevők egy kastély szerű ryáni lakban torlaszolták el magukat és a rendőrség körülvette az épületet. A rendőrök könnygázbombákat dobáltak az épületbe, de a heves golyózáporban, amelyet a banditáik 'bocsátottak rájuk, Newyork, január 17. Az Miami® áMambatn levő Leonoire városban négy bandita betört egy bánik helyiségébe, hogy kirabolja a pénztárt. A bánik hivatalnokai fegyvertüzeléssél fogadták a rablókat, mire azok menekülni akartak. Az egyik banditát a bank tisztviselői elfogták, mire a három megszökött rabló betört egy közeli gazdaságba, elraboltak egy autót és magukkal hurcolták tuszul a gazda Hát is. Visszatértek a 'banküzlet elé, ismét behatoltak a helyiségbe, kiszabadították társukat, közben agyonlőtték a bank pénztárosát és súlyosan megsebesítettek egy banktisztviselőt. Beregszász, január 17. (Saját tudósitónktól.) A maga nemében páratlan házassági visszaélés foglalkoztatja a ruszánszkói hatóságokat. Koziuk Pál 27 éves akli-i legény négy évvel ezelőtt beleszeretett Poláncsuk Mária nevet- lenfalusi leányba. A leány is szívesen fogadta az udvarlást és a szerelmesek hamarosan elhatározták, hogy házasságra lépnek. Koziuk Pál a romániai Nagyítván született és így sok I költségbe és után,járásiba kér alt volna a házas- j ságkötésihez szükséges okmányokat megsze-j nem tudtak beható Imi arz épületbe. A banditák megkísérelték a kitörést és eközben a rendőrök két banditát agyonlőttek. Ugyancsak agyonlőtték az egyik gonosztevő édesanyját is, aki az ostrom alatt egy gépfegyverből lőtt a rendőrökre. Hatóra! véres küzdelem után megadták miagukat a banditák. Anélkül, hogy pénzt rabóltaik voflma, aa élilopott autón elmenekültek. Időköziben megérkezett a rendőrség és a menekülők üldözésére ind/ult. Kint a szabad mezőn mintegy ötven rendőr körűiken'tette a bankrablókat. Szabályos fegyver- harc fejlődött ki a rablók és a rendőrök között, amelynek során egy rendőrt agyonlőttek, több rendőrt pedig súlyosan megsebesítettek a banditák. Csak hosszantartó heves 'harc után sikerült három banditát elfogni, mig a negyedik öngyilkosságot követett el A gazdálkodó eflmabolt fiát, akit a banditák elrejtettek, épségben megtalálták. rémié. A szerelmes fiatalember úgy segített magáin, hogy Iván nevű bátyjának iratait szerezte be. Irt e végből a máramarosi Luhiban lakó édesanyjának és megkérte, hogy a vele egyijttélő Iván okmányait küldje el. A mit sem sejtő öregasszony postára tette a kért iratokat, Közük Pál aziután elment azokkal a nevetlenfalusi jegyzőhöz és minthogy az esketésen a tanuk igazolták a vőlegény személyazonosságát, a jegyző össze is adta as ifjú párt Boldog egyetértésiben éltek a fiatal házasok^ két gyermekük is született, a kis Vaazil ée NikoLáj. Sokáig titokban maradt volna még Kozjuk Pél „cselekedete**, ha nem akadt volna össze a törvénnyel Iván fivérének „cselekedete", miatt. Ivánt valami kihágás miatt a múlt év tavaszán elitélték és a nevében szereplő Közük Pált hívták fel a büntetés kitöltésére. Pál, aki szívesen házasodott a bátyja nevében, kevesebb hajlandóságot mutatott arra, hogy helyette a fogházba menjen, ezért igazolta annak rendje és módja szerint, hogy ő nem Iván, hanem Pál. így derült ki a házasságkötéskor elkövetett csalás. A csaláshoz folyamodó Koziuk Pá! ellen most megindult az eljárás és valószínű, hogy annak során a bíróság meg fogja semmisíteni a nem saját nevében kötött házasságát. A gyermekek is törvénytelenekké válnak és Közük Pálnak, ha továbbra is együtt akar élni feleségével, újból házasságot kell kötnie és törvényesíteni kell két fiacskáját. Hosszú hónapokba és költséges eljárásba fog mindez kerülni. Szerencse, hogy Közük Iván mindeddig nem nősült mer, különben őt bigámia miatt vonhatnák felelősségre a hatocóínrWr A harmadik kihirdetés után szökött meg a „vőlegény" Nyitra, január 17. (Saját munkatársunk tóh) Hónapokkal ezelőtt Somorja közelében egy tanyáin letelepedett KuuziMik József csehországi származású szélhámos. Kiömlik szemet vetett H. Ilona körayékibélá leányra, akinek édesapja a jómódú gazdák közé tartozik. Beférkőzött a leány bizalmába ée házassági Ígérettel sikerült is neki többszáz koronát kicsalnia. A szélhámos annyira vitte a dolgot, hogy már a templomi kihirdetés is megtörtént és a harmadik kihirdetés után, mikor már ai esküvőre készülődtek, hirtelen eltűnt a faluból A leány kezdetben azt hitte, hogy vőlegényé szülőihez utazott Csehországba ée hamarosan vissza tér, ezért nem is tett feljelentést. A „házasulandó" férfi azonban nem tért vissza, a dologról tudomást szerzett a csendőreég is és a csendben megindított nyomozás csakhamar ikideritette, hogy Kunzlik már számos hasonló szélhámosságot követett el és egyéb csalásai miatt ie körözik a hatóság gok. Bümil istájára most felvették ezt az ujtalblb ház-asságszédelgést is. - " ....---Q~—* Vé res tűzharc a bankrablók és rendőrök között Fivére nevében kötött házasságot, de nem akart helyette a fogházba menni A romániai születésű ruszinszkói szerelmes tragikomikus esete KOMOR LÓ A HORTOBÁGY LEGENDÁJA Irta: Móricz Zsigmond (5) — Itt van-e a fiam? — Itt nincs. — Hát hol lehet? — Ki tudja a pusztán, ha valaki elkeveredett. Távolról fiz üt ki. Annak a fényét meglátják. — Ahol ég valami... Tán ott van a gyerek. Gyerekek szeretik a tüzet látni. Sárkány számadó tovább lovagol a tűz eránt. Egy szénaasztag ég. Nemsokára kigyúl a közelben álló kis tanyai ház is. Ez már a Hortobágy szélén van, a faluban, meglátják, a harangot félreverik. Tűzoltók futnak a szertárba s kirángatják a fecskendőket. Vágtatva mennek a pusztára. Lg az asztag. A lovak nyugtalanok a nyári istállókban. Lg a kis ház. A szalma ropogva repül a tetőről. Égő szalmát kavar a szél. — Hé, a fiám itt van-e? — Nem láttuk a kend fiát. VihaT kezdődik. A tűz úgy vonzza a vihart, mintha csak egyik a másik nélkül nem lehetne. Igazán, hisz itt is a villám csapott le az asztagba. Az égen kavarognak a felhők és feketén robognak az égi ménesek. A kanász fekszik disznai mellett, felkél s az eget nézi, ernyős tenyér alól. Sötét felhő húzódik a nap elé. A kondás a disznókat fészerbe hajszolja. Két lő vágtat a falni felé, elszabadulva valami ménesből.. Sötét felhők, a lovak megőrülték és szanaszét vágtatnak a pusztán. Csikós lovagol az esőiben. Ménes zúg, utána a csikósok. Nyugtalan marhákat kergetnek a nagybotos pásztorok. Sárkány számadó kiáltása itt is, ott is: — Láttátok a fiam? — Nem látta senki sem. Gulya rohan a pusztán. A roppant állatok, mint özönvízben az őstenevadak. Egy pásztor a kutyájával sétál az esőiben. Sárkány csikós átvágtat a viharon s hazaér. Egy lovat lel agyonütötte a villám. Kitisztul az ég, ragyognak a maradék felhők. Nedves a föld, a fü vidámabban csillog. De a lónak vége. — Nincs itthon a gyerek? Az asszony izgatottan várja az urát, — Gyüjjik mán kend, kész az ebéd. A tanyás nyárson süti a halat. Sárkány gazdának nincs kedve az evéshez. Búsul. De azért a halra megjön az ápetitusa. Jóízűen falatozik. A felesége megszólal: — Hájjá mám — No. — Evvel a jánnyal baj van... Má muszáj megmondani, mer csak ma vagyok itt kenddel ... Sárkány számadó ránéz a feleségére. Mi baj vóna. Hát máma mindennel baj van? — Mit ugatsz. —1 Nem akar gazdafiúlhoz menni, az a baj. — Nem kérdeztem tttlle. Nem tartozik rá Az az én dógom ... — Nem úgy van a. — Hát hogy?... Te is ellenem vagy? — Én nem vagyok: de a jánynak nem lehet parancsolni. Már nem abba a világba vagyunk ... Ü él vele ... Ü él vele?... hát kivel akar ez élni? Az asszony megfogja az ura kezét s elvezeti a cserény hátához s ott kilépnek a szabadba. A Pista bojtár ott áll a szűrben. Keményen és ridegen. Pipa van az agyarára szorítva. A pipát az ujjával kotorássza s ennyit mond: — Hallod ... — Igen, Pista bácsi... A legény közömbösen dolgozik a pipával. —- Én elvennélek téged. — Igazán? — El én ... De már ekkor a számadó rajta van. — El ám, ha ilyen kódúé fattyúnak neveltem vón a jányt. A két ember szembe néz. Az asszony kezeit tördeli. A legény szeme megvillan. — Hogy gondolja gazdiuram? —■ Hogy, eba tta? ... így e ... S a cserény oldalából elhőhúz egy botot s nyaka közé vág a legénynek. Ez is lehajlik a földre s felvesz egy másik botol. — így is lehet Azzal a két ember egymásnak esik. Nem nézik hova hull a bot öregebb vége, helybenhagyják egymást. Mint két bika a páston. Egy bika a mezőn legel, felemeli fejét és elbőgi magát. „ A verekedés vége. A nagy, kormosnyakú bika tovább legel. Férfiak, röstellik a kapott foltokat. Fújnak, kifújják magukat. Az asszony szipákol. — Tán a vásárba ment a gyerek. A számadó nem szél. Lovát elővezeti, s felveti magát. Megy a vásár felé. Komoran vágtat, aztán bandukol Kalapját szemébe ihúzza. Egész élete, minden álma elfoszlott. Fia biciklin akar élni, a lánya nem akar gazdáné lenni. Pedig a pusztai életnek vége ... Azt ő úgy eltervezte már, hogy a jányt bementi a faluba.... Nagygazdánét csinál belőle.... Hajh... Marhát hajtanak a vásár felé. Lovakat visznek pásztorok. Ötösével, tízesével. Gulyát hajtanak át a kőhídon. Feltűnik a hortobágyi csárda. A vásár kavarog. Rézíányér. Harmonika. Kintorna és mindenféle zűrzavar. 9. A Koimor Ló vihar után a ménesét szedi rendbe, mikor jönnek jelenteni neki, hogy gyüjjék haza a cserénybe, mert asszony keresi. Az aggastyán megdöbben. Asszony, ötét? Harmincnégy év óta nem kereste asszxxny. Meg se mozdul. Áll. A távolba mered. A pusztái szél muzsikát húz a fülébe. Tisztán hallja a lakodami bandát. Lehúnyja szemét. Fakó, kicserzett bőre megremeg. Arca vonaglik. Mintha álmodnék, látja a lakodalmi táncot, ahol azt a nótát parancsolta: Hej mert nem a nagy szépségét szerettem, Szegény legény gazdagságot kerestem ........ Lá tja a kis feleségét, ahogy megtorpan és kihúzza magát. Nem szép, de fiatal s az övé... Felnyitja a szemét: semmi sincs itt, csak a rideg puszta. — Ide gyűlhet? — kérdi a bojtár. — Kicsoda? — Az öregasszony. — Felőlem gyühet. Nem néz felé áll és vár. Mint egy köszobor. Az öregasszony közeledik. Lassan, széde- legve. Szemébe húzott kendővel. Mikor már itt van, megáll, egyszerűen, szerényen, öreg bánattal: — András. — Ki a? (Folytatása következik.)