Prágai Magyar Hirlap, 1934. szeptember (13. évfolyam, 199-216 / 3530-3547. szám)

1934-09-05 / 202. (3533.) szám

2 1fliS4 szeptember 5, szerda. niszter valószínűleg a hét végén tér vissza Budapestre. Az Esti Kurír ezzel kapcsolatban arról is tud, hogy Imrédy miniszter genfi je­lentésében részletesen ismertetni fogja a Ma­gyar Nemzeti Bank u(j devizapolitikáját g en­nek kapcsán a népszövetség pénzügyi bizott­ságának határozatát fogja kérni. Állítólag be fogja jelenteni, hogy Magyarország felmondja valamennyi kű­ri ngszerződését s uj tárgyalásokat kezd qj szerződések kötése érdekében, hogy a követelések s tartozások egy részét kldringen kiviül számolják el annál is inkább, miután Magyarországnak mintegy 50 millió pengő értékű devizára van szüksége nyersanyag vásárlásra. Tatarescu Belgrádban Be lg rád .augusztus 4. Tatar eaou román miniszterelnököt Belgrádba való érkezésekor az állomáson Uznnovié mlnlszbenelniökkel az élén az egész jugoszláv kormány, a francia és csehszlovák követ s a jugoszláv politikai, gaz­dasági és kulturális élet számos előkelősége fogadta. Tatarescu szeptember 8-ig marad Belgrádban. Holnap jelenik meg kihallgatá­son Sánodr jugoszláv királynál. Tatarescu Belgrádiba való érkezése után másfél órán át tárgyalt Uzunovic miniszterel­nökkel. A tárgyalásról rövid hivatalos jelen­tést adtak ki, mely szerint a két országot kö­zösen érdeklő kérdéseket tárgyalták meg. Ta­tarescu miniszterelnök ma délelőtt az Avala hegyen megkoszorúzta az ismeretlen katona sírját, majd Jeftic külügyminiszterrel tár­gyalt. Délben léikét órakor Jeftiö külügymi­niszter ebédet adott TataTescu miniszterelnök tiszteletére, mig este Uzunoviö vacsorát ad. Hlinka északcsehországi körútja Prága, szeptember 4 A Lidové Noviny jelentése szerint Hlinka András képviselő [ szeptember 8. és 9-én részt vesz a cseh nép­párt leitomischli országos kongresszusán s ott két izJben fog beszélni. Szeptember 11-én Hlinka Püzemben tart előadást a piizeni kato­likus egyesületek meghívására a csehek és szlovákok viszonyáról. Hlinka képviselő e po­litikai körútja alkalmával számos cseh politi­kussal is tart megbeszélést. A Lidové Noviny valószínűnek tartja, hogy a katolikus blokk kérdéséről is tárgyalni fognak. TITKOS Ilii as kJ magyar választójog Kiterjesztik a kormányzó jogkörét ■ Heves hírlapi csaták a választótttrvény tervezete körül Budapest, szeptember 4. Az utóbbi napokban a szenzáció erejével hatott a független kis­gazdapárt választójogi javaslatának a nyil­vánosságra hozása. Ezzel kapcsolatban Göm­bös miniszterelnök a Budapesti Hírlapnak nyi­latkozott a választójogi reformról. Megállapí­totta, hogy a választójogi kérdéssel már mi­niszterelnöksége első napjától állandóan fog talkoxik g e kérdésről saját pártjával és ellen­zéki politikusokkal is Ismételten tárgyait így Eckhardt képviselővel Is tárgyalt. Eckhardt át­adta neki saját választójogi reformjavaslatát. Végleges megegyezés azonban még nincs, i mindössze annyi, hogy az uj választójogi tör­vénynek a titkosság elvén kell épülnie s hogy azt junktimba kell hozni a kormányzó jogkö­rének további kiterjesztésével. Amint a kor­mány saját választótörvény-tervezete elkészül, nyomban megindulnak arról a tárgyalások, A kormány javaslatát több ellenzéki politikussal is közölni fogom — mondotta Gömbös minisz­terelnök — s annyit máris kijelenthetek, hogy olyan javaslatot fogok beterjeszteni, amely megfelel a konzervatív haladó világnézetnek, amelyet mindig hirdettem. Budapest, szeptember 4. Budapesti szerkesz­tőségünk telefonon jelenti: A független kis­gazdapárt választójogi javaslattervezete egyre mmmmaKmmmmmBmmmmnmmmmim nagyobb hullámokat vet a politikában. Jelen­tettük, hogy Eckhardt Tibor vasárnap egy népgyülésen éles támadást intézett Rassay és Zsilinszky képviselők ellen, amire Rassay hétfői lapjában még élesebben válaszolt. E saj­tótámadásra Eckhardt mgebizottai utján lova­glás elégtételt kért Rassay tói. Rassay viszont kijelentette, hogy a sajtóban megjelent meg­állapításai sokkal súlyosabbak, semhogy azo­kat Iovágias utón el lehetne intézni.' Meg­mondta azonban azt is, hogy szívesen áll Eck­hardt rendelkezésére, azonban csak a bíróság előtt, feltéve, hogy Eckhardt feljelentést tesz ellene, amit elvár. ammmmmamamm Olasz gazdasági reprettzáiiáii Németország ellen Párís, szeptember 4. A Matin római munka­társának jelentése szerint Olaszország elhatá­rozta, hogy kereskedelmi represszáliákat al- maz Németországgal szemben. Németország fölmondta azt a szerződést, amely a kereske­delmi szállítások Urában, vagy frankban való megfizetéséről szólt és kizárólag márka­fizetéseket követel. Az olasz-német kereske­delmi egyenleg, amely Németország szempont­jából deficites, napról-napra mélyebbre sü- lyed. Németország állítólag az Olaszországba irányuló német idegenforgalmat is korlátozni akarja. A német turisták eddig 500 márkás csekket vihettek magukkal utazásukra, most azonban a birodalom nem engedi meg többé a 1 márka kivitelét. császári palota még mindig ég. Az erre vo­natkozó hírek egyébként teljesein ellentéte­sek. A kínai jelentések szerint a tűzvész óriási pusztulást idézett elő és még egyre tart. Mandzsúriái oldalról viszont azt közük, hogy a tüzet teljesen lokalizálták és még a mai nap folyamán teljesen eloltják. A mandzsuriai császár maga is jelen volt az oltási munkálatoknál. A tűz keletkezésének okáról még nem adtak ki hivatalos jelentést. Kétségtelennek tartják, hogy gyújtogatás törtéül, mert ­a tűz négy helyen egyszerre tört ki. A gyújtogatás gyanúja miatt letartóztatott személyeket ismételten kihal Igáink, de a vallomásokat még nem hozták nyilvánosságra, Felgyújtották Puji mandzsuriai császár palotáját Kínai jelentések szerint még egyre pusziit a tűzvész Peipiug, szeptember 4. Csangcsuui jelentés sze-1 rLnt Puji mandzsuriai császár palotájában tűz ütött ] ki, amely óriáei gyorsasággal terjedt. A Heingking- ben lévő császári palota egészen uj, nagyrészt fából készült épület és igy a tűz hamarosan veszedelmes arányokat öltött. A tűzoltóságnak és a katonaságnak sikerült két óra alatt lokalizálni a tüzet. A császár a tűz pusztítása idején nyugodtan szobáiban tartóz­kodott. Japánban óriási feltűnést kelteti a tűzvész kire és a sajtó ama véleményének ad kifejezést, hogy gyújtogatás történt. Szigorú vizsgálatot követel­nek és a rendőrség már eddig is 25 személyt tar­tóztatott le, közöttük három udvari hivatalnokot is. Lapzártakor érkezett jelentések szerint a — Megalakult az ungvári római katolikus iskolák szülői szövetsége. Ruszinszkói szer- ' kesztőségünk jelenti: Az ungvári római kato- ilikus fiú- és leány elemi iskolák szülői szö­vetsége vasárnap délelőtt alakult meg a ró­mai katolikus fiúiskola nagytermében.. A szövetség vezetője Pásztor József rom. kát. segéd lelkész, aki megrázó szavakkal és meg­döbbentő adatokkal ecsetelte előadásában, hogy. a nem hitvallásos iskolákban mennyire terjed a vallási közöny és a vallástalanodás. Kérte Ungvár katolikus közönségét az elnép­telenedés veszélye előtt álló három, római katolikus iskola ismételt felkarolására. Az értekezlet ezután kimondotta a szülői szövet­ség megalakulását. SZENT KONSTANCIA KÁPOLNÁJA (36) 1 Annyira sok a kiadás, hogy Juci már félve gondol a júniusi amortizációra. Tavaszi ruha is kellene; — de jó lesz a tavalyi. Egy kis | átigazitással. Össze is tőrököük ketten Sugár néval. Hát persze, lehetne elegánsabb is. A villamossal hazajön Jani. Ennek aztán nem ártott meg Bécsi Megbízott, kipirult a Schmelz levegőjétől. Elegáns egyenruhájá­ban, legújabb divatu sapkájában mindenki aktívnak nézi. Az asszony boldogan borul a nyakába. Jani is örül. Hogyne örülne! Az asszony csinos, helyes, mosolygós. De az örökös izgalom, gond, aggodalom meglátszik rajta. Nem baj. Csak egy kicsit szebben öltöznék! — Jucikám, a Landstrasse-Hauptstrasse 3. szám alatt tudok egy nagyon jó és olcsó varrónőt: Gyere velem holnap Becsbe, ott lehet válogatni a sok szép holmiban. Nem is drága. Varratunk neked egy szép ruhát. Mutass nekem olyan asszonyt, aki ennek ellene tud állni?! Másap már ott mennek, karonfogva, a Landstraese-kerületben. Szembe jön velük egv feltűnő szép, feltűnő magas, feltűnő ele­gáns, feltűnő szőke hölgy. Különösen a szőke baja gyönyörű, bár a barna szemével nehezen egyeztethető össze. Jani köszönti, a hölgy ba- i"í’V'figos, bizalmas mosolygással fogadja; köz­ben Jucit, mustrálja egy oldal pillantással. — Ki volt ez? — Ez is annál a varrni önéi varrat. — \ ruhája elegáns, szép. De a haja festve van, mint a Lincsi kisasszonyé. A kis púpos varrónő Janit ismerősként fo­gadja. — Grüss Gött, Herr Oberleutpant Fónagy! Die Danié wiinsebt? Igen. Ruha kell. Nem túl drága. Jó, szép, elegáns, mutatós. Hogyne, meglesz. Válogat­nak, keresnek. A varrónő igazi bécsi. Tud be­szélni mindenről, ami Bécsben történik, lát­ható, kapható. Juci fizetni akar. Ugyan, de­hogy! Majd ha kész lesz! Ilyen régi kuncsaft­tól csak nem kér előleget! Juci egy kicsit szótalan, amióta kijöttek a ivarrónőtől. —- Mi bajod? — Hogy hívták azt a nőt, akinek köszöntél? — Azt a szőkét? — Azt a festett hajlít. — Fricinek. — Hiszen az férfinév! — Dehogy. Frida az itt Friei. — Hát a vezetékneve? — Azt biz én nem tudom. — Akkor bizonyára főhercegnő lesz. Azo­kat hívják csak a keresztnevükön -— gúnyoló­dott Juci. — Hja, fiam, Béré: Béré. Kevesebb fák szni, több kedélyesség. —■ Honnan ismered? — A moziból. Ziller hadnagy mutatott be neki. — Honnét tudod, hogy ott varrat az is, a kis púposnál? — ő adta a címet. — Milyen alkalommal? — Úgy faggatsz, mint egy vizsgálóbíró. Mit i tudom én? — Rólam beszéltelek, amikor a varrónő címét adta? — Persze hogy. — Jó. Hát, én csak arra kérlek, akármi­lyen kedélyes ez a Becs. hogy olyan hölgyek­kel, akiket vezetéknév nélkül egyszerűen Fricinek, Micinek hívnak, más semminek; ró­lam ne diskurálj. Dugd a jegygyűrűdet a mellényzsebbe s engem hagyj ki még a gon­dolatodból is. — A jegygyűrűt én nem dugtam soha zsebre, nem is fogom! — Elhiszem, hu akarom! — Csak raj lafelejtettem a balkezemen a keztyüt. — Óh, .te ádáz! Nagyobb lókölő vagy, mint gondoltaim. De most valamire felelj. Tudod, hogy hiába kertelsz: én vagyok a vizsgáló­bíró. Herr Fónagy, mióta vagy te régi kun­csaftja a kis púposnak? Talán bizony Waffen- rockot varrattál nála? — Ez csak olyan.bécsi mondás. Mielőtt el­hoztalak volna, benéztem hozzá, hogy igazán ott lakik-e. — Es bemutatkoztál néki! — Megmondtam a nevemet. Ebből is lát­hatod, hogy egyenes utón jártam. — De még milyen egyenes utón! De nem bánom: megbocsátok. Inkább lövöldözzenek rád forró pillaniásaikka! a bécsi Fríeikék, mint a muszkák ágyúval, puskával! A Hernalser-Gürtelen levő 'vendéglőben, ahol ebédeltek, egész magyar világ volt annál az asztalnál, ahol a hetvénhatos tisztek ültek se regestől. A sótartókban bors helyett pap­rika piroslott, folyt, a magyar szó, mintha nem is Becs kellős közepén volnának. Még a fizetőpincér is magyar volt; szakasztott mása a bevonult Károlynak, csak valamivel idő­sebb. i— Vájjon mi lehet a mi Károlyunkkal? Soká tart, mig a szerbek megfizetik a cechet? Vájjon hol jár szegény ember? — Ügyes ember az, ne féltsd! Bizonyosan i valami tiszti étkezde főembere, valahol a had- tápterületen. Janiért ebéd végén bejöll a napos káplár. — Jucikám, bocsáss meg, el kell a század­hoz mennem azonnal! Elbúcsúztak ahogy ennyi ember előtt lehe- ; lett. Sokkal hidegebben, mint szerették ; volna. Juci még az állomásra menet felnézett a j varrónőhöz. Egy kicsit csábította az a gondo- , lat. hogy kikérdezi. De aztán azt gondolta: j Jobb az egészséges struccpolitika. De a pró- j bát délelőtt nem beszélték meg. A varrónő | első pillanatban nem ismerte meg. Mikor ] megnevezte magát, a kis púpos csupa cukorrá i vált. — Gnádige Frau belieben — három nap múlva. Öli, igen, a Herr üemahlt jól ismeri, elegáns, szép fiú, gratulál. De hát ilyen szép asszonynak, ilyen jó termetű hölgynek varrni élvezet. Azaz, a Herr G email I csak egyszer volt itt, Ziller hadnagy úrral, igenis. Tehát csütörtököd ? Juci jót nevetett magában. Na. ez! ugyan kérdezhette volna! Meg van ez kenve minden hájjal. Csütörtökön feljött próbálni. Próba után ki- .■ Hiányozott a He maisba, hogy az űréi, várat­lanul és bemondatlaiiU'l. meglátogassa. A címét, ajtószámát ismerte s igy odament egyenest a Slalillehner-szállóba. Az ajtó előtt karakánképp hetvenhalos üsztiszolga fényesitette a cipőkéi. Nem voll nehéz eltalálni, hogy ez csakis a Balogh Jóska lehet, akit Juci csak hírből ismert. Az rá se nézett az asszonyra, nem hogy köszöni volna. De mikor Juci a kilincs felé nyúlt, a le­gény hegyeset köpött a suvjkszos kefére s rá mordult keményen: — Nix kinájngén — izverdrin. Kertájk! Mars! — Micsoda hang ez? — kiáltott Judit, pi pacspiposan a haragtól. Hogy mersz velem igy beszélni?! — Dühében tegezle a legényt. De még az is kicsúszott a száján; — Az apád! f (Folytatjuk.'

Next

/
Oldalképek
Tartalom