Prágai Magyar Hirlap, 1934. szeptember (13. évfolyam, 199-216 / 3530-3547. szám)
1934-09-05 / 202. (3533.) szám
2 1fliS4 szeptember 5, szerda. niszter valószínűleg a hét végén tér vissza Budapestre. Az Esti Kurír ezzel kapcsolatban arról is tud, hogy Imrédy miniszter genfi jelentésében részletesen ismertetni fogja a Magyar Nemzeti Bank u(j devizapolitikáját g ennek kapcsán a népszövetség pénzügyi bizottságának határozatát fogja kérni. Állítólag be fogja jelenteni, hogy Magyarország felmondja valamennyi kűri ngszerződését s uj tárgyalásokat kezd qj szerződések kötése érdekében, hogy a követelések s tartozások egy részét kldringen kiviül számolják el annál is inkább, miután Magyarországnak mintegy 50 millió pengő értékű devizára van szüksége nyersanyag vásárlásra. Tatarescu Belgrádban Be lg rád .augusztus 4. Tatar eaou román miniszterelnököt Belgrádba való érkezésekor az állomáson Uznnovié mlnlszbenelniökkel az élén az egész jugoszláv kormány, a francia és csehszlovák követ s a jugoszláv politikai, gazdasági és kulturális élet számos előkelősége fogadta. Tatarescu szeptember 8-ig marad Belgrádban. Holnap jelenik meg kihallgatáson Sánodr jugoszláv királynál. Tatarescu Belgrádiba való érkezése után másfél órán át tárgyalt Uzunovic miniszterelnökkel. A tárgyalásról rövid hivatalos jelentést adtak ki, mely szerint a két országot közösen érdeklő kérdéseket tárgyalták meg. Tatarescu miniszterelnök ma délelőtt az Avala hegyen megkoszorúzta az ismeretlen katona sírját, majd Jeftic külügyminiszterrel tárgyalt. Délben léikét órakor Jeftiö külügyminiszter ebédet adott TataTescu miniszterelnök tiszteletére, mig este Uzunoviö vacsorát ad. Hlinka északcsehországi körútja Prága, szeptember 4 A Lidové Noviny jelentése szerint Hlinka András képviselő [ szeptember 8. és 9-én részt vesz a cseh néppárt leitomischli országos kongresszusán s ott két izJben fog beszélni. Szeptember 11-én Hlinka Püzemben tart előadást a piizeni katolikus egyesületek meghívására a csehek és szlovákok viszonyáról. Hlinka képviselő e politikai körútja alkalmával számos cseh politikussal is tart megbeszélést. A Lidové Noviny valószínűnek tartja, hogy a katolikus blokk kérdéséről is tárgyalni fognak. TITKOS Ilii as kJ magyar választójog Kiterjesztik a kormányzó jogkörét ■ Heves hírlapi csaták a választótttrvény tervezete körül Budapest, szeptember 4. Az utóbbi napokban a szenzáció erejével hatott a független kisgazdapárt választójogi javaslatának a nyilvánosságra hozása. Ezzel kapcsolatban Gömbös miniszterelnök a Budapesti Hírlapnak nyilatkozott a választójogi reformról. Megállapította, hogy a választójogi kérdéssel már miniszterelnöksége első napjától állandóan fog talkoxik g e kérdésről saját pártjával és ellenzéki politikusokkal is Ismételten tárgyait így Eckhardt képviselővel Is tárgyalt. Eckhardt átadta neki saját választójogi reformjavaslatát. Végleges megegyezés azonban még nincs, i mindössze annyi, hogy az uj választójogi törvénynek a titkosság elvén kell épülnie s hogy azt junktimba kell hozni a kormányzó jogkörének további kiterjesztésével. Amint a kormány saját választótörvény-tervezete elkészül, nyomban megindulnak arról a tárgyalások, A kormány javaslatát több ellenzéki politikussal is közölni fogom — mondotta Gömbös miniszterelnök — s annyit máris kijelenthetek, hogy olyan javaslatot fogok beterjeszteni, amely megfelel a konzervatív haladó világnézetnek, amelyet mindig hirdettem. Budapest, szeptember 4. Budapesti szerkesztőségünk telefonon jelenti: A független kisgazdapárt választójogi javaslattervezete egyre mmmmaKmmmmmBmmmmnmmmmim nagyobb hullámokat vet a politikában. Jelentettük, hogy Eckhardt Tibor vasárnap egy népgyülésen éles támadást intézett Rassay és Zsilinszky képviselők ellen, amire Rassay hétfői lapjában még élesebben válaszolt. E sajtótámadásra Eckhardt mgebizottai utján lovaglás elégtételt kért Rassay tói. Rassay viszont kijelentette, hogy a sajtóban megjelent megállapításai sokkal súlyosabbak, semhogy azokat Iovágias utón el lehetne intézni.' Megmondta azonban azt is, hogy szívesen áll Eckhardt rendelkezésére, azonban csak a bíróság előtt, feltéve, hogy Eckhardt feljelentést tesz ellene, amit elvár. ammmmmamamm Olasz gazdasági reprettzáiiáii Németország ellen Párís, szeptember 4. A Matin római munkatársának jelentése szerint Olaszország elhatározta, hogy kereskedelmi represszáliákat al- maz Németországgal szemben. Németország fölmondta azt a szerződést, amely a kereskedelmi szállítások Urában, vagy frankban való megfizetéséről szólt és kizárólag márkafizetéseket követel. Az olasz-német kereskedelmi egyenleg, amely Németország szempontjából deficites, napról-napra mélyebbre sü- lyed. Németország állítólag az Olaszországba irányuló német idegenforgalmat is korlátozni akarja. A német turisták eddig 500 márkás csekket vihettek magukkal utazásukra, most azonban a birodalom nem engedi meg többé a 1 márka kivitelét. császári palota még mindig ég. Az erre vonatkozó hírek egyébként teljesein ellentétesek. A kínai jelentések szerint a tűzvész óriási pusztulást idézett elő és még egyre tart. Mandzsúriái oldalról viszont azt közük, hogy a tüzet teljesen lokalizálták és még a mai nap folyamán teljesen eloltják. A mandzsuriai császár maga is jelen volt az oltási munkálatoknál. A tűz keletkezésének okáról még nem adtak ki hivatalos jelentést. Kétségtelennek tartják, hogy gyújtogatás törtéül, mert a tűz négy helyen egyszerre tört ki. A gyújtogatás gyanúja miatt letartóztatott személyeket ismételten kihal Igáink, de a vallomásokat még nem hozták nyilvánosságra, Felgyújtották Puji mandzsuriai császár palotáját Kínai jelentések szerint még egyre pusziit a tűzvész Peipiug, szeptember 4. Csangcsuui jelentés sze-1 rLnt Puji mandzsuriai császár palotájában tűz ütött ] ki, amely óriáei gyorsasággal terjedt. A Heingking- ben lévő császári palota egészen uj, nagyrészt fából készült épület és igy a tűz hamarosan veszedelmes arányokat öltött. A tűzoltóságnak és a katonaságnak sikerült két óra alatt lokalizálni a tüzet. A császár a tűz pusztítása idején nyugodtan szobáiban tartózkodott. Japánban óriási feltűnést kelteti a tűzvész kire és a sajtó ama véleményének ad kifejezést, hogy gyújtogatás történt. Szigorú vizsgálatot követelnek és a rendőrség már eddig is 25 személyt tartóztatott le, közöttük három udvari hivatalnokot is. Lapzártakor érkezett jelentések szerint a — Megalakult az ungvári római katolikus iskolák szülői szövetsége. Ruszinszkói szer- ' kesztőségünk jelenti: Az ungvári római kato- ilikus fiú- és leány elemi iskolák szülői szövetsége vasárnap délelőtt alakult meg a római katolikus fiúiskola nagytermében.. A szövetség vezetője Pásztor József rom. kát. segéd lelkész, aki megrázó szavakkal és megdöbbentő adatokkal ecsetelte előadásában, hogy. a nem hitvallásos iskolákban mennyire terjed a vallási közöny és a vallástalanodás. Kérte Ungvár katolikus közönségét az elnéptelenedés veszélye előtt álló három, római katolikus iskola ismételt felkarolására. Az értekezlet ezután kimondotta a szülői szövetség megalakulását. SZENT KONSTANCIA KÁPOLNÁJA (36) 1 Annyira sok a kiadás, hogy Juci már félve gondol a júniusi amortizációra. Tavaszi ruha is kellene; — de jó lesz a tavalyi. Egy kis | átigazitással. Össze is tőrököük ketten Sugár néval. Hát persze, lehetne elegánsabb is. A villamossal hazajön Jani. Ennek aztán nem ártott meg Bécsi Megbízott, kipirult a Schmelz levegőjétől. Elegáns egyenruhájában, legújabb divatu sapkájában mindenki aktívnak nézi. Az asszony boldogan borul a nyakába. Jani is örül. Hogyne örülne! Az asszony csinos, helyes, mosolygós. De az örökös izgalom, gond, aggodalom meglátszik rajta. Nem baj. Csak egy kicsit szebben öltöznék! — Jucikám, a Landstrasse-Hauptstrasse 3. szám alatt tudok egy nagyon jó és olcsó varrónőt: Gyere velem holnap Becsbe, ott lehet válogatni a sok szép holmiban. Nem is drága. Varratunk neked egy szép ruhát. Mutass nekem olyan asszonyt, aki ennek ellene tud állni?! Másap már ott mennek, karonfogva, a Landstraese-kerületben. Szembe jön velük egv feltűnő szép, feltűnő magas, feltűnő elegáns, feltűnő szőke hölgy. Különösen a szőke baja gyönyörű, bár a barna szemével nehezen egyeztethető össze. Jani köszönti, a hölgy ba- i"í’V'figos, bizalmas mosolygással fogadja; közben Jucit, mustrálja egy oldal pillantással. — Ki volt ez? — Ez is annál a varrni önéi varrat. — \ ruhája elegáns, szép. De a haja festve van, mint a Lincsi kisasszonyé. A kis púpos varrónő Janit ismerősként fogadja. — Grüss Gött, Herr Oberleutpant Fónagy! Die Danié wiinsebt? Igen. Ruha kell. Nem túl drága. Jó, szép, elegáns, mutatós. Hogyne, meglesz. Válogatnak, keresnek. A varrónő igazi bécsi. Tud beszélni mindenről, ami Bécsben történik, látható, kapható. Juci fizetni akar. Ugyan, dehogy! Majd ha kész lesz! Ilyen régi kuncsafttól csak nem kér előleget! Juci egy kicsit szótalan, amióta kijöttek a ivarrónőtől. —- Mi bajod? — Hogy hívták azt a nőt, akinek köszöntél? — Azt a szőkét? — Azt a festett hajlít. — Fricinek. — Hiszen az férfinév! — Dehogy. Frida az itt Friei. — Hát a vezetékneve? — Azt biz én nem tudom. — Akkor bizonyára főhercegnő lesz. Azokat hívják csak a keresztnevükön -— gúnyolódott Juci. — Hja, fiam, Béré: Béré. Kevesebb fák szni, több kedélyesség. —■ Honnan ismered? — A moziból. Ziller hadnagy mutatott be neki. — Honnét tudod, hogy ott varrat az is, a kis púposnál? — ő adta a címet. — Milyen alkalommal? — Úgy faggatsz, mint egy vizsgálóbíró. Mit i tudom én? — Rólam beszéltelek, amikor a varrónő címét adta? — Persze hogy. — Jó. Hát, én csak arra kérlek, akármilyen kedélyes ez a Becs. hogy olyan hölgyekkel, akiket vezetéknév nélkül egyszerűen Fricinek, Micinek hívnak, más semminek; rólam ne diskurálj. Dugd a jegygyűrűdet a mellényzsebbe s engem hagyj ki még a gondolatodból is. — A jegygyűrűt én nem dugtam soha zsebre, nem is fogom! — Elhiszem, hu akarom! — Csak raj lafelejtettem a balkezemen a keztyüt. — Óh, .te ádáz! Nagyobb lókölő vagy, mint gondoltaim. De most valamire felelj. Tudod, hogy hiába kertelsz: én vagyok a vizsgálóbíró. Herr Fónagy, mióta vagy te régi kuncsaftja a kis púposnak? Talán bizony Waffen- rockot varrattál nála? — Ez csak olyan.bécsi mondás. Mielőtt elhoztalak volna, benéztem hozzá, hogy igazán ott lakik-e. — Es bemutatkoztál néki! — Megmondtam a nevemet. Ebből is láthatod, hogy egyenes utón jártam. — De még milyen egyenes utón! De nem bánom: megbocsátok. Inkább lövöldözzenek rád forró pillaniásaikka! a bécsi Fríeikék, mint a muszkák ágyúval, puskával! A Hernalser-Gürtelen levő 'vendéglőben, ahol ebédeltek, egész magyar világ volt annál az asztalnál, ahol a hetvénhatos tisztek ültek se regestől. A sótartókban bors helyett paprika piroslott, folyt, a magyar szó, mintha nem is Becs kellős közepén volnának. Még a fizetőpincér is magyar volt; szakasztott mása a bevonult Károlynak, csak valamivel idősebb. i— Vájjon mi lehet a mi Károlyunkkal? Soká tart, mig a szerbek megfizetik a cechet? Vájjon hol jár szegény ember? — Ügyes ember az, ne féltsd! Bizonyosan i valami tiszti étkezde főembere, valahol a had- tápterületen. Janiért ebéd végén bejöll a napos káplár. — Jucikám, bocsáss meg, el kell a századhoz mennem azonnal! Elbúcsúztak ahogy ennyi ember előtt lehe- ; lett. Sokkal hidegebben, mint szerették ; volna. Juci még az állomásra menet felnézett a j varrónőhöz. Egy kicsit csábította az a gondo- , lat. hogy kikérdezi. De aztán azt gondolta: j Jobb az egészséges struccpolitika. De a pró- j bát délelőtt nem beszélték meg. A varrónő | első pillanatban nem ismerte meg. Mikor ] megnevezte magát, a kis púpos csupa cukorrá i vált. — Gnádige Frau belieben — három nap múlva. Öli, igen, a Herr üemahlt jól ismeri, elegáns, szép fiú, gratulál. De hát ilyen szép asszonynak, ilyen jó termetű hölgynek varrni élvezet. Azaz, a Herr G email I csak egyszer volt itt, Ziller hadnagy úrral, igenis. Tehát csütörtököd ? Juci jót nevetett magában. Na. ez! ugyan kérdezhette volna! Meg van ez kenve minden hájjal. Csütörtökön feljött próbálni. Próba után ki- .■ Hiányozott a He maisba, hogy az űréi, váratlanul és bemondatlaiiU'l. meglátogassa. A címét, ajtószámát ismerte s igy odament egyenest a Slalillehner-szállóba. Az ajtó előtt karakánképp hetvenhalos üsztiszolga fényesitette a cipőkéi. Nem voll nehéz eltalálni, hogy ez csakis a Balogh Jóska lehet, akit Juci csak hírből ismert. Az rá se nézett az asszonyra, nem hogy köszöni volna. De mikor Juci a kilincs felé nyúlt, a legény hegyeset köpött a suvjkszos kefére s rá mordult keményen: — Nix kinájngén — izverdrin. Kertájk! Mars! — Micsoda hang ez? — kiáltott Judit, pi pacspiposan a haragtól. Hogy mersz velem igy beszélni?! — Dühében tegezle a legényt. De még az is kicsúszott a száján; — Az apád! f (Folytatjuk.'