Prágai Magyar Hirlap, 1934. augusztus (13. évfolyam, 173-198 / 3504-3529. szám)
1934-08-19 / 188. (3519.) szám
L _____________________'VJXpísíMS* tMkldAR HIRIiAt?_______________________________________ ^ Í9, Vteo4M’iU4t>|t. A bécsi puccs-pörök TUDÓSÍTÁS ELEJE AZ 1. OLDALON. lazításairól. Rán t e leji julius 23-án Becsbe érkezett s azóta állandóan tájékozva lehetett a kormány teemdöirőL Más senki sincs, akitől a nemzeti szocialisták megtudhatták volna a pontos terminusokat. Ilyen köriilémnyek között valószínű, hogy Rintélén kénytelen lesz A Heimwehr nem ismer kegyelmet Bécs, augusztus 18. A Heimatsöhutz alsó- ausztriai csoportjainak vezetősége ülést tartott, amelyen azt követelte, hogy a hatóságok tisztítsák meg könyörtelenül Ausztriát a puccsistáktól. A heimw ebrek tiltakoznak az •ellen, hogy a katonai bíróságok által halálra ítélt puccsistáknak megkegyelmezzenek. Két bombás statáriumpere kezdődik hétfőn Becs, augusztus 18. A rögtönitélő katonai bíróság hétfőn már újból összeül: a vádlottak ezúttal Ischlből valók; két segédmunkást azKormányzói kezdeményezésre jövő évben fölállítják Budapesten 11 Rákóczi Ferenc szobrát a bíróság előtt igazolni tetteit Az osztrák hivatalos lap ma sokatmondónál irja, hogy az osztrák hatóságok nemcsak a kis puccsistákat bjintetik meg, hanem érteni fogják médiát annak, hogy a föbűnösöket és a titkos árulókat is megbüntessék. zal vádolnak, hogy nagymennyiségű aimmoni- tot tartottak lakásukon, azután is, hogy a kormány felszólítása megjelent a magántulajdonban levő robbantószerek beszolgáltatására. A robbantószerek tiltott birtoklása miatt ítélkezik a statáriális bíróság a két segédmunkás felett hétfőn. — A 31. oszíálysorsjáték III. osztályának mai húzásán nyertek: 140.000 koronát: 67103, 70.000 koronát: 12399, 20.000 koronát: 10077, 42947, 5.000 koronát: 30257, 44309, 45731, 94844, 2JD00 koronát: 11333, 20471, 25409, 32336, 45080, 47325, 55795, 69082, 71615, 71705, 74437, 86033, 89263, 89544, 93912, 96812, 96817, 100889, 101416, 107542. sebbek és sokszor hűvösen tárgyilagosak sokszor olyankor is, miikor az önvédelem más vérmérsékletet követelt. Mi meg akartuk és meg akarjuk tartani a lapot a csehszlovákiai magyarság számára, mely — büszkén és öntudattal állapítjuk meg — megszerette és életszükségletévé vált. Köziben újból megnehezedett utunk és munkánk, mert minden figyelmünk dacára néhány számunk elkobzása következett be- Az így megnehezedett munkalehetőséget és r lélektani hangulatot gondolta most néhány csehszlovák sajtóorgánum alkalmasnak arra, hogy a nyilvánosság előtt bennünket olyan vádakkal illessenek, mely vádak — akár bizonyíthatók, akár nem — egymagákban esetleg diszkvalifikainak. Tragikomikus csak az, hogy most két olyan cseh lap követeli elhallgattatásunkat, melyek lényegesen többször lettek az utóbbi félévben elkobozva, mint a P. M. H. A cseh ellenzék eszközei közé tartozik az ultra-hazafiság, mely így óhajt a választásokon érvényesülni. A Prágai Magyar Hírlap élete sohasem volt kényelmes, nyugodt élet. Eleme volt a harc a csehszlovákiai magyarság boldogulás álért, ezt nem lehetett rózsaágyban megkarcolná és azok, akik a csehszlovák fővárosban ebből a munkából részt vállaltak, nyugtalan és idegőrlő sorsnak lettek osztályrészesei. Azt a féltő szeretetet, melyet a csehszlovákiai magyarság velük szemben táplált, közömbösítette a megnemértés és ellenszenv, melyet a környezet velük szemben nem egyszer tanúsított. -Ezek a most felvillant támadások nem befolyásolják azt a munkát, melyet olvasóközönségünk, a csehszlovákiai öntudatos magyarok érdekében végzünk, hozzá vagyunk szokva a támadásokhoz, megedződ tünk, a politikai gyűlölködés és szenvedélyesség kitöréseit el tudjuk könyvelni egy olyau számlán, melynek csak „követel*4 rovata van. A megkezdett utón megyünk tovább, mély meggyőződéssel és bizalommal. Mielőtt azonban tovább mennénk, erélyes kézzel hárítjuk el utunkból azt a gerendát, melyet ellenszenvtől áthatott kezek tettek elénk keresztbe. Vegye tudomásul egyszer már a csehszlovák közvélemény, hogy a ma- gyár kisebbségi öntudat nem irredentizmus 'és a kisebbségi magyar nemzeti gondolat szolgálata nem államellenesség! Akik ettől a tévhittől nem tudnak szabadulni, azok sohasem fogják tudni megoldani e köztársaság magyar kérdését!-----o----Bud apest, augusztus 18. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Horthy Miklós kormányzó Szent István-napja alkalmából kéziratot intézett Gömbös Gyula miniszter- elnökhöz g ebben a miniszterelnököt meghízta, hogy a II. Rákóczi Ferenc nagyfejedelem szobrának felállításához szükséges intézkedéseket tegye meg. Gömbös Gyula miniszterelnök a magyar társadalom áldozatkészségéhez fordul, hogy tegye lehetővé a szobor felállítását. A saobor tervének elkészítésével Pásztor János szobrászművészt bízzák meg. A szobrot a Kossuth Lajos-tér déli oldalán a Kossuth-szoborral szemben a parlament előtt állítják fel. A költségek összegét 150.000 pengőben irányozták elő. Huszonöt-huszonötezer pengőt a képviselőház, illetve a felsőház ad, mig százezer pengőt országos gyűjtéssel fognak összehozni. A nagyszabásúnak ígérkező szobrot II. Rákóczi Ferenc halálának 200 éves fordulója alkalmával 1935-ben fogják leleplezni. A tábla jóváhagyta a budapesti csehszlovák követség autója elrablójának büntetését Budapest, augusztus 18. Budapesti szerkesztőségünk telefonon jelenti: Ez év tavaszén Budapestem a Forum-mozgó előtt lecsukott ajtóval hagyta a csehszlovák követség egyik hivatalnoka a követség hivatalos személyautóját, A hivatalnok a moaielőadás után rémültem tapasztalta, hogy a kocsinak csak hűlt nyoma maradt. Az autó elrablóját annak idején a véletlen juttatta az igazságszolgáltatás kezére. Király Ampád foglalkozásnéTküM géplakatos, az autó elrablója ugyanis csak Kőbányáig jutott a lopott -autóval, mert ott elfogyott a benzin. Ekkor leszerelte az értékes és leszerelhető alkatrészeket s azokat darabonként értékesítette. A gumikerekek értékesítésekor a kereskedő a neki felkínált áruban felismerte azt, amit néhány nap előtt a csehszlovák követségnek éppen ő adott eb A tolvaj szóvaltairtása és a rendőrség értesítése már csak perceik müve volt. Király Árpádot a törvényszék annak idején négy hónapi börtönbüntetéssel sújtotta. A királyi ítélőtábla ma megtartott felébbezési tárgyalás után ezt az elsőfokú ítéletet teljes terjedelmében jóváhagyta. — Tisztujitás a kárpátaljai magyar főiskolások egyesületében. Ungváriról jelentik: Á Kárpátaljai MAE Kavasoh Jenő elnöklete mellett tartotta meg évzáró közgyűlését, amelyen a régi tisztikar beszámolt az elmúlt év eseményeiről. Az egyesület működés© a Széchemy-reform mozgalom jegyében folyt le és hasznos munkát végzett Wellmamm Mihály koretaőklése mellett ezután megválasztották a jövő évi tisztikart. Elnökké egyhangúlag Estók Gyula jog szigorlót választották. Alelnök, egyben kulturreferens Rojkovrts Tibor, titkár Soltész Emil, jegyző Bartakovits Aladár, könyvtáros Bors Jenő, sajtóreferens Lukács András, választmányi tagok: Speck Gyula, HoBfmann Gyula, ellenőrök: Lukács Ágnes és Szilágyi Olivér lettek. Az uj elnök programadása után elhatározták, hogy «s egyesület legközelebbi ülését a kulturprog- ram feldolgozására használják fel. SZENT KONSTANCIA kápolnája FÖLDES GYÖRGY REGÉNYE (22) Judit úgy érezte, hogy a vonatzakatolás és Jani valahogy, valamiképpen összefüggésben van. Könnyei megeredtek, majd csukló, hangos zokogásban tört ki. Rázkódott egész testében. — Jucikám, fölébredtél? Nem tudsz aludni, kis lányom? — szólt az anyja. — Anyám, édesanyám! — zokogta az asz- szony és odaborult anyja vállára. A sirás átragadt az anyára is; a forró könnycseppek felébresztették Palikát, úgy hogy az is elsírta magát. így sirt együtt, összeölelkezve, három nemzedék azon a csendes augusztusi éjszakán, maga sem tudta, miért. A reggeli posta aztán meghozta a magyarázatát. XXVII. ELSŐ VÉR. A város nyüzsgött, készült. Lótás-futás mindenfelé. A hadüzenetek áradatát csak ma tudta meg a közönség. A borzasztó hirt, mely a legnagyobb háborút jelentette be, amit az emberiség megért, megdöbbenés helyett bizakodó lelkesedés fogadta. Az emberek látták, amint a mozgósított hadsereg, úgyszólván órák alatt, jól felszerelve megszületett, amint a titokzatos raktárak jól őrzött kapuin soha se látott ágyuk, gépfegyverek, meg mindenféle hadi-csodák kerültek elő, — amidőn hallgat ták a végnélküli vonatzakatolást, a felbokré- tázott kocsikban magvar szokás szerint, hangos énekszóval vonuló csapatok lármáját — már nem vártak mást, csak diadalhirt. Aki tegnap még békésen vezette a könyveket, ma tetőtől talpig csukaszürkében, vagy zsinóros huszáratillában csörgette a kardot, a sarkantyút. Élemedett családapák fiatalodtak meg a hadnagyi, vagy káplári egyenruhában s rég elfelejtett nóták ébredtek fel. A legénység sárga lábbeliben, vadonatúj egyenruhában feszített s a sötétkékruhás, piroszsinóros öreg népfelkelők kemény léptekkel vágták ki a marsot végig a városon. Mikor a felbokrétá- zott ezredek elmentek, még mindig annyi katona maradt a városban, hogy alig lehetett civilembert látni. A nők is mind csukaszürkében jártak, még az apró gyerekekre is katona- tiszti maskarát adtak. Az újságokban vastag betűkkel szedték a hadihireket. Judit remegő kézzel bontotta ki őket. Janitól kapott már egy-egy lapot, de abból nem lehetett kiokosodni, hogy merre járhat. A szerb harctér csatáit csak olyan remegő aggodalommal leste, mint az orosz haíármenti csetepaték híreit. — Szenzáció! Szabácsnál nagy csata! Nagy győzelem! Megélénkül az ucca. Az. izgatott nyüzsgés még nagyobb, mint eddig. Hangos beszéd mindenütt. A témája egy és ugyanaz a Zuckermandlí túlsó végétől a Virágvölgy utolsó vámsorompójáig. De már aggódóak az arcok. Judit is elolvasta tíz lapban ugyanazt a hirt s amit az újságírók fantáziája hozzá- toldott. Nem is tudott elaludni egész éjjel. Mikor végre, virradattal mégis elaludt, az elgondolások, elképzelések valósággá váltak az álomban. Ismeretlen vidék, füstölgő romok, ledöntött erdők, felbokrétázott katonák, összevissza minden. Botorkálás hihetetlen akadályok közt, kis Palikával a karján. Mire felébredt, nedves volt az egész teste az izzadtságtól. Mikor reggel elindult hazulról, a Grassal- kovich-téren Fejesnével találkozott. Ápolónői ruhában volt, beduinszerü fejkötőben, á la Fedák Sári. Arca fáradt volt, szeme karikás. — Megyek haza, pihenni! Holtfáradt vagyok. Nagy sebesültszállitmány érkezett Szerbiából. Virrasztottam egész éjjel! Lopva Jucira nézett, aztán elkapta tekintetét, mint akinek a lelkiismerete nem tiszta. — Sebesültek? Borzasztó! És sókan? — A mi kórházunk kétszázat kapott. Köztük tizenegy tisztet. Tudod, borzasztó volt! Klári néniről azt hittem, menten elájul. De nem ájult el. No, majd csak megszokjuk. Kicsit zsenaut, tudod, ahogy azok a fiatalemberek, akik járni tudnak, kijönnek meztelenül a fürdőből a kötözőbe s csak ott kapnak kórházi ruhát. —■ Te öltöztetted őket? — Dehogy. Az a Klári néni dolga. Én bontottam le a kötéseket. Azok a sebek! Te, volt köztük egy, akit a komitácsik borzasztóan megcsonkítottak! — Hogyan? Malvin elnevette magát. Aztán Judit fülébe súgta a világháború legalávalóbb szégyenét. Judit összerázkódott az iszonyattól. — Milyen ezredbeliek voltak? — kérdezte halkan. Malvin egyszerre másról beszélt. Az ilyen fordulatokban nagyon gyakorlott volt. — De te is fáradtnak látszol, drágám! Persze, a baba sokat sirt éjjel, ugy-e? Nem is tudom, hogy juthatott Klárának eszébe, hogy téged sveszternek akarjon elvinni! Az én gyerekeim már nagyok, mégis egész éjjel rájuk gondoltam. Mondhatom, nem kis fáradsággal jár a mi dolgunk. Pá, aranyom, sietek, a gyerekek még nem kaptak reggelit! — Milyen ezredbeliek voltak? ~~ kérdezte Judit keményebben. Szemöldökei közt a homlokán egy parányi, függőleges ránc támadt. — Jaj, drágáin, de kómikus vagy! Vigyázz, ne ráncold a homlokodat! Az borzasztóan öregít! Hogy milyen ezredbeliek? Hiszen odalent nincsenek is ezredek. Csak detasirozott zászlóaljak. De most már szervusz, szaladok haza, mert még látni akarom a Jóskát, mielőtt bemegy a magazinba! Judit tanácstalanul nézett a távozó után. Két szőllőmüves-forma ember jött arra beszélgetve. — I’ hab in Sáni troffn. Nem sok baja van. A karját lőtték át. — Szó? Na und? — Mesélt sokat. Ha a fele igaz, az is elég. Meleg lehetett annál a Szabácsnál! Aba, szagt-e’, am mósztn ham ti szekszazipciga g’svászt! Kemény gyerekek azok a póncich- terek! Judit az anyjához ment. Nem találta otthon. Leült és várt. Kis idő múlva megjött Su- gárné. Arca nyugodt volt és derűs. — Isten hozott, kis lányom. Éppen hozzád készültem. Voltam a kórházban — beszéltem a hetvenhatos sebesültekkel. Jani nem volt Szabácsnál. — Honnan tudod? — Mert az urad a negyedik századnál van. Ott pedig a harmadik zászlóalj volt, a kilencediktől a tizenkettedik századig. A tábori póstaszámuk is más. — Hála Istennek! Te jó, te kedves, jó anyuskám! Malvin úgy megijesztett! Úgy megijesztett! — Juci, nem szabad félni, sem ijedezht. Egészen sápadt vagy, szemed karikás. Erősnek kell lennünk. Még akkor is, ha baj lesz. Imádkozni, összekulcsolt kézzel kérni az Istent, hogy ne legyen, de kiállani, ha mégis lesz, A nii katonáink az életüket, épségüket veszélyeztetik; mi meg ... Szintén valami ehhez hasonló értéket. Judit lesütött szemekkel hallgatta. Úgy, mint kislány korában, ha anyja kiszidta valamiért. — A te dolgod, — folytatta az anyja, — hogy a férjed vagyonát, üzletét rendben tartsad és a gyerekét neveljed. Ha visszajön: Vele együtt; ha elesik: egyedül. Voltál-e már a kávéházb^n? Folytatjuk