Prágai Magyar Hirlap, 1934. július (13. évfolyam, 148-172 / 3479-3503. szám)
1934-07-01 / 148. (3479.) szám
10 1984 július í% TttMraap. Labrador lakatlan helyén ét a hét évvet ezelőtt eltűnt Nungesser Colit? Uj-Skóciában palackot fogíaft ki a tengerből, melyben a hét óceánrepülő jelzi, hogy Labradorban élnek — A magyar nemzeti párt szervezkedése Losonc-Apátfalván. Losonci tudósítónk jelenti: A magyar nemzeti párt losonc-apát- falvai szervezete e napokban tartott választmányi ülésén ejtette meg az újjászervezést. Az uj tisztikar a következőképpen alakult meg: elnök Buth Gyula, alelnök ifj. Priíncz János, jegyző Misurák Kálmán, pénztáros Pomyiczky Pál, ellenőrök Markovic-s József és Huszár Lajos; intézőidzotitsági tagok: Lau- kó János, Gólján István, Stoll Gusztáv, Bo- gárdy István, id. Laukó József, Svonyavsz'ky Pál, Zsétlyi József és ifj. Fridrich Gyula. A választmány kiegészítését a legközelebbi közgyűlés napirendjére halasztották. A rendkívül nagy érdeklődéssel kisért pártszervezeti gyűlésen megjelentek a nógrádi körzet képviseletében Vitovszky József országos pártvezetőségi tag, Kristóf! Sándor pártigazgató és Haász Lajos körzeti választmányi tag, akik lelkesítő és felvilágosító beszédeket intéztek az egybegyűltekhez. A pártszervezet klub- helyiséget bérelt. — Tornagörgő hármas ünnepe. Tudósítónk jelenti: Hármas ünnepet ült Tornagörgő község e napokban. Az újonnan bekerített s gyönyörűen fel díszített templom kertjében Mihalovics Antal görögkatolikus esperes emlékezett meg a templom véd- szentjéről. Az ünnepi misét Ambruzs József püspöki levéltáros végezte. Délután ünnepelte a görgői tűzoltóság fennállásának 10. évfordulóját., mely alkalommal számos tagot kitüntettek. Délután adták át rendeltetésének a szövetkezeti házat is ünnepi program keretében. A szövetkezet- elnökének, Kőszeghy Gábor református lelkésznek átnyújtották a központ dicsérő iratát. Este a tűzoltóság műkedvelői Fecso Gyula kitűnő rendezésében előadták a „Harapós férj“ cim-ü vígjátékot. Valamennyi szereplő sikert aratott — A keresztényszocialisták felebbeztek a pozsonyi magyar uccafeliratok eltávolítása ellen. — Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: Mint jelentettük, a pozsonyi városi képviselő- testület juni-us 19-én tartott közgyűlésén szótöbbséggel úgy határozott, hogy eltávolíttatja a három nyelvű uccafeliratokat és helyükbe olyanokat tételt, amelyeken az uoca elnevezése csak államnyelven és németül lesz olvasható. Az ezzel járó 74.000 korona költséget a képviselőtestület szintén megszavazta. E határozat ellen most a keresztényszocialisták felebbezést nyújtottak be a városházán. A belebbezésben először jogi alapon okolják meg a magyar szöveg eltávolításának helytelen voltát, mert a nyelvtörvény, amikor biztosítja a 20 százalékos kisebbség nyelvi jogait, ezzel csak a minimumot állapítja meg, de seholsem tiltja, hogy a kisebbségi nyelv használható legyen, ha nincs is meg a 20 százalékos nemzeti kisebbség. Rámutat ezután a felebbezés arra, hogy gyakorlati szempontból mennyire hátrányos a magyar feliratok eltávolítása, végül kifogásolja, hogy a város jelenlegi súlyos pénzügyi helyzetiében ilyen improduktív célra kiadnak egy nagy összeget, amelyet sokkal hasznosabban lehetne felhasználni. A felebbezés tárgyában az országos hivatal fog dönteni. xx Gyomorsavlultengéssel járó emésztési! zavaroknál, gyomorégésnél utolérhetetlen hatású a Cigelka-Stephanus forrás vize, melyre szokatlanul bőséges természetes natri- umhydrocarbonat tartalma képesíti. Megrendelhető: Cigellca forrásvállalat, Bardejov. — A kirabolt károsult mint tovaj került másodszor a bíróság elé. Pozsonyi szerkesztőségünk jo lenti: Nemrégiben károsultként szerepelt a pozso nyi esküdtbiróság előtt Göndör Mária 22 éves po- zsonypüspöki leány, aki Pozsonyba jött és falujába visszamenet fölkérezkedett három fuvaros kocsijára. Útközben a fuvarosok elvették Göndör Mária 500 korona készpénzét és ledobták öt a kocsiról. A bíróság több évi fegyházra Ítélte Göndör Mária rablóit. Nagy volt tegnap a pozsonyi kerületi bíróságon a meglepetés, amikor a károsult leányzót csendőrök kisérték be a fogházba. Göndör Mária ellen a kedvese. Palcsó János tett feljelentést, hogy 500 korona értékű ruhaneműjét őrizet nélkül hagyott lakásából ellopta. A csendőrök a feljelentés alapján a leányt letartóztatták. A leány azzal védekezik, hogy a ruhanemű elvitelével csak hűtlenné vált kedvesének visszatérését akarta kikényszeríteni. — Nemzetközi bridzs verseny Pöstyénben. Pőötyéniböl jelemtik telefonon: A nemzetközi bridzsversenyek ej őmér közésói ma befejeződtek s azonnal megkezdték a döntő játszmákat. A versenyen két csoportban hét bejföldi csapat vett részt: Prága, Pozsony, Brúnó, Nagyszombat és Pőstyén 1—1, valamint Kassa 2 csapattal. Ezenkívül a bécsi biridzssrövetség női csapata és a serlegvédő Euróba-bajnok budapesti Fészefk klub teamje is beavatkozott a döntőibe. Az előmérkőzés ékből Brüinn, Prá' ga, Pőstyén és Kassa első csapata kvalifakál- ta magát a döntőbe- A döntő mai mérkőzésén a bécsi női csapat játszott a budapesti Fészek ellen s az első két. öktávábam egyelőre eldöntetlenül áll a verseny. % Newyork, június 30- Az uj-skóciai Hali- fax városának közelében a halászok a tengerből egy palackot halásztak ki, melyben levelet talállak. A levélben hajótöröttek kérnék segítséget, akik jelenleg a Labradorban élnek teljesen elhagyatva. A levél teljes tartalmát ezideig nem sikerült megállapítani, mert a palackba víz tódult s elmosta az írást. A jelek szerint nincsen kizárva, hogy Nungesser és Colli, a két eltűnt francia repülő a hajótörött, Budapest, junius 30. (Budapesti szerkesztőségónk telefonjelentése.) A terménytőzsde vezetőség elhatározta, hogy a külföldi államokkal folyamatban levő búza tárgyalások befejezéséig, de legkésőbb július 15-ig a búza készáru jegyzéUngvár, junius végén. Végelszámolást akar-] tani írni a budapesti iróhétről és könyvnapokról, amik olyan álomszerű szépen peregtek le, mint valami kedves és érdekes film, melynek minden hőse jó ismerősünk. De aztán, ahogy múltak a kijózanító napok, rájöttem bizonyos hiányokra. A lelkemben való hiányokra; azokra, amiket Szombathy Viktor barátom oly ügyes kedvességgel kendőzött el szellemes beszámolóiban. így például szerettem volna találkozni mindazokkal a kedves ismerőseinkkel, akiket a Prágai Magyar Hírlap hasábjairól annyi ezren és ezren ismerünk. Ragyogó írásaikból.ismerjük őket. Azt hittem, hogy ezek a mi kedves ismerőseink szintén olyan kiváncsiak lesznek és örömmel kapva-kapnak az alkalmon, hogy megismerjék azt a néhány magunkat, akiknek nevei fölött olykor-olykor talán az ő tekintetük is el-elsiklott, ha a Prágai Magyar Hírlapban megjelent irodalmi alkotásaik fölött1 gyönyörködtek ... Hát bizony ezt ott, fönt, a lázas ragyogásban nem annyira, mint inkább itthon vettem észre. A mindig kedves és mindig közvetlen Móricz Zsigmond bátyánkon kívül bizony a nagy magyar irók közül senkise érdeklődött irántunk s igy maradtak nekünk az a távoli csillag, melyhez közeljutni mindnyájunk álombéli titkos kívánsága... TV Mondom, az egész, iróh étből két tapasztalatot szereztem. Az egyik az volt, hogy nagy költőnek lenni éppen olyan fáradságos feladat, mint nagy költővé lenni... Példa volt rá Mécs László, aki két napon át izzadva loholt egyik sátortól a másikig és pirulva menekült, mikor Az Est sátra előtt, a nagykörúton, a sátorárus hangszóró tölcsérrel ordította végig nevét, hogy az autogram- gyűjtők rohamát: megtízszerezze. Ez a kis vásári lárma elvette kedvemet. Valahogy ideálisabbnak képzeltem egy költő művészi vonatkozású életét. Ezek a sátor előtti Mécs-plakátok azonban meggyőztek arról, hogy irodalom, költészet s művészet, nagy mü és kis alkotás egy napon, egy órában mind-mind vásári portékává válik ... A másik tapasztalatom az volt, hogy néha az író-embernek is van némi szerencséje, de gyakran a művésznek is. Ilyen két szerencsés ember volt az iróhéten Gaál Mózes, a kitűnő gyermekiré és gyermek- lap-szerkeeztő és Hűvös László, a kiváló szobrászművész. atlanti óceánt s nyomuk veszett. A levélben tisztán kivehető a „Fehér madár** név s tudvalevő, hogy igy hívták Nungesser és Colli repülőgépét. Halffifaxbau vegyészek vizsgálják meg a levelet, hogy megállapítsák korát s a teljes szöveget. Az sincs kizárva, hogy máBZItdifikácdóról van szó. Az amerikai közvélemény szerint mindenesetre, expedíciót kell Labrador szigetére küldeni, nehogy a legkisebb eshetőségét is elszalasszák két emberi élét megmentésének. sét a tőzsdén felfüggeszti. A tőzsdetanács véleménye szerint ugyanis a tárgyalások lezárásáig a búzaárak nem alakulhatnak ki megnyugtatóan. A rendelet nem jelenti a készáruüzlet szüneteltetését, csupán a hivatalos jegyzések szünetelnek. A határidő-forgalmat a rendelet nem érinti. E két szerencse ott kezdődött, hogy ugyanebben az időtájban, amikor Budapest uccáin a könyvnapok előkészítésén fáradozók kopá- csolásai élénkítették a kitűnő fővárosi zajt és gombamódra emelkedtek a könyvesbódék, a Munkácsy Mihály-oéh az Ernszt-muzeumban kiállítást rendezett, a változatosság kedvéért sorsolással. Az első dij egészen eredeti ötlel volt. Aki az első dijat megnyeri, annak szoborportréját Hűvös László szobrászművész megmintázza. Az első dij tehát egy üres szoborállvány volt, rajta a Hűvös László neve és lakáscíme. Erre az állványra fog kerülni a szerencsés nyerő, persze agyagban ... Jó pár ezer látogatója volt a kiállításnak, tehát jó pár ezren pályáztak a halhatatlanságot jelentő első díjra, de a sors játékos keze mégis úgy intézte, hogy a sok ezer látogató közül éppen Gaál Mózes, pestvidéki főigazgató, a nagymultu pedagógiai és szociális iró, a nemzeti szellemű történelmi gyermekmesék halhatatlan alkotója kerüljön ki győztesen. Képzelhető a Hűvös László öröme, mikor Gaál Mózes kopogtatott műterme ajtaján. Művész a művésszel állott szemben, a szerencse és a sors szeszélyes játékaként, hogy a szobrász megörökítse a magyar jövőnek a magyar múlt művészi megörökítő jét... * A mai magyar ifjú generációnk talán nem is nagyon ismeri Gaál Mózest. A magyarországi gyermekek közkedvelt Mózsi bácsiját, aki egyike legtermékenyebb ifjúsági íróinknak, aki kései hun-mondákon kezdve, csaknem az egész magyar történelmet és mondavilágot feldolgozta a magyar gyermekek számára. A magunkfajta emberek még nagyon is jól emlékezhetnek a „Kujak Andris**, a „Fekete apostol1*, a „Kenyér és becsület**, a „Szeretet** és a többi közismert müvére, vagy ki ne olvasta volna az, „Én Ujságom“-at, a magyar gyermekek legkedvesebb gyermeklapját? ... * És boszorkányosán járt a szóbrászmüvész keze. Gaál Mózes ámúlva ismért magára a szürke agyagban. Mintha élne benne, csak egy pillanatra megpihentek vonásai... A szobrászművész mosolyogva mesélte el az esetet, amiért akarva, nem akarva, „kény- telen“ tvolt megmintázni az írót... * Mondanom sem kell, hogy a szobor kitCb- <nően sikerült. Hűvös Lászlónak a híres Mécs* fejen kívüli ez a legsikerültebb agyag-feje, amit alkotott. — Mese ez a szobor — mondotta valaki mögöttem. — Igen, olyan mese, amit nem Gaál Mózes irt — válaszoltam és nagy örömmel vágtam zsebre a nagy iró által dedikált fényképet, melyen a két rokon-lélek: Hűvös és Gaál megértéssel néz a harmadikra — az agyagra, melybe a szobrász az iróhéten művészi lelket lehelt... RÁCZ PÁL. ISKOLAI HÍREK A. pozsonyi városi zeneiskolába a beiratkozások szombattól, junius 80-tól keddig, július 3-áig tartanék, naponként délelőtt 10—141 éráig és délután 4—Vi7 óráig az iskola irodájában (Vigadó 3. emelet). Az igazgatóság ajánlja, hogy az összes érdeklődők a beiratkozásokat már most eszközöljék, mert most még a szabad tanárválasztás lehetősége megvan, miig az ősszel való beiratkozásnál a jelentkező tanítványok tanárválasztási óhajai már csak az egyes tanárok szabad idejéhez képest lesznek még figyelembe vehetők. Főiskolára készülök figyelmébe. A mostani tanévben érettségiző és főiskolára vagy más szakiskolára készülő tanulóknak ösztöndíj, pályaválasztás, diákszociális ügyökben felvilágosítást és tanácsot ad a magyar társadalmi nagybizottság központi megbízottja, Janson Jenő, Bratislava, Safarik-tér 4, I. 6. Bélyeggel ellátott megcímzett válaszborítékot mellékelni kell. A pozsonyi YMCA magánkereskedelmi iskolájába a beiratások folynak. Megfelelő érdeklődés esetén magyar osztályok is lesznek. A tanfolyamok egy- és kétévesek. Felvehető minden 14. életévét betöltött, legalább 3 középiskolát végzett mindkét nembeli tanuló. Olcsó internátus, nyelvtanfolyamok. Felvilágosítást szívesen ad az YMCA-vezetősége, Pozsony, Valy. Dobsinai jégbarlang A természet csodálatos s zépsége. Autóbusz és autoközlekedés. Mindennemű felvilágosítást: Motel Felér. Dobslna, ad. Telefon 21. — öngyilkosságok. Lévai tudósitőnk jelenti: Ifj. Pankó József 35 éves asztalosmunkás, akit a kommunista pánt mozgalomaiból ismernek Léván és a pártnak képviselőtestületi tagja is volt, csütörtök délután Ujtelep- uccai lakásán öngyilkosságot követett el. A revolvergolyó jobb halántékom találta és rövidesen kiszenvedett. A csemdőrségi vizsgálat során megtalálták az öngyilkos hátrahagyott levelét, amelyet Magyarországon lakó apósához intézett. A hosszú levélben családi boldoigtalanságát adja meg életumtsága okául. Feleségén kívül két gyermeket hagyott hátra. Oroszkai tudósítónk jelenti: Kissáró községben lakásának mestergeremdájára felakasztotta magát Szűcs Zsófia 54 éves földműves- asszony. A zselizi járásbíróság utasítására a csendőrség bevezette a nyomozást, bog*/ világosságot seritsemek az öngyilkosság előzményeire. XX William Grey mérnök, Newyork: Az utazás kis veszedelmei. (Hanyagságok, melyeknek kellemetlen következményei vannak.) Hegyek és völgyek csábítanak ki bennünket a fülledt nyári napokon a -természetbe. Az utazás kétszeresen élvezetessé teszi az életet: a szellemet, uj benyomások. a testet a nagyon megkívánt üdülés frissítik fel. A készülődés izgalmai elfelejtetik velünk azokat a veszélyeket, amelyeket az utazás magában rejt. Nem a vasúti vagy autószerencsétlenségekről van szó, hanem az országút poráról és a mozdonyokból kiszálló koromról, mert ezek szürke réteggel lepik be haját és eltömik a fejbőr levegőt kívánó pórusait. Még utazásunk céljánál is vigyáznunk kell. A nap és a tenger is rejtenek magukban a haj számára apró veszedelmeket. Erős napozásnál kiszárad és megfakul a haj. Az erősen sós tengervíz elveszi fényét és törékennyé teszi. Az utazáskor fel kell készülni ezen kis veszedelmekre Viszont nem szabad rossz szappant vagy lúgos shampoont használni. Kísérletek bebizonyították, hogy az ilyen anyagokkal történő fejmosás után mindig visszamarad egy kié szóda vagy lúg, amelyek a fejbőrön tovább hatnak. Megtámadják a hajgyökereket, meglazítják őkét s ezek végül kihullnak. Ezért olyan hajápolószert vigyünk magunkkal, amely teljesen mentes káros anyagoktól, ilyennek bizonyult az álam! kísérleti intézet véleménye szerint a „Sorela“ ha.jpaszta. A finom hajkrém. mely a nedves hajon erős fehér habot képez és a haj táplálására szolgáló mirigykivonatokat tartalmaz, nemcsak az úttól piszkos hajat tisztítja, hanem egyben erősíti a. fejbőrt, puhává, természetesen fiatalos fényűvé feszi a hajat, megakadályozza a hajhullást és korpa- képződést. Min'den necesszerben kell tehát Sonela. tubusnak lennie, mert igy védi meg az ut veszedelmei elől haját és biztos lehet afelől, hogy szabadságáról egészséges, szép hajjal fog visszatérni, akik 1927-ben elsőnek akarták átrepülni az A budapesti tőzsdén egyelőre szünetel a búza hivatalos árjegyzése Agyagban láttam Gaál Mózest, a magyar gyermekek kedves mesemondóját Miért volt „kénytelen" Hűvös László szobrászművész megmintázni a legmagyarabb gyermekirót? r