Prágai Magyar Hirlap, 1934. július (13. évfolyam, 148-172 / 3479-3503. szám)

1934-07-01 / 148. (3479.) szám

10 1984 július í% TttMraap. Labrador lakatlan helyén ét a hét évvet ezelőtt eltűnt Nungesser Colit? Uj-Skóciában palackot fogíaft ki a tengerből, mely­ben a hét óceánrepülő jelzi, hogy Labradorban élnek — A magyar nemzeti párt szervezkedése Losonc-Apátfalván. Losonci tudósítónk je­lenti: A magyar nemzeti párt losonc-apát- falvai szervezete e napokban tartott választ­mányi ülésén ejtette meg az újjászervezést. Az uj tisztikar a következőképpen alakult meg: elnök Buth Gyula, alelnök ifj. Priíncz János, jegyző Misurák Kálmán, pénztáros Pomyiczky Pál, ellenőrök Markovic-s József és Huszár Lajos; intézőidzotitsági tagok: Lau- kó János, Gólján István, Stoll Gusztáv, Bo- gárdy István, id. Laukó József, Svonyavsz'ky Pál, Zsétlyi József és ifj. Fridrich Gyula. A választmány kiegészítését a legközelebbi köz­gyűlés napirendjére halasztották. A rend­kívül nagy érdeklődéssel kisért pártszervezeti gyűlésen megjelentek a nógrádi körzet kép­viseletében Vitovszky József országos párt­vezetőségi tag, Kristóf! Sándor pártigazgató és Haász Lajos körzeti választmányi tag, akik lelkesítő és felvilágosító beszédeket intéztek az egybegyűltekhez. A pártszervezet klub- helyiséget bérelt. — Tornagörgő hármas ünnepe. Tudósítónk je­lenti: Hármas ünnepet ült Tornagörgő község e napokban. Az újonnan bekerített s gyönyörűen fel díszített templom kertjében Mihalovics Antal görög­katolikus esperes emlékezett meg a templom véd- szentjéről. Az ünnepi misét Ambruzs József püs­pöki levéltáros végezte. Délután ünnepelte a gör­gői tűzoltóság fennállásának 10. évfordulóját., mely alkalommal számos tagot kitüntettek. Délután ad­ták át rendeltetésének a szövetkezeti házat is ün­nepi program keretében. A szövetkezet- elnökének, Kőszeghy Gábor református lelkésznek átnyújtot­ták a központ dicsérő iratát. Este a tűzoltóság mű­kedvelői Fecso Gyula kitűnő rendezésében előadták a „Harapós férj“ cim-ü vígjátékot. Valamennyi sze­replő sikert aratott — A keresztényszocialisták felebbeztek a pozsonyi magyar uccafeliratok eltávolítása ellen. — Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: Mint jelentettük, a pozsonyi városi képviselő- testület juni-us 19-én tartott közgyűlésén szó­többséggel úgy határozott, hogy eltávolíttatja a három nyelvű uccafeliratokat és helyükbe olyanokat tételt, amelyeken az uoca elneve­zése csak államnyelven és németül lesz ol­vasható. Az ezzel járó 74.000 korona költséget a képviselőtestület szintén megszavazta. E határozat ellen most a keresztényszocialisták felebbezést nyújtottak be a városházán. A belebbezésben először jogi alapon okolják meg a magyar szöveg eltávolításának hely­telen voltát, mert a nyelvtörvény, amikor biz­tosítja a 20 százalékos kisebbség nyelvi jo­gait, ezzel csak a minimumot állapítja meg, de seholsem tiltja, hogy a kisebbségi nyelv használható legyen, ha nincs is meg a 20 százalékos nemzeti kisebbség. Rámutat ezután a felebbezés arra, hogy gyakorlati szempont­ból mennyire hátrányos a magyar feliratok eltávolítása, végül kifogásolja, hogy a város jelenlegi súlyos pénzügyi helyzetiében ilyen improduktív célra kiadnak egy nagy összeget, amelyet sokkal hasznosabban lehetne felhasz­nálni. A felebbezés tárgyában az országos hivatal fog dönteni. xx Gyomorsavlultengéssel járó emésztési! zavaroknál, gyomorégésnél utolérhetetlen ha­tású a Cigelka-Stephanus forrás vize, melyre szokatlanul bőséges természetes natri- umhydrocarbonat tartalma képesíti. Megren­delhető: Cigellca forrásvállalat, Bardejov. — A kirabolt károsult mint tovaj került másod­szor a bíróság elé. Pozsonyi szerkesztőségünk jo lenti: Nemrégiben károsultként szerepelt a pozso nyi esküdtbiróság előtt Göndör Mária 22 éves po- zsonypüspöki leány, aki Pozsonyba jött és fa­lujába visszamenet fölkérezkedett három fuvaros kocsijára. Útközben a fuvarosok elvették Göndör Mária 500 korona készpénzét és ledobták öt a ko­csiról. A bíróság több évi fegyházra Ítélte Göndör Mária rablóit. Nagy volt tegnap a pozsonyi kerü­leti bíróságon a meglepetés, amikor a károsult leányzót csendőrök kisérték be a fogházba. Gön­dör Mária ellen a kedvese. Palcsó János tett felje­lentést, hogy 500 korona értékű ruhaneműjét őrizet nélkül hagyott lakásából ellopta. A csendőrök a feljelentés alapján a leányt letartóztatták. A leány azzal védekezik, hogy a ruhanemű elvitelével csak hűtlenné vált kedvesének visszatérését akarta ki­kényszeríteni. — Nemzetközi bridzs verseny Pöstyénben. Pőötyéniböl jelemtik telefonon: A nemzetközi bridzsversenyek ej őmér közésói ma befejeződ­tek s azonnal megkezdték a döntő játszmákat. A versenyen két csoportban hét bejföldi csa­pat vett részt: Prága, Pozsony, Brúnó, Nagy­szombat és Pőstyén 1—1, valamint Kassa 2 csapattal. Ezenkívül a bécsi biridzssrövetség női csapata és a serlegvédő Euróba-bajnok budapesti Fészefk klub teamje is beavatkozott a döntőibe. Az előmérkőzés ékből Brüinn, Prá' ga, Pőstyén és Kassa első csapata kvalifakál- ta magát a döntőbe- A döntő mai mérkőzésén a bécsi női csapat játszott a budapesti Fészek ellen s az első két. öktávábam egyelőre eldön­tetlenül áll a verseny. % Newyork, június 30- Az uj-skóciai Hali- fax városának közelében a halászok a tenger­ből egy palackot halásztak ki, melyben leve­let talállak. A levélben hajótöröttek kérnék segítséget, akik jelenleg a Labradorban él­nek teljesen elhagyatva. A levél teljes tartal­mát ezideig nem sikerült megállapítani, mert a palackba víz tódult s elmosta az írást. A jelek szerint nincsen kizárva, hogy Nungesser és Colli, a két eltűnt francia repülő a hajótörött, Budapest, junius 30. (Budapesti szerkesztősé­gónk telefonjelentése.) A terménytőzsde vezető­ség elhatározta, hogy a külföldi államokkal fo­lyamatban levő búza tárgyalások befejezéséig, de legkésőbb július 15-ig a búza készáru jegyzé­Ungvár, junius végén. Végelszámolást akar-] tani írni a budapesti iróhétről és könyvnapok­ról, amik olyan álomszerű szépen peregtek le, mint valami kedves és érdekes film, mely­nek minden hőse jó ismerősünk. De aztán, ahogy múltak a kijózanító napok, rájöttem bizonyos hiányokra. A lelkemben való hiá­nyokra; azokra, amiket Szombathy Viktor barátom oly ügyes kedvességgel kendőzött el szellemes beszámolóiban. így például szeret­tem volna találkozni mindazokkal a kedves ismerőseinkkel, akiket a Prágai Magyar Hír­lap hasábjairól annyi ezren és ezren isme­rünk. Ragyogó írásaikból.ismerjük őket. Azt hittem, hogy ezek a mi kedves ismerő­seink szintén olyan kiváncsiak lesznek és örömmel kapva-kapnak az alkalmon, hogy megismerjék azt a néhány magunkat, akik­nek nevei fölött olykor-olykor talán az ő te­kintetük is el-elsiklott, ha a Prágai Magyar Hírlapban megjelent irodalmi alkotásaik fö­lött1 gyönyörködtek ... Hát bizony ezt ott, fönt, a lázas ragyogásban nem annyira, mint inkább itthon vettem észre. A mindig kedves és mindig közvetlen Móricz Zsigmond bátyánkon kívül bizony a nagy ma­gyar irók közül senkise érdeklődött irántunk s igy maradtak nekünk az a távoli csillag, melyhez közeljutni mindnyájunk álombéli tit­kos kívánsága... TV Mondom, az egész, iróh étből két tapasztala­tot szereztem. Az egyik az volt, hogy nagy költőnek lenni éppen olyan fáradságos fel­adat, mint nagy költővé lenni... Példa volt rá Mécs László, aki két napon át izzadva loholt egyik sátortól a másikig és pi­rulva menekült, mikor Az Est sátra előtt, a nagykörúton, a sátorárus hangszóró tölcsér­rel ordította végig nevét, hogy az autogram- gyűjtők rohamát: megtízszerezze. Ez a kis vásári lárma elvette kedvemet. Valahogy ideálisabbnak képzeltem egy költő művészi vonatkozású életét. Ezek a sátor előtti Mécs-plakátok azonban meggyőztek arról, hogy irodalom, költészet s művészet, nagy mü és kis alkotás egy napon, egy órában mind-mind vásári portékává válik ... A másik tapasztalatom az volt, hogy néha az író-embernek is van némi szerencséje, de gyakran a művésznek is. Ilyen két szerencsés ember volt az iróhéten Gaál Mózes, a kitűnő gyermekiré és gyermek- lap-szerkeeztő és Hűvös László, a kiváló szobrászművész. atlanti óceánt s nyomuk veszett. A levél­ben tisztán kivehető a „Fehér madár** név s tudvalevő, hogy igy hívták Nungesser és Colli repülőgépét. Halffifaxbau vegyészek vizsgálják meg a leve­let, hogy megállapítsák korát s a teljes szöve­get. Az sincs kizárva, hogy máBZItdifikácdóról van szó. Az amerikai közvélemény szerint mindenesetre, expedíciót kell Labrador szige­tére küldeni, nehogy a legkisebb eshetőségét is elszalasszák két emberi élét megmentésé­nek. sét a tőzsdén felfüggeszti. A tőzsdetanács véle­ménye szerint ugyanis a tárgyalások lezárásáig a búzaárak nem alakulhatnak ki megnyugtatóan. A rendelet nem jelenti a készáruüzlet szünetel­tetését, csupán a hivatalos jegyzések szünetel­nek. A határidő-forgalmat a rendelet nem érinti. E két szerencse ott kezdődött, hogy ugyan­ebben az időtájban, amikor Budapest uccáin a könyvnapok előkészítésén fáradozók kopá- csolásai élénkítették a kitűnő fővárosi zajt és gombamódra emelkedtek a könyvesbódék, a Munkácsy Mihály-oéh az Ernszt-muzeumban kiállítást rendezett, a változatosság kedvéért sorsolással. Az első dij egészen eredeti ötlel volt. Aki az első dijat megnyeri, annak szoborportréját Hűvös László szobrászművész megmintázza. Az első dij tehát egy üres szoborállvány volt, rajta a Hűvös László neve és lakáscíme. Erre az állványra fog kerülni a szerencsés nyerő, persze agyagban ... Jó pár ezer látogatója volt a kiállításnak, tehát jó pár ezren pályáztak a halhatatlansá­got jelentő első díjra, de a sors játékos keze mégis úgy intézte, hogy a sok ezer látogató közül éppen Gaál Mózes, pestvidéki főigaz­gató, a nagymultu pedagógiai és szociális iró, a nemzeti szellemű történelmi gyermekme­sék halhatatlan alkotója kerüljön ki győzte­sen. Képzelhető a Hűvös László öröme, mikor Gaál Mózes kopogtatott műterme ajtaján. Mű­vész a művésszel állott szemben, a szerencse és a sors szeszélyes játékaként, hogy a szobrász megörökítse a magyar jövőnek a magyar múlt művészi megörökítő jét... * A mai magyar ifjú generációnk talán nem is nagyon ismeri Gaál Mózest. A magyaror­szági gyermekek közkedvelt Mózsi bácsiját, aki egyike legtermékenyebb ifjúsági íróink­nak, aki kései hun-mondákon kezdve, csak­nem az egész magyar történelmet és monda­világot feldolgozta a magyar gyermekek szá­mára. A magunkfajta emberek még nagyon is jól emlékezhetnek a „Kujak Andris**, a „Fekete apostol1*, a „Kenyér és becsület**, a „Szeretet** és a többi közismert müvére, vagy ki ne olvasta volna az, „Én Ujságom“-at, a magyar gyermekek legkedvesebb gyermek­lapját? ... * És boszorkányosán járt a szóbrászmüvész keze. Gaál Mózes ámúlva ismért magára a szürke agyagban. Mintha élne benne, csak egy pillanatra megpihentek vonásai... A szobrászművész mosolyogva mesélte el az esetet, amiért akarva, nem akarva, „kény- telen“ tvolt megmintázni az írót... * Mondanom sem kell, hogy a szobor kitCb- <nően sikerült. Hűvös Lászlónak a híres Mécs* fejen kívüli ez a legsikerültebb agyag-feje, amit alkotott. — Mese ez a szobor — mondotta valaki mögöttem. — Igen, olyan mese, amit nem Gaál Mózes irt — válaszoltam és nagy örömmel vágtam zsebre a nagy iró által dedikált fényképet, melyen a két rokon-lélek: Hűvös és Gaál megértéssel néz a harmadikra — az agyagra, melybe a szobrász az iróhéten művészi lelket lehelt... RÁCZ PÁL. ISKOLAI HÍREK A. pozsonyi városi zeneiskolába a beiratkozások szombattól, junius 80-tól keddig, július 3-áig tarta­nék, naponként délelőtt 10—141 éráig és délután 4—Vi7 óráig az iskola irodájában (Vigadó 3. eme­let). Az igazgatóság ajánlja, hogy az összes érdek­lődők a beiratkozásokat már most eszközöljék, mert most még a szabad tanárválasztás lehetősé­ge megvan, miig az ősszel való beiratkozásnál a je­lentkező tanítványok tanárválasztási óhajai már csak az egyes tanárok szabad idejéhez képest lesz­nek még figyelembe vehetők. Főiskolára készülök figyelmébe. A mos­tani tanévben érettségiző és főiskolára vagy más szakiskolára készülő tanulóknak ösztön­díj, pályaválasztás, diákszociális ügyökben felvilágosítást és tanácsot ad a magyar társa­dalmi nagybizottság központi megbízottja, Janson Jenő, Bratislava, Safarik-tér 4, I. 6. Bélyeggel ellátott megcímzett válaszborítékot mellékelni kell. A pozsonyi YMCA magánkereskedelmi iskolájába a beiratások folynak. Megfelelő érdeklődés ese­tén magyar osztályok is lesznek. A tanfolyamok egy- és kétévesek. Felvehető minden 14. életévét betöltött, legalább 3 középiskolát végzett mindkét nembeli tanuló. Olcsó internátus, nyelvtanfolya­mok. Felvilágosítást szívesen ad az YMCA-vezető­sége, Pozsony, Valy. Dobsinai jégbarlang A természet csodálatos s zépsége. Autóbusz és autoközlekedés. Mindennemű felvilágosítást: Motel Felér. Dobslna, ad. Telefon 21. — öngyilkosságok. Lévai tudósitőnk je­lenti: Ifj. Pankó József 35 éves asztalosmun­kás, akit a kommunista pánt mozgalomaiból ismernek Léván és a pártnak képviselőtestü­leti tagja is volt, csütörtök délután Ujtelep- uccai lakásán öngyilkosságot követett el. A revolvergolyó jobb halántékom találta és rö­videsen kiszenvedett. A csemdőrségi vizsgá­lat során megtalálták az öngyilkos hátra­hagyott levelét, amelyet Magyarországon lakó apósához intézett. A hosszú levélben családi boldoigtalanságát adja meg életumtsága okául. Feleségén kívül két gyermeket hagyott hátra. Oroszkai tudósítónk jelenti: Kissáró község­ben lakásának mestergeremdájára felakasz­totta magát Szűcs Zsófia 54 éves földműves- asszony. A zselizi járásbíróság utasítására a csendőrség bevezette a nyomozást, bog*/ világosságot seritsemek az öngyilkosság előz­ményeire. XX William Grey mérnök, Newyork: Az uta­zás kis veszedelmei. (Hanyagságok, melyeknek kellemetlen következményei vannak.) Hegyek és völgyek csábítanak ki bennünket a fülledt nyári napokon a -természetbe. Az utazás kétszeresen él­vezetessé teszi az életet: a szellemet, uj benyomá­sok. a testet a nagyon megkívánt üdülés frissítik fel. A készülődés izgalmai elfelejtetik velünk azokat a veszélyeket, amelyeket az utazás magá­ban rejt. Nem a vasúti vagy autószerencsétlen­ségekről van szó, hanem az országút poráról és a mozdonyokból kiszálló koromról, mert ezek szür­ke réteggel lepik be haját és eltömik a fejbőr levegőt kívánó pórusait. Még utazásunk céljánál is vigyáznunk kell. A nap és a tenger is rejtenek magukban a haj számára apró veszedelmeket. Erős napozásnál kiszárad és megfakul a haj. Az erő­sen sós tengervíz elveszi fényét és törékennyé teszi. Az utazáskor fel kell készülni ezen kis ve­szedelmekre Viszont nem szabad rossz szappant vagy lúgos shampoont használni. Kísérletek be­bizonyították, hogy az ilyen anyagokkal történő fejmosás után mindig visszamarad egy kié szóda vagy lúg, amelyek a fejbőrön tovább hatnak. Meg­támadják a hajgyökereket, meglazítják őkét s ezek végül kihullnak. Ezért olyan hajápolószert vigyünk magunkkal, amely teljesen mentes káros anyagoktól, ilyennek bizonyult az álam! kísér­leti intézet véleménye szerint a „Sorela“ ha.jpasz­ta. A finom hajkrém. mely a nedves hajon erős fehér habot képez és a haj táplálására szolgáló mirigykivonatokat tartalmaz, nemcsak az úttól piszkos hajat tisztítja, hanem egyben erősíti a. fej­bőrt, puhává, természetesen fiatalos fényűvé feszi a hajat, megakadályozza a hajhullást és korpa- képződést. Min'den necesszerben kell tehát Sonela. tubusnak lennie, mert igy védi meg az ut veszedel­mei elől haját és biztos lehet afelől, hogy szabad­ságáról egészséges, szép hajjal fog visszatérni, akik 1927-ben elsőnek akarták átrepülni az A budapesti tőzsdén egyelőre szünetel a búza hivatalos árjegyzése Agyagban láttam Gaál Mózest, a magyar gyermekek kedves mesemondóját Miért volt „kénytelen" Hűvös László szobrász­művész megmintázni a legmagyarabb gyermekirót? r

Next

/
Oldalképek
Tartalom