Prágai Magyar Hirlap, 1934. július (13. évfolyam, 148-172 / 3479-3503. szám)
1934-07-29 / 171. (3502.) szám
1984 Jullus 89, vasárnap. <PRAGAW v lA£¥AR-mRIiA£ A%> Stubnianske Teplice (Stubnyafürdö) mélyen leszállított árakért biztos eredménnyel gyógyít reumái, köszvényt, neuralgiákat, női betegségeket. Információt é« Prospektust küld: Fürdöigazgatóság STUBNIANSKE TEPLICE (Slovensko) | lSpoimn I Jíz olasz futball az élen ? I Az olasz lulbatlislák lelki lelkészüllsége a siker első bizlosiiéka f Párhuzam az olasz s a középeurópai laibaltisla élelmódja közöli 1 Budapest, jülras végén. (A P. M. H. mumba- tá.rsától.) Első cikkünk megjelenése óta bekövetkezett a Ferencváros bolognai nagy arányai, 5:l-es veresége is, holott azt az olasz sajtó is elismeri, hogy a Fradi nem volt inferioris ellenfél. s csnpá.n a két iskola között pillanatnyilag fennálló erőkülönbség okozhatott ilyen katasztrofális vereséget a magyar élcsapatnak, amely husvétkor hat gólt rúgott a-z Ausztriának, kilencet a Rapidnak, a középeurópai kupa- mérkőzések során pedig Pesten 8:0 arányban győzte le a Floridsdorfot e 6:0-val veTte Klad- nót. A kérdésnek a mélyére kell hatolni, hogy a középeurópai futball értékes tanulságokat meríthessen a lezajlott küzdelmekből. Elsősorban a játékosanyagot kell vizsgálat alá vennünk. Nemzeti szellem és sport kérdése merül fel elsősorban. Mussolini uj Olasz- országában a sport mint a nemzetnevelés egyik hatalmas tényezője, mint a nemzeti dicsőség előmozdítója, óriási jelentőséget nyert, nemzeti üggyé lett. Maga a Duce is aktiv sportoló, de szenvedélyes sportbarát is. aki a nagy eseményeken mindig ott van, szivvel-ílé!ekkel követi a küzdelem minden fázisát s el nem mulasztja, bogy nemzetközi mérkőzések előtt jórészt személyesen, jórészt meghízottja által ne buzdítsa a sportolókat s lelkűkre ne kösse, hogy nemzeti ügyért harcolnak. A sportsikert pedig méltányolja, a sportérdemeket elismeri s kitünteti. A sport nemzeti jelentőségének szelleme tölt el minden olasz sportolót s bár a hivatalos és felelős tényezőiknek ezt a hatásos és jótékony közbeavatkozását másutt is tapasztaljuk, de nem ilyen erős és meggyőző mértékben s rendszerint nem a sport egész területére vonatkozólag. A sportoló példátlan népszerűségnek örvend Itáliában, valóságos nemzetközi hős, akit a társad alam nemcsak elismer, s nemcsak tapsaival jutalmaz, hanem anyagi javakkal halmoz el, hogy minden gátlástól mentesen szóig állhassa a (*) A fiatalság problémája. Epést! munkatársunk írja: A Nouvelle Re.vue de Hongrle külön kötetet adott ki az ifjúsági kérdésről, amelyben előbb a magyar, utánuk pedig a többi európai nemzet fiatal írói adnak képet az ifjúsági mozgalmakról. Ottlik László rajzolja fel a kérdés tudományos hátterét, majd Frey András a magyar fiatalság politikai -világnézetéről írva, a 25— 30 években látja azt a réteget, amely valóban uj szellemet fog belevinni a magyar közéletbe, Széchenyi átalakító szellemének irányában. Az idegen írók közül rövidehb- hosszabb tanulmányokkal szerepelnek a többi között: a francia Dániel Halévy, Claude Eylan, Bemard Just, áz angol Vemen Duckworth. Mar- ker, a német Ernst Rosenbaum. (*) Kis művészeti hirek. Kari Heinz Mariin, a híres német rendező Bécsből visszatért Berlinbe és ott rendezi első filmjét, amely-' nek cime „Liebe und die erete Eisenbahn“. Ezenkívül Martin színházat is fog igazgatni Berlinben. — Offenbach híres operettjéből, a „Hoffmann meséidből filmet csináltak, amelynek cime „Barkarola“. A női főszerepet Brigitta Helm játsza, — Nagy Kató az utóbbi hónapokban franciául és németül játszott. Most megkezdi a Turandot filmváltozatának felvételeit Lamprecht rendezésében. Ugyanezt a szerepet franciául is el fogja játszani. (•) Könyvhlrdetés Japánban. Egyik japán ki- adócég írja: „A könyvbarátok nálunk sehol másutt nem található előnyökben részesülnek, mert ■először könyveinek olyan kuszák, szépek, elegánsak, mint egy énekesnő; másodszor a nyomás olyan tiszta, mint a kristály, harmadszor a papiros olyan erős, mint egy elefánt bőre; negyedszer vevőinkkel szemben olyan udvariasak vagyunk, mint az egymással konkurráló hajóstársaságok, ötödször áruinkat a kilőtt puskagolyó gyorsaságával szállítjuk; hatodszor a csomagolásra olyan gondot forditunk, mint amennyit egy szerető feleség a férjére pazarol; hetedszer könyveink olcsóságban vetekszenek a lutrival. nemzeti ügyet. Csak a Bologna centerének Schiavionak példájára hivatkozunk, aki borkereskedő 6 üzletének rovására nem áldozhat napoikat, heteket idegemben játszandó mérkőzésekre. Az olasz közönség repülőgépet vásárolt Schiavionak s igy két napját foglalja le csupán egy-egy bécsi, pesti, prágai mérkőzés. Sport és repülőgép, var-e szemléletesebb kép, amely a sportnak a modern élethez való viszonyát jobban 'kifejezhetné? A sportteljesítmény anyagi értékelése Hogy a sport nemzeti jelentőségét kihangsúlyoztuk, kissé paradoxon-ezerüleg hangzik, amikor a materiális szempontokra mutatunk rá. De a kettő nincs ellentétben egymással. A sportoló csak akkor nyújthat tökéletes teljesítményt, ha az élet mindennapi gondjai nem őrlik fel idegzetét, lelki, szellemi s testi energiáját, ha szivvel-Iélekkel űzheti kedvenc sportját- A professzionalizmus világában, amikor a sport üzlet — és még milyen üzlet, 89.000 fizető néző a Hungária—Sparta mérkőzéseken! — a sportoló elvárhatja teljesítményének teljes értékű anyagi ellenszolgáltatását. Az amatőrsportoló is elvárhatja, hogy nemzeti értékű munkájáért olyan egzisztenciális biztosítást kapjon, ami mellett gondtalanul áldozhatja idejét, energiáit, erőit a sportnak. Természetesen csak a kiváló és. standard teljesítményű sportolókra I gondolunk. Hogyne küzdene nagyobb lelkesedéssel a Ju- ventus vagy a Bologna játékosa, amikor győzelmi prémiuma nagyobb a legjobban fizetett magyar futballisták egész évi kereseténél? Hogyne küzdhetne nagyobb odaadással, amikor tudja, hogy polgári egzist zeneid ja bizto- stiva van és ha önfeláldozó játéka -következtében baleset is érné, nem kell aggódnia jövője miatt. De hányszor halljuk a felhördülést: „Gyurka megint puha! Hogy kíméli magát! Nézd az olaszokat! .Azok ugyan belevetik magukat a küzdelembe, mint az öTdögök!“ A szenvedélyes hévtől fütött -nézőseregnek ilyenkor alig jut eszébe, hogy Gyurkának s társainak nincs polgári foglalkozásuk, vagy az csak igen szerény kenyeret ad, hogy legtöbbjének nincs balesetbiztosítása s bizony őrködik, hogy túlságos érintkezésibe ne kerüljön egy hevesebb, erősebb ellenféllel és harc képességét el ne veszítse. A társadalmi támogatás az olasz futball- nak olyan pluszt jelent a középeurópai csapatokat való találkozásukban, ami felér egykét gólelőnnyel. Nem ismerjük pontosain az olasz egyesületek s a középeurópai egyletek pénzügyi erőforrását s mérlegét, de tudjuk, hogy az olasz klubbot viszonylagosan jóval nagyobb összegeket áldoznak játékosaikra, mint a középeurópai egyesületek. Ez pedig a játékosok klasszissá1! jobb kondíciójában nyilvánul meg. Ebiber, van az olaszoknak újabb> • gól-fórja A kondíció ügye Tisztán anyagi kérdés. Amikor a csapatot nem kell fáradságos külföldi túrákra vinni, hogy összepofozzák a profik fizetését, amikor nem kell felvágni a. „ne guid rimis“ elvet, nem kell Afrika homokmezőin vagy észak kemény pályáin őrölniük játékosaik izmait s inait-, akkor lehetővé válik a kifogástalan kondíció fenntartása. Sem a magyar, sem a cseh egyesületek nem juthattak ódáiig, hogy legalább otthonukban megadják játékosaiknak a kellemes, sportszerű pálya előnyeit. Az Újpest pályájának, a Fradi-pályának kemény talaja nyüvi az izmokat. A Hungária gyepes pályája valóságos oázis a sivatagok világában. Kemény bajnoki mérkőzések után követkeiznek a túrák, amelyek minden megmaradt energiát kiszívnak. Nézzük csak a Fradi idei penzumát. Bajnoki mérkőzések, a szünetben túrák júniusig. Akkor a csapa t zöme r ész t vesz a világbajnoké á-= gon. Következik a Középeurópai Kupa hat jó- téka. Az elsőn 8:0-ás győzelem, utána fokoza(* *) Krammer Erzsi pöstyém dalé íje. pös- tyénből jelentik: Krammer Erzsi, a nemzetközi relációban is a legelsők közé sorolható énekesnő augusztus 8-án Pöstyénben az Excelsior-szálló nagytermében tartja ária- és dalestjét, amely iránt élénk érdeklődés nyil(*) Korda Mária filmeket — ir. Korda Mária a legutóbbi évek során eltűnt a mozgósz'iqj^ázak plakátjairól. A hangosfilm óta otthagyta Hollywoodot, Európába költözött, elvált férjétől, Korda Sándortól és bosszúidéin keresztül csak a lapok társasági hírei között olvashattuk a nevét. Korda is elhagyta Amerikát, Londoniban filmgyárat alapított és az elmúlt szezon folyamán az angol filmgyártás rövid idő alatt Hollywood legkomolyabb versenytársává emelkedett. Korda Mária ugylát- ezik megirigyelte volt férje dicsőségét, mert a legutóbbi időben elhatározta, hogy filmszcenáriumiró lesz. A legnagyobb titokban fogott hozzá a munkához és elkészített- egy filmszöveget „Pompiadour márkinő élete" oiimmel. A film kéziratát Amerikába küldte, ahol állítólag olyan kitűnőnek találták, hogy rögtön lekötötték. A filmgyár előnyös szerződést ajánlott fel az egykori magyar sztárnak, aki rövidesen visszatér Hollywoodba első filmjének felvételeihez. ^*) A veronai ünnepi játékok az arénában most kezdődtek meg. A város negyvenötezer lírás pályázatot hirdetett a legjobb teljesítményekre. Az operaesték sorozatát Lammermoori Luciával kezdik. A szabadtéri előadások összesen ezerkétszáz tagú személyzetet foglalkoztatnak, a zenekar százötven, a kórus négyszáz tagból áll. (*) Miért válnak oly gyakran a hollywoodi sztárok? Az esztendő első felében több mint ötven ismert szinészházaspár válóperében hoztak ítéletet. Elváltak: Jean H-arlow. Norma Talma ige, a fiatal Dou-glas Fairbanks, Glória Stuart, Kay Francié és számtalan más. Megállapították, hogy a hollywoodi sztárok végeredményében csekélységek miatt válnak el egymástól: Norma Taknadi e azért hagyta ott az urát, mert egy szerepet más színésznőre osztott. A fiatal Dougla6 Fairbankslöl megkérdezték, hogy miért vált el, vállvonogatva igy szólt: „Az asszony megharagudott rám, mert egyszer evés közben a fogamat piszkáltam, én pedig amiatt voltam dühös, hogy gyakran ehetetlen ebédet tálaltatott elém." xx Ha az arcszine faKó, sziirkéssárga és tekintete bágyadt, ha szomorú, hangulata nyomott és nehéz álmok gyötrik, ha a bél túlságos rothadási folyamatai, gyomorfájás és epepangás kínozzák, olyankor tanácsos néhány napon át reggel éhgyomorra egy-egy pohár természetes „Ferenc József" keserüvizet innia. (*) Filmmunkaközvetitő hivatal Németországban. BerLinből jelentik: Most kezdte meg működését a-z újonnan fölállitött filmm-unkaközv-etitő hivatal és egyidejűén az illetékes hatóságok betiltották mindennemű más közvetítő működését-. A főszereplőket-, epizódszereplőket-, rendezőket, operatőröket, általában a filmgyártásnál működő munkaerőket a jövőben kizárólag e hivatal utján lehet szerződtetni ée a filgyártáeban résztvevő szellemi és technikai munkás (filmírók, szoenáriumezerzők, zeneszerzők és dramaturgok kivételével) csak a munkaközvetítő utján köthetnek szerződést-. A rendelet oly szigorú, hogy az eddigi managerek- nek még a fiimmü terembe való belépést is meg(*) Pavel Ludikár filmezik. A csehszlovák filmprodukciónak szenzációja van: Pavel Ludikár, a newyorki Metropolitan Opera tagja — aki mint énekes világhírű — elhatározta, hogy magas művészetét a csehszlovák film szolgálatába állítja. E célból csehszlovák művészekkel szövetkezett és a „Tátra-románc" című filmben fogja a főszerepet alakítani. A filmet Dorazil rendező, Thiele koreográfus és Szasa Machov zeneszerző, valamint Bartl József dirigens készíti elő. Ludikár, aki a kézirat elkészítésében is közreműködött, egy falusi kovács szerepét fogja játszani. A film előállítására külön filmtársaság alakult Prágában. (*) A beteg hős helyébe a szerző ugrott be. Parisból jelentik: Párásban nagy sikerrel játszanak egy darabot, amelynek „Ideiglenes szabadság" a cime. A darab hőse egy betörő, aki a rendőrök üldözése elől egy magányos fiatalasszony lakásába menekül. A hölgy megsajnálja az üldözöttet és elrejti lakásában. A kettő között természetesen vonzalom támad. A vígjáték főszerepét egy népszerű francia színész alakítja, aki hirtelen megbetegedett s lemondta az előadást. Helyette a szerző ugrott- be próba nélkül a szerepbe és a közönségnek annyira tetszett az improvizált játék, hogy a színész felépüléséig most minden este ő játsza a szerepet. -----o----A K ASSAI CAPITOL-MOZGÓ MŰSORA: VIII. Henrik a kékszakái!. Korda Sándor nagyszerű filimremeke Charles La-nghtonna! a címszerepben. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA: Kedden: VÁROSI: Baby. Anny Ondra operettje. — RÁDIÓ: A rózsaszínű kombiné. Szerdán, csütörtökön: VÁROSI: Volt egyszer egy keringő. — RÁDIÓ: FP. 1. nem válaszol. Péntek, szombat, vasárnap: VÁROSI: Ne félj a szerelemtől. — RÁDIÓ: Madr > Sátán, Hétfőn: VÁROSI: A gyengéd rokon. — RÁDIÓ: Légi kalózok. A NEMZETI KULTÚRA fuliusi száma Ez a komoly és (kisebbségünk tudományos életét reprezentáló folyóirat irodalmi nivó •dolgában állandó emelkedést mutat. Olyan sikerült száma azonban, mint a júliusi, még kevés volt. Az európai hírű Melioh profesz- szor hatalmas tudományos apparátussal mutatja ki, hogy a XIII. században a turóci fen- sikon magyar birtokos nemesek közt mohamedán vallásu török-bolgárok is laktak. Dr. Alapy Gyula szerkesztő nagy tanulmányának végéhez közeledik és a cseh-magyar érintkezés fonalát Mátyás király trónraléptéig tárgyalja. Nagyszerű tanulmányba kezdett Ethey Gyula, a Vágvölgyének nagytudásu és szorgalmas búvára, aki a Vágvölgy gazdaságtörténetébe kezdett bele. Érdekes tanulságokat rejtenek magukban dr, Mágocsy-Dietz Sándornak számoszlopai Csehszlovákia bevitelének a magyar eredetű bevitellel való kapcsolatáról az utolsó három esztendőben. — Sarlay Soma Losonc őslakosságának neveit közli a XVII. századbeli adóösszeirásokból és megállapítható, hogy ez a város akkor teljesen magyar lakosságú volt. Bodó Péter családi levéltárából Széchenyi István egy kiadatlan levelét közli, melyet halála előtt 26 nappal irt. Az Irodalom rovatnak érdekessége' dr. Borka Géza kis tanulmánya a Jókai-kri- tika revíziójáról, efbben vitán felül bizonyítja, hogy Jókaival szemben úgy Gyulai Pál, mint Péterfy Jenő, a két legnagyobb magyar kritikus mekkorát tévedett. Könyvmeg- beszóléseket olvasunk Méhes Mózes: A Nyéki Méhes-család c. müvéről, mely a Felsőcsalló- köznek családtörténetéhez nyújt nagyszerű adatokat, dr. Sziklay László könyvéről: Kazinczy az irodalom kérdéseiről, aki nagy fel- készültséggel Kazinczy működését uj oldalról világítja meg, végül Hermann Barta és Kurt Willvonseder értekezéséről Alsócsalló- köz történelem előtti településtörténetéről. A Művészet rovatban a szerkesztő Boruth Andornak, a nagy szlovenszkói festőnek művészi működéséről ir igen érdekes kis tanulmányt. A Nemzeti Kultúra megrendelhető Komáromban (Kultúrpalota),