Prágai Magyar Hirlap, 1934. július (13. évfolyam, 148-172 / 3479-3503. szám)
1934-07-01 / 148. (3479.) szám
<PÍWíAl»i » JmÜUm Ju NMlMMUk Ammo* mu A ktmuotó kSUtesstye JSdieu, adie 6 is AuM/rlxurdm 1 Ha jól emlékesünk, ll9@8-fba-n volt, boigy azt gondoltaik: „no, a hosszai szoknyán-aik vég-ér vén y-eeöű befelkigzett'1. Esküdni mertünk volna a rövid szoknya örök uralmára, mórt hiszen tnáuden jól arra ímutatoitti hogy a villáig esetleg gyöbérestől feiíor- dúlhat, viszont a röviid szoknya uralma örök maiad. Modem nő nem jár soha többé hosszú szoknyában, így meg úgy, higiénia, kényelem, mozgásszabadság és a többi — ime, ez volt az általános vélemény. Röviddel utóbb pedig mi történt? A szoknyák lassan, de biztosan, növekedni kezdtek és napjainkban — mint az köztudomásai — ott tartunk, hogy a sleppkezeiés bonyolult mesterségéhez érteni: minden elegáns dámának miulaszthatatlan kötelessége lett. Mindezeket figyelve és mindezeken okulva határoztuk él, hogy most már azután semmiféle divattal kapcsolatos szenzáción nem csodálkozunk többó. így most sem csodálkozunk azon a különben igen érdekes és majdnem minden hölgyet közelről érintő tényálláson sem, hogy a bubihaj — egy évtizedes dicső pálya-futás után — ietíinŐ- ben van! Még nem bukott meg végérvényesen, de mindenesetre erőteljesen inog. Egyre szaporodik azoknak tábora, aki-k kanyatthomlök növesztik a hajukat, ásókéval szemben, akik „csak azértse1* jelszóval hiven védelmezik kibörotváit nyaksairk jóik immár komoly veszélyben forgó pozícióját. Kétségtelenül győzött a hosszú háj. Legalább is érre a szezonra. Hosszú alatt persze nem méteres fonatok értendők, hanem félhesszu, úgynevezett növesztett haj, amely körülbelül válliig ér. Örül a hölgy, ha végre eljut idáig. S miután kiörülte magát — gondok lepik el. Legtöbb esetben vísöza- vissza sírják, még egy darabig a mostohán elhagyott- .,bubit“, egészén addig, amiig rá nem bukkan a frizurára. Az igazira. Igen nehéz ügy ez. Mert amíg a rövid háj divatjának hajnalán csak egy volt a kérdés: vágatni vagy ne vágatni? — a bubl.friziura tudniillik nem rej tétéig etett valami ördögi változatosságot —, addig a mai féihosszu haj rengeteg fésülés! lehetőséget nyújt. Még pedig fantáziával teli lehetőségekét. A bubihaj két csoportja, a sima és hullámos itt is jelentkezik, csakhogy több alcsoporttal. Legnépszerűbb válfaja az uj haj viseltetnek a rolni, azaz a növesztett hajnak hátul a tarkón hosszúkás tekercsbe váló csavarása. Elterjedt, mert nagyon előnyös viselet az oldalt és hátul kÖrüUokmf- zott fej is. Egyáltalában a lókul szinte minden nappal divatosabbá válik és nem -egy frizura telve van k&cses ceikággal. fürfcöcskékikel. De leges legfrissebb kreáció a hátulról élőre fésült haj, amit Ka Cher iné Hepbum, az ismert filmsztár -kezdeményezett. Fejebubján kis kontyot hord. homlokba eső ,,sopf“-ot és frufrukat s ezáltal úgy fest- akár egv régi, századvégi portré. Sürgős követőikre talált, kivált a párisi fodrászoknál és Antoine, Parisnak híres nevezetes fodrász művésze egyre-másra készíti az övéhez hasonló frizurákat. Persze újszerű változatokban. Loknik, csigák, fürtöcskjék, frufruk: pikáns arcú hölgyeknek illő viselet, már a klasszikus külső merőben más fésül ködé® i formákat követel. Ilyenek is akadnak bőven a mai frizura-divatban. Hogy a legklasszikusabbat említsük: sima, közepén választott hajfölött egyszerű ,,gretehem‘‘ fonatból való korona , , . Keveseknek áll jól, de éppen ezért, aki megengedheti magának, büszkén hordozhatja. Viselhetünk tehát rövid vagy hosszú, sima vagy hullámos hajat, gyermekiéin szelídet, avagy rafíináltat, mint egy fodrászálom: válogathatunk. De amint láthatjuk, nem ki® gond a-z uj frizurák között az ,,igazi“-ra rátalálni. Mert míg a bubiviselet uniformizálta a nőket, addig a mostani félhosszu hajdivat egyenességre, eredetiségre törekszik. Ezért, mielőtt uj frizurát választunk, ne azt tartsuk szem előtt, hogy mi áll olyan jól ennek vagy annak a barátnőnknek, hanem hogy mii való nekünk Rövid nyakkal nem szabad ny-akbaeső rollnit, kontyot. lokniikat viselni, hanem -inkább nyakból fölfelé fésült hajat. Alacsony homloknak kerüljék a frufrut és szabálytalan arcuaknak sose jusson eszébe a sima középválas-zték, a teljesen üresen hagyott homlok és füleiket közszemlére csakis azok tegyék — habár nagy divatja van, a szabad fülnek mostanság — akik csinos füleeskék- kel rendelkeznek. Általános alapelvek ezek csupán, a többi ezernyi apró frizura-árnyalatra vonatkozólag tükrünket kell felelősségre vonni. Őszintén — ha őszinte feleletet akarunk tőle kapni ! A betegség már magában is súlyos csapás, annak, akit ért, éppen ezért a hozzátartozóiknak különös gondot kell fordítani, hogy a Ibe- teg szenvedését enyhítsék, de sem m leseire se súlyosbítsák a helytelen bánásmóddal. 'Lény, hogy a beteggel a hozzátartozóik nagyrétze nem tud helyesen bánni. Vagy túlságosan kényeztetik, vagy pedig a részvét halvái1 yodásá- val nem veszik észre, hegy a beteg világosan Htja: mennyire terhére van a háziaknak. Ahhoz, hogy a beteggel helyesen bánjunk, elsősorban be keli hatolnunk a beteg lelkivilágába-. A beteg ember betegsége kezdetével máris egy más világhoz tartozik lelkileg, mert égy lépéssel közelebb érzi magát a halálhoz, mint az egészséges. Éppen ezért jobban is szereti az életet, mint ahogy az elveszett boldogság után jobban is vágyódik az ember, jobban tudja értékelni, mint amikor a kezében van. A kimerültség, amely a beteget a látogatáskor elfogja, inkább pszichikai, mint fizikai. Gondolatvilága nem az egészséges emberé, mert -Inkább magába zárkózott, a. bajával foglalkozik és a betegség következményéivel. Bizonyos mértékben érthető irigységgel néz az egészségesekre, akik szába-dön és vidáman mozoghatnak, de viszont rosszulesik, ha úgy beszélnek hozzá, mint egy ne véletlen, vagy kényeztetett gyerekhez. Vágyódik a részvét után, de ilegtöbbször más formában kívánja, mint ahogy kapja. Az első -napokban elárasztják részvéttel, együttérzéssel, valósággal központja lesz a szeretetek. Ám, ha a betegség hetekig, hónapokig, évekig tart, akkor a 'beteg hamarosan megdöbbentő élességgel látja, hogy a részvét megfagyott és hideg iktöteáiességérzéflöé változott. Eszel Mimben neki mindig uj marad a betegsége, fájdalmai állandóak, ezeknek elpauaszolása fárasztja a hozzátartozóikat. De helytélen az se, ha a hozzá- 1 tartozók túlzott aggodalmakkal gyötrik. Szabály-, engedelmeskedni az orvosnak, ügyelni kell a tisztaságra, s nem kelt Bokát kérdezni, mit akar enni, hogy érzi magát. N«m (kéül tulnagy porciókat adni tányérjára, fcemmteftet- re Be mindent egyszerre, ellenben ősin osan szer* virozni. Étkezés ideje alatt vendégeket nem szabad a betegágyhoz engedni, de ami még fontosabb, sohase suttogjunk, se ara orvossal, se látogatókkal a beteg előtt. A betegápoláshoz szükségen eszközöket egy helyen tartsuk, tiszta kendővel lebontva. Vigyázzunk, hogy hé csikorogjon a cipőnk, ne nyikorogjanak az ajtók. Virágot, ha illatuk bántja a beteget, hagyjuk meg a szobában, mert vldá-mitóla-g hatnak. A látogatások ne legyenek sűrűik és no tartsanak soká és a beszélgetés semmiképpen ee vonatkozzék hasonló betegségekre. Fegyelmezzük magunkat, gondoljunk arra, hogy egész eégünk teljében milyen durvák vagyunk akkor, amikor a vaknak azt mondjuk, hogy idenézzen és mérgelődünk, mert a nagyothalló nem hali bennünket. Látogatásunkat ne kényelmiünktől és napi beosztásunktól tegyük függővé és né mosolyogjunk titokban azok fölött a fontos közlések fölött, amelyeket a beteg szenvedéseiből eredő'leg tesz. A légióiégfontosabb azonban az, hogy a részvétet valóban érezzük, mert hiába szinészkedünk, a beteg szinte .dlátek! szemmel veszi észre rajtunk a komédiázést, ami egyenesen kétségb-eejti. a A nyári kalapok Vasárnapi divatlevél EGY KIS FÉLREÉRTÉS. Egy jótékony hölgy betörőt talál a lakásában. Tekintettel a be-t-örö fiatalságára, felülkerekedik a jóez-iv-e és igy szól: — Nem küldöm magát a börtönbe. Elhatároztam, hogy ez egyszer még alkalmat adok arra. hogy jóvátegye azt, ami ma történt. — Köszönöm szépen, nagysága, — feleli meghat ottan a betörő, de akikor arra kérem, legközelebb legyen szives eltenni az útból a székeket. Az utóbbi évek folyamán hozzászoktunk ahno'Z, hogy a kalapdivat irányitói a nyári szezon megindulta ellőtt a nagykarim áju kai apók általános viselését Jósolják meg. A jövend öltésnek megfelelően a kirakatok mélyén fel is tűnt mindig egy-két szélesebb szalmakalap. de az egész Idényen keresztül csak a háttérben maradtad. A hölgy közönség következetesen nem akart tudomást venni róluk. Kivéve az egész különleges alkalmakat, — kerti ünnepélyeket, lóversenyeket, — nem viselték őket. A minden szempontból kényelmesebb, fiatalosabb, olcsóbb iklekalapok és barettek mellett nem tudtak népszerűkké válni... Mikor e tavasszal a tudósítások ismét a nagykalapok divatját helyezték kilátásba, ara előbbi poklákra gondolva — nem hittük el. H-oigy a kedvelt apró kalapjainkat mag sapkáinkat ne- héiz és kényelmetlen nagy kalapokkal cseréljük fel, valószínűtlen feltevésnek hangzott! A kirakat okban- feltűnő széles szalma- és filiok alap okát megmosolyogtuk. Ezeket a malomkerekeket akarják ránker őszalkolni ? •— gondoltuk, — hiszen szélességűik miatt fel sem tudnánk szállni a villanyosra vagy az autóbuszra? Ara első merész újítót, aki nagykalapban jelent meg az uocán, gúnyosan megbámultuk. A harmadiknál és a negy-ed.iknéiTj már felfigyeltünk. Hogyan, tehát mégis, komolyan ez lesz a divat? ■— találgattuk... Otthon ara ócskaságok közül kikér estünk egy régi, széles ka-lapformát. A tetejét, a kirakatokban látott modellekhez hasonlóan, laposra nyomtuk, a karimáját kiegyenlítettük. Elöl mélyen a homlokba huzva, hátul a fél fejűnket szabadon hagyva, tettük fel. Tízperces próbálgatás után megállapitottuk, hogy rettenetesen áll és nevetségesek v-agyumk benne. De azért másnap korán reggel a kalaposniőnkhöra siettünk. Az eredmény? Számos nagykalap, melyet azóta napsütésben és esőben egyaránt hősiesen viselünk... Mert éra egyszer vallóban beteljesedett a ma^ samód-ok jövendölése: ált alánosán a széleskari- má-ju kai apók lettek divatosak. Általános megjelölés alatt az értendő, hogy reggéltől-est-ig. a sima angol kosztümtől kezdve egészem a_ scíkfodros mustéin nyáriruháig minden alkalommal szóleskarimáju kalapokat Vteelünk. A t«g* angolosabb modellnek is 40 centiméter az átmérője, a franciás délutáni kalapoké pedig legkevesebb 55 centiméter! Nincsen jogunk tehát az 1910-ben eflhünt óriási kalapokon nevetni, a mieink, melyeket e nyáron viselünk, egy centiméterrel! sóm kisebbek. Hogy feliét ti nk-e az autóbuszokra, és villanyosokra, baleset nélkül besétálhatunk-e az üzletek és kávéházak ajtaján, csakis annak tulajdonítható, hogy ma kényelmesebb és szélesebb bejáratokat készítenek, mint a nagy kalapjaik miatt sokat kifigurázott anyáink idejében. A kalapok teteje lapos, sőt látni már olyan párisi formáikat is, melyeknél a tetőt kissé kicsúcsosodó lappal pótolják. „Bonc-les au v-ent“- nek nevezik ezeket a markirozott tetővel dolgozott formáikat. A megjelölés igen találó, mert a szélnek valóban minden lehetőséget megad ahhoz, hogy fürtjeinket tetszés szerint összekuszálhassa. A kalapok tartását a haj közé elrejtett gumipántokkal biztosítják. Bizony ezek nélkül a gumipántok nélkül a. nagy, lenge kalapjaink az első légbuzatra elrepülnének. Vannak olyan félénk hölgyeik is, akiknek még igy is aggodalmaik vaunak a kalapjuk biztos tartását illetőleg. Ezeken Madame Ágnes és Louise bulanger — a kalapdivat teljhatalmú irányítói —- ikaiaptükikel igyekeznek segíteni. Igen, ka- ílaptühkel!... Az egykori, híres és veszedelmes Ikala.ptük helyett kis gyöngyházfejű tűket kreálk nak, melyek — egyelőre — még nem veszélyeztetik a járókelőik testi épségét. A délelőtti angol ruháikhoz panama, % franciás délutáni ruháikhoz pedig szizól és flörentin szalimákalapokat készítenék. Miért a szalma, főleg a kézzel fonott, áttetsző far>táziaezalma divatos. Azok a szalma,fajták, mélyeken átezii- .rődik a napfény és a fény meg ara árnyék játéka, fokozza a nyáriasan melegítő pillantások hatását. A divatos szalmák közüli a panamát,, a florentiui szalmát, a hangáit, és a szizólit fehér, azaz természetes szalmaszinlben dolgozzák fel. A bacont és a bálililocot a divatos bamás- sárga ..púin brule“, ujpiros és pasztellkék színekre festik. A lószőrben is a, fehér és a map- égetett árnyaljatok divatosak. Pali! ásson-nevű Stubnianske Teplice (Stubuyafürdö) mályva leszállított árakért biztos eredménnyel gyógyít reumát, köszvényt, neUralgUkat» bői betegségeket. Információt és pro«P*ktüit küldi F üfdöigazgatóság STUBNIAN8KÉ TEPLICE (Slovensko) vaedlg, nogyszövésü szalmáiból a kedvelt egyenes karl&áju angol kaJkpóikat készítikTermészetesen a szalmafajták miellett még a Möv-etzket is élős»eret©tM alkalmazzák. A vászonból és pikkéből nemosak sport-, de uccui ■kalapokat iá készítenek. A taftból, bársonyból és orgiandiból elegáns délutáni formák készülnek. A Bzdvetikaílapokat átéppeléseikke! díszítik. Nagyon divatosak a kombinált kalapok. Báír* sorytetejü és lószőr,ka,rimáju vagy orgaivliik áriul,ás és ültetőé kalapok igén gyakoriak. Madame Ágnes utoileó nyári modelljei .közül feltűnt ©gy körbe fölfelé hajlítva dolgozott, sötétkék fllck arlmáju kalap, melynek a teteje sűrűn felhúzott fehér diók schottin taftból .készült. Oldalt rátüzött fehér tollszámy díszítette. Egy másik modell jenéi viszont a karima fehér pioot szalmából volt és a teteje sűrűn heh ajtók ázott 'piros hánsonybóil készült. A kalapot gumipánt helyett az áll alatt megkötött piros bársony- tzallag tartotta, A szalmakalapokat szaíiaggal és főleg virágokkal díszítik. Am ellett a, tol lakkal sem spórolnak. Louisebulangér legújabb modelljeit apró toliakból összeállított Stilizált madarakkal díszíti. Érdekesek a sfcruootollal beborított kalaptétöi. A virágok közűi, mint, díszek, a mezei virágok, a kalászok, az íriszek, a klematin virágok és rózsák divatosak. Ágnes a zöld bársonybői készült páMuylevetóket és örökzöld koszorúcskákat is előszeretettel alkalmam. A ez világfajtáikból a taft. a bársony és a. lak* kínozott szállagok kerültek az előtérbe, A szál- iagcsokrokat, akárcsak a virágdíszeket, szintén a kalap ekjére dolgozzák. A kaJapdivotot irányító hatalmak, hogy külsőnk az esömoeta ruhában Is kifogástalan és hatásos legyen — csinos „esÖkalapok"*nól is gondoskodtak. A széles karima itt is kötelező. A lapos tető hasonlóan. Csak a diszitésben és az anyagokban ütnek el a többi nyári kalapok* töl. Ment steppelt bolyhos filc, vízhatlan vászon és lakkozott selyem az anyaguk és fa-, vagy csontosaitokon áthúzott szalag a díszük. RADVANYI MAGDA, férfi kozmetikája Közleményünk ezúttal a férfiaknak szól, amit, tekintve, hogy eddig mindig csak a nőkről és a nőknek irtunk, megbocsáthalnak a hölgyek. Mi közük a férfiaknak a kozmetikához? Kérdezhetik joggal. Elégedjenek meg azzal, hogy a nők az ő kedvükért akarnak szépek lenni 6 adózzanak csodálattal a kozmetika Jóvoltából ragyogó női szépségnek. Ez rendben is volna Így, ha nem volna a férfiban is hiúság és tetszeni vágyás. Ezért természetes, hogy a férfi is igyekszik a hölgyek esztétikai érzékét kielégíteni, korrigálván mindama fogyatkozásokat, amelyek ennek útjában állanak. Világért se akarunk propagandát csinálni a pi- perkoc férfi típusának, mert ez szerintünk férfiat- lansága mellett még csak nem is szép. Az európai kulturállamokban aránylag egészséges irányzat uralkodik a férfi testápolását illetőleg. A férfinak, ha kulturember benyomásét akarja kelteni, éppen úgy szüksége van testének gondozására, akár egy társaságbeli nőnek, A jólápolt kéz, a rendben tartott haj, a gondozott arcbőr nem esik a férfiasság rovására. A férfi arcbőrét például a káros külső behatása* kon fölül még a mindennapi borotválkozás is pró. bára teszi. Ennek ellensúlyozására föltétlenül szüksége van az arcbőrnek megfelelő gondozásra. Zsíros arcbőrii férfiak meleg vízzel végezzék arcuk beszappanozását és borotválkozás után alkohollal töröljék le, utána pedig alkalmazzanak rizséé púdert, mely a bőr zsirprodukcióját csökkenti Száraz arcbőrnél a borotválkozás előtt zsíróé krémmel kell az arcot puhává tenni, úgyszintén lemosás előtt is tanácsos az arcot bezsirozni. Ilyen arcbőrnél lanolinos vagy más zsíros púder haszná, landó. Igen káros hatású az arcbőrre a szakáll klborot- válása. Amellett, hogy durvítja a bőrt, a szakáll éppen olyan gyorsan, de még erősebben kinő, mint a sima borotválkozásnál. Ha helyén valónak tartjuk a férfi testének esztétikai Szempontból való ápolását, kétszeresen indokolt a kimondott kozmetikai hibáknak gyógyítása és eltüntetése. A hiúságnak oly fokú hiányát nem lehet kívánni egy férfitől se, hogy arcán sze. mölccsel vagy más hasonló defektussal Járjon közöttünk. Tekintve, hogy ezek a kozmetikai hibák házilag nem igen kezelhetők, a férfi le kénytelen felkeresni a kozmetikai intézeteket. Ne nézzenek csodálkozva hölgyeim a kozmetikai rendelők várószobáiban üldögélő urakra. Legyenek megértők s gondoljanak arra, hogy minden Önökért történik. %