Prágai Magyar Hirlap, 1934. június (13. évfolyam, 124-147 / 3455-3478. szám)

1934-06-29 / 147. (3478.) szám

1934 junius 29, péntek. 'PBKGM-MAG^ARHlRia® 5 A sajtószabadság nevében foglalt állást a safténovella ellen a képvlselőházban Dobránszky János Pártjaink szónokának beszéde a sajtójavaslat vitájában Prága, junius 28. Jelentettük röviden, hogy a sajtónovella képviselőházi vitájában Dob- ránszíky János országos kerosztényszocialista párti képviselő nagyszabású beszédet mon­dott. A beszédet az alábbiakban van módunk ismertetni. Az ui novella — Képviselői kötelességem és emberi mi­voltom egyaránt kényszerit arra, — mon­dotta a szónok, — hogy hozzászóljak ehhez a javaslathoz. Egy több nemzetiségből álló demokratikus államban sehogy sem volna szabad a sajtó- szabadság ősi, nemzetfenntartó jogait a végsőkig érinteni, A kisebbségek a köztársasági elnök ur hiree axiómája szerint annyi jogra tarthatnak igényt, amennyit ki tudnak vívni maguknak. Itt azonban már nemcsak a kisebbségi jog védelmének lehetőségéről van szó, hanem panaszaink teljes elnémitásáról. Ahol egy család fiai még a saját anyjuk előtt sem mu­tathatnak rá őszintén dorgálás nélkül se­beikre, ott egészséges családi állapotról szó sem lehet. Hasonlóképpen az olyan államok­ban sem lehetnek egészséges állapotok, ahol — akár csak részben is — lehetetlenné van téve a sajtéban komolyan, őszintén, tárgyila­gosan írni, kapacitálni és bírálni. Mert leg­feljebb addig a fokig lehet, ameddig a kor­mányköröknek tetszik és az ő felfogásukkal megegyezik. Viszont a legszemenszedettebb ráfogásokat szabad elkövetniük az ellenünk szubvencionált lapoknak. Kérdem. miért kell kényszerzubbonyba bujtatnunk a mai független zsurnalisztikát akkor, ami­kor a meglevő sajtótörvény alapján mór eddig is egymás után elhallgattathatták, ki- cenzurázhatták, elkonfiskálták és több havi időtartamra beszüntettek különféle lapo­kat különösebb ok nélkül is? A sajtószabadság szent elvét még a monarchikus, de alkot­mányos érzésű kormányok is mindig tiszte­letben tartották. az eltussolás helyett győzött az igazság, I badsággal. A sajtót nem tanácsos guzsbaiköini, bűnhődött a gonoszság és a francia nemzet | nehogy egyes szélsőséges elemek földalatti FLY-TOX megöl garantáltan á minden rovart! legyet, molyt, poloskát, svábot, szúnyogot, ül Ya. 1 öv«g ........Ké 8’- A üt. kanna .. Kő 43*-fi | iá i üveg..... „ 14'- ‘2 üt. kanna.. „ 78*-f|| % üt. kanna.. „ 28*- Kézi permetező „ 1®*- ff| Csak valódi FLY-TOX-ot fogadjon el eredeti csomagolásban, Ifi mert nagy sikere számos utánzatot szült. ÉÍ közélete ismét tisztán áll a világ közvéle­ménye előtt? Uraim, szerintem nagyon fur­csán fog festeni a mi demokráciánk, ha an­nak védelmére a Bach-korszak arzenáljának fegyvereit akarják használni és a száz év előtti rendőrállam hirhedt intézményeit fel­újítani. A kiterjesztő törvénymagyarázat — A kormányéin ők urnák a javaslatra tett kimagyarázó fölvilágositásai semmiképpen nem megnyugtatók. Nem szabad szem elől té­vesztenünk azt, hogy a végrehajtó közegek a törvények szigorát a felekkel szemben sok esetben még sm lyosbitják s nem mindig a törvényhozás el­gondolása szerint alkalmazzák azokat, kü? Ionosén akkor néni, ha valamelyik törvény szövegezése homályos. Ez különösen a sajtótörvény alapján való ceu z uraién y kedés né 1 tapasztalható. — Vessünk azonban egy tekintetet a ré­gebbi múltba s akkor bizonyára a kormány- támogató képviselő urak is meg fogják álla­píthatni, hogy az osztrák-magyar monarchia idején mi mindent nem köszönhettek a sza­bad sajtónak. Nem illik tehát éppen a cseh­szlovák kormánynak igy elbánni a sajtósza­munkára térjenek s igy gyengítsék a társa­dalom s ezzel az állam egységét. Nem indakolt a sajtó újabb megzabolázósa akkor, amikor számos legjobb csehszlovák hazafinak nincs más fegyvere a túlkapások­kal szemben, mint a szabad sajtó. Példa rá Hlinka, Kramáí*. A rendkívüli idők egyszerűen statáliter füg­gesztik föl a sajtó szabad jogát. A normális politikai élet ezt nem. követeli, hacsak nem az önök hatalmi érdeke és annak örökéletüvé ivaló tétele. A nagy államérdek és társadalmi béke mögé rejtett cél tulajdonképpen nem más, mint a mostani kormánytöbbség spe­ciális életbiztosítása. Ezért hurcolják szemünk előtt operációs asztalra a demokrácia leg­szebb vívmányát. , Legalább annyi sajtószabadságot hagyjanak meg nekünk, hogy jogos panaszainkat, az élethez, nemzeti fennmaradásunkhoz való jogunkat megszólaltathassuk a nyilvános­ság előtt. Itt nem a salus respublicae-ről van szó, ha­nem inkább de aeternitate vestra! — Hogy ez a javaslat mennyire kompro­mittálja demokráciánkat, kiviláglik abból is, hogy az újságírók kivétel nélkül fülemelték tiltakozó szavukat Arról szó sem lehetett, hogy a törvényho­zók parlamenti megnyilatkozásai napvilágra ne juthattak volna, ami ebben a demokratikus szabadságjogokon felépített országban a parlamenti cenzúra jó­voltából — sajnos — már nem egyszer elő­fordult. Talán nincs egyetlen modern állam, még ott sem, ahol egyes politikai pártok és társadalmi szervezetek forradalmi módon lépnek föl a kormányhatalom ellen, ahol a napi sajtó annyi üres ablakkal kerülne az ol­vasók kezébe, mint éppen nálunk. Szembe­tűnőbb politikai paradoxont el sem lehet kép­zelni, mint amely abban nyilatkozik meg, hogy itt nekünk a sajtószabadságot nem va­lami abszolutisztikus, hanem republikánus és ideális demokráciát minduntalan hangsú­lyozó kormányzat ellen kell védelembe ven­nünk. Nem kell-e a legkomolyabban tiltakoz­nunk az olyan sajtópolitikával szemben, amely a demokrácia jelszavával szinte játé­kot üz, amely a demokrácia legnagyobb vív­mányát, a független sajtó szent jogát vissza­szorítja abba a reakciós extrémitásba, ahon­nan a múlt évszázad folyamán sok börtön, deportálás és vérontás révén szabadult ki az abszolutizmus drákói kezeiből a szabad le­vegőre. Milyen nagy szolgálatot tett az államnak és főleg a nemzeti becsületnek a francia sajtó akkor, amikor szabad szólásával meg­szabadította a francia közéletet a Staviskyr féle üzelmektől, melyek a francia nemzetei az egész világ előtt kompromittálhatták volna, ha a sajtót a csá­vába került, hatalmasok letorkolhatták volna. .Vájjon nem a sajtónak köszönhető-e, hogy a sajtószabadságnak ilyen gúzsbakötése el­len és alig akad még az ellenzéki padokban is olyan képviselő, aki ma a sajtószabadság jogát kitünőhben védhetne meg a parla­mentben és nyomatékosabban mutathatna rá a sajtónovella fölösleges, sőt káros vol­tára, mint ezt éppen a kormánytámogató lapok és a csehszlovák újságírók hivatalos szerve tették. Ezek mind egyöntetüleg kiál­Szivbetegeknek és érelmeszese­désben szenvedőknek reggel éhgyo­morra egy fél pohár természetes „Ferenc József' keserüviz — a legkisebb erőlködés nélkül — igen könnyű ürülést biztosit, gyomor és ai belek működését elősegíti s az emész­tés renyheségét csakhamar megszün­teti. Klinikai tapasztalatok igazolják,, hogy a rendkívül enyhén ható Ferenc József víz elsősorban agyvérzésre és gutaütésre hajlamos idősebb embe­reknek tesz nagyfontosságu szolgálatot. A Ferenc József keserüviz gyógyszer- tárakban, drogériákban és füszerüz- letekben kapható. tolták a kormány feló: Noli iné tan®ere! Igen, igy prelegáltak a javaslat ellen a c*aeh- ssl'Qvák sajtó főié nyelői. Róluk pedig egyál­talán nem lehet föltételezni azt, hogy ezzel a tiltakozással a mi kisebbségeink malmára akarnák hajtani a vizet. Én csak azt nem tu­dom megérteni, hogy asszisztálhatnak a sajtószabadság eme gyászaktusánál azok a tisztelt törvényhozó-társaim, akik maguk is kimagasló munkatársai a sajtónak s mégis minden különösebb lelkiismeretfurdalás nél­kül megszavazzák ezt a javaslatot. Nem gon­dolják-e meg, hogy ezzel nemcsak a kisebb­ségeknek fognak ártani, hanem saját lap­jaikra is fonják az ostort, ha széthull a mai koalíció. Mily groteszk helyzet, hogy egyik képviselőtársam kint ugyan szolidaritást vál­lalt a tiltakozó újságírókkal, ugyanakkor i azonban azt a kijelentést is megkockáztatta, hogy bent a parlamentben a pártfegyelem miatt kénytelen lesz magában az újságírót dezavuálni és a javaslatot megszavazni. — Milyen visszataszító gleichsdhaltolást lá­tok én itten, amidőn magam elé idézem azo­kat a kirohanásokat, amelyekkel a mi republikánus és demokrata köreink és sajtókorifeusaink nem is olyan régen gyehennára Ítélték a németországi extra­vagáns sajtórendelkezéseket. Ma pedig ugyanazok a demokrata és republikánus körök a szent demokrácia védelmének örve alatt ugyancsak a sajtószabadság torzításá­val sérthetetlenséget akarnak biztosítani a republikánus és a szociáldemokrata párt­nak. Egy fölösleges rendelkezés — A javaslatban még egy nóvummal ta­lálkozunk. Imperative meghagyja a napi saj­tónak, hogy az alkotmányos tényezők meg­nyilvánulásait. megfelelő formában, tehát az ő céljaiknak megfelelően adják közre. Sze­rintem ez túlzottan túlsók s olyan látszatot kelt, mintha a kormány a vele alkotmányos harcban álló ellenzéki lapokat is arra! akarná kényszeríteni, hogy az ő politikájá­nak csináljanak propagandát a közvélemény előtt. Fölösleges erre kötelezőleg kényszerí­teni a lapokat. A kormány-nyilatkozatok ön­magukban is szenzáció erejével hatnak s ön- maguktól késztetik a sajtó irányítóit arra, hogy velük érdemlegesen foglalkozzanak. Ebben az én pártom lapjai példa gyanánt szolgál­hatnak sok cseh lapnak, hiszen a kormány­elnök legújabb nyilatkozatát a mi sajtónk egész terjedelmében leközölte, holott ke­zembe került egy tekintélyes cseh lap, amely alig 20 soTocskában tért napirendre fölötte. A szónok beszéd© végén kimutatta, hogy az úgynevezett hírlapi tárgyilagosság, amelyet a kormányelnök kíván meg a sajtótól, meg­lehetősen szubjektív és relatív fogalom. Az egyetlen dolog, amiben a javaslat pozitívumot céloz: a szenzációhajhászás kárhozíatása. A szenzációhajhászást ő maga is a legnagyobb mértékben elítéli, különösen, ha a családi szentély nyugalmának megbontásától sem riad vissza. Az egész, javaslatot azonban a sajtószabadság iránt érzett etikai kötelességé­ből kereken el utasítja. Nyilatkozat A Prágai Magyar Hírlap ez évi március 25-iki számában „Fegyelmi utón azonnali ha­tályai eflimozditollák állásából Galias István szepsi járásifőmökiőt” olmmel cikket közöltünk, amely — mint meggyőződtünk róla — téves információkon alapult, mert Gallas István urat rendes áthelyezés folytán helyezték át Komáromiba- Ezéirt a jelzett cikkben foglalt összes állitásaiiinkat visszavonjuk és azok megjelenése miatt sajnálkozásunkat fejezzük ki. Kassa, 1934 junius 28. A P. M. H. kassai szerkesztősége. Őszre marad az építkezési segélyek visszatérítése Prága junius 28. A népjóléti bizottság ma délelőtt tartott ülésén tudomásul vette az al­bizottságának az építkezési államsegélyek visszatérítéséről szóló javaslat tárgyában ké­szített jelentését, melynek lényege az, hogy a népjóléti minisztérium a beérkezett módosí­tási javaslatok s az eddig tartott vitákban el­hangzottak figyelembevételével átdolgozza a nyár folyamán a kormányjavaslatot. A bizottság ezután tárgyalni kezdte a szo­ciális biztosítási törvény szükségrendeleti novellájának törvényerőre való emelését célzó kormányjavaslatot. Petr cseh néppárti képviselő tiltakozott, hogy ilyen fontos kérdés tárgyalására a bizottságnak csak 24 órai ha­táridőit adnak. A bizottság a vitát július 3-án, kedden tartandó ülésén folytatja. Mandzsúriában felrobbant egy páncélvonat M u k d e n, junius 28. Kinschaui jelentés szerint egy mandzsuriai páncélvonat a város közelében kisiklott. A mozdony és öt kocsi teljesen tönkrement. Eddig a szerencsétlen­ségnek harminchat halottja és száz sebesült­je van.-----o----­Ne wyork—V arsó leszállás nélkül? Newyork, junius 28. Két lengyel-ameri­kai repülő, az Adamovicz testvérek, a közel­jövőben repülőgépükkel Harbour Grace-ban föl akarnak szállni és kikötés nélkül Varsóba akarnak repülni. Tizenegy halottja van két franciaországi autószerencsétlenségnek Paris, junius 28. Franciaországban szer­dán két végzetes közlekedési szerencsétlenség történt. Szerdán délelőtt Luxeuil mellett egy teljes sebességgel rohanó gépkocsi az árok­ba fordult. Mielőtt még az utasok kiszabadul­hattak volna a gépkocsiból, annak motorja kigyulladt s öten bennégtek a kocsiban. A másik gépkocs[szerencsétlenség Vésőül köze­lében történt, ahol a gépkocsi egy fának ro­hant. Itt hat halálos áldozata van a karam­bolnak. i-----□—

Next

/
Oldalképek
Tartalom