Prágai Magyar Hirlap, 1934. június (13. évfolyam, 124-147 / 3455-3478. szám)
1934-06-15 / 135. (3466.) szám
évf. 135. (3466} szám • Péntek • 1934 junius 15 Előfizetési ér: évente 300, félévre 150, negyedévre 76, havonta 26 Ki., külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ki. • fl képes melléklettel havonként 2.50 Ki*val több. Egyes szám ára 1.20 KC, vasárnap 2.— Ki. A szlovenszkói és ruszinszkói magyarság politikai napilapja Szerkesztőség: Prága 11., Panski ulice 12, II. emelet. • Kiadóhivatal: Prága II., Panská ulice 12, Hl. emelet • • TELEFON: 303-11. • • SÜRGÖNYCIM HÍRLAP. PRAHfl. Megkezdődtek Hitler és Mussolini tárgyalásai Pazar fénnyel fogadta Velence a német kancellárt A fellobogózott város ■ A két diktátor Napóleon villájában • Felvonulás a Canale Granden Hs első nap eseményei Velence, junius 14. Csütörtökön délelőtt néhány perccel tíz óra után Hitler német kancellár a D 2600 jelzésű német repülőgépen megérkezett a velencei gt. Nicolo repülőtérre, ahol a duce már várt reá. A két diktátor a stra-i királyi villában csütörtökön délután megkezdte nagyjelentőségű tárgyalásait. Hitler reggel 8 óra 20 perckor indult repülőgépén Velencébe, azaz az nt a bajor fővárosból a lagúnák városába nem i* tartott két óra hosszat. Mussolini reggel fél Ml énekor a Villa Pisámból, ahol lakott, motorcsónakon a Canale Granden át a lidói St. Nicolo repülőtérre ment. A duce teljes ünnepi egyenruhát viselt. 10 órakor megérkezett a repülőtérbe, a hatalmas repülőcsarnokot teljesen kiürítették és a legnagyobb hangár homlokzatát egyetlen hatalmas kampóskeresztes német zászlóval díszítették föl. A kampóskeresztes zászló mellett jobbra-balra a liktori csomóval díszített olasz trikolórt helyeztek el. Az olasz hadi tengerészet repülőrajai kilenc órakor fölszálltak és Hitler gépe elé röpültek. Ezenkívül hat hatalmas bomibavetö-gép a határig a Führer elé repült. Néhány perccel tiz óra előtt a Róma—velencei postarepülőgép is leszállt s több előkelő vendéget hozott Rómából. A nagy pillanat A Hitlert kisérő olasz repülőgépek tiz órakor megjelentek a horizonton. Csakhamar feltűnt a Führer hatalmas- ezüstszínű gépe is, amely kört irt le a tér fölött, majd simán leszállt. Elsőnek Hitler ugrott ki a kabinból s amint meglátta a néhány lépésre tőle álló Mussolinit, odarohant hozzá és hosszantar- tóan, rendkívül barátságoson kezet szorított vele. Mussolini Olaszország és a fasiszta párt vezető személyiségeinek társaságában fogadta a német kancellárt, aki a duce után Hassel római német nagykövetet üdvözölte. Hitlerrel együtt Neurath külügyminiszter, Dietrich birodalmi sajtófőnök, Rrüekner és Schaub, a két adjutáns, továbbá a kancellári hivatal és a külügyminisztérium számos tisztviselője érkezett Velencébe. A motoroshajók útja A Führer és a duce azonnal a várakozó motorcsónakba szállt és a kis flotilla elindult Velence felé. A motoros hajók mindenekelőtt elvonultak a kivonult torpedóflotilla előtt. A hadihajókon a legénység fehér ruhába öltözött és tisztelgő állásban állt a hajók peremén az államférfiak elvonulása pillanatában. Az ut a Doge-palota előtt vezetett a Canale Granden át a Grand Hotelig, ahol Hitler velencei tartózkodása alatt lakni fog. A szálloda előtt Mussolini elbúcsúzott a kancellártól és visszatért a stra-i királyi villába, a Villa Pisámba. Velence Hitler fogadtatásá-1 lobogók mellett rendkívül sok német lobogót nak tiszteletére zászlódiszbe öltözött. Az olasz | látni. Konferencia a királyi villában Velence, junius 14. Délben 12 órakor | ahol Mussolini reggelit adott tiszteletére, Hitler kancellár a stra-i királyi villába ment, ‘ majd a két államférfin visszavonult a tanácskozásra. A kancellár délután négy óra után tért vissza a stra-i villából. Mussolini este 19 óra 30 perckor visszaadja a látogatást a Grand Hotelben a német kancellárnak, 22 órakor a Doge-palota udvarán hangverseny lesz és kivilágítják a Szent Márkus templomot. A Velencébe érkezett diplomaták között van Cerutti berlini olasz nagykövet is feleségével. Velence tegnap óta valósággal hemzseg az újságíróktól és a világ minden részéből érkezett diplomatáktól. Valamennyi olasz lap szívélyes és meleg szavakkal üdvözli Hitler kancellárt olasz földön. Délben 12 órakor, amikor a kancellár kilépő tt a szállodából, a körnv ken nagy ovációt rendeztek tiszteletére. A kancellár gondolán ment a Piesalc Románéig, ahonnét autón folytatta útját a Villa Straba. A lakosság mindenütt lelkesen ünnepelte Hitleri (TUDÓSÍTÁSUNK FOLYTATÁSA A 3. OLDALON.) mm A képviseloház megszavazta a meghatalmazást novellát Sziillő: Az aitsotmányos tényezők a maguk fosait az alkotmány megváltoztatása nélkül senkire át nem ruházhatják SzOllö szövetkezett pártjaink klubja nevében hatalmas beszédet mondott a képvise öházban s visszaverte Slávik és Ivánba közbeszé ásait Prága, junius 14. A képviselőiház csütörtök délben ülést tartott s a meghatalmazási törvény novelláját tárgyalta. A javaslat előadója dr. Slávik György csehszlovák agrárpárt! képviselő volt. Jelentését a kommunisták kezdetben közbeszőlásokkal zavarták, de azután elcsendesedtek. A vita első szónoka szövetkezett ellenzéki pártjaink közös klubjának elnöke, dr. Szüllő Géza országos keresztényszocialista párti képviselő volt. Mikor az elnök enunciálta a vita megkezdését és Szültőnek megadta a szót, a folyosókról számos képviselő a terembe tódult. Szüllő beszédét kezdetben a kommunisták, majd a szociáldemokraták, valamint a csehszlovák agrárpárt magyarul tudó képviselői többizben megszakították közbeszólásaikkal, a magyar szónok azonban egyetlenegy közbeszólónak sem maradt adós a találó visszavágással. Szüllő szócsatákikai tarkított megnyilatkozása szokatlanul élénkké tette a legtöbbször vontatott menetű parlamenti vitát és fölvillanyozta a kedélyeket. — Annyival inkább megcsappant az érdeklődés Szüllő beszédének elhangzása után. Mihelyt a kormánytámogató német agrárok szónoka megjelent a szónoki emelvényen és három percig bőszéit, a képviselők úgy szétszéledtek, hogy meg kellett szólaltatni a folyosói csengőket, mivel a Ház tárgyalásképtelen volt. Szüllő beszédét a gyorsirási naplóból az alábbiakban közöljük: Sziillő Géza beszéde Mielőtt a törvényjavaslat lényegévei foglalkoznék — kezdte 'beszédét Szüllő képviselő, — szükségesnek látom, hogy óvást emeljek az ellen a teória ellen, amit a miniszterelnök ur a bizottságban felállított, nevezetesen, hogy minden szuverén faktora a közjoga:ak jogosított a maga kompetenciáját másra átruházni — Ez igen veszedelmes teória. A szuverénéi fást senki át nem ruházhatja semminemű közjogban másra, mert hisz akkor ő megszűnik szuverén lenni és a másik institúció vá ük szuverénné. Ezt szükségesnek tartom itt leszögezni, mert a miniszterelnök ur felfogása arra vezethet, hogy ezzel a formulával néni iné oontradicente a törvényhozásnak minden jogát egy diktatúrára is át tudja vinni és úgy állíthatja be, hogy a törvényhozás hozzájárulásával történvén, ez a diktatúra törvényes. Már pedig az lehetetlenség, mert az alkotmány keretein belül az alkotmányos tényezők a maguk jogait az alkotmány megváltoztatása nélkül senkire át nem ruházhatják. — Talán szőrszál hasogatásnak tűnik fel ez a disztinkció, de mint régi gyakorlott parlamenti ember föltétlenül szükségesnek tartom ezt leszögezni, mert én át vagyok hatva annak a gondolatától, hogy a parlamentarizmusban van az egyetlen védelme a mi jogainknak is. Ha pedig parlamenti jogainkat is ilyen módon ki iudnák játszani akkor ki lennénk szolgáltatva a hatalomnak, mi kisebbség, minden védelem nélkül. — A felhatalmazási javaslat nem uj. Csak a szövegezése uj. Az a szöveg, amely műn- struozusuak mondható, mint fogalmazvány. A csehszlovák törvényhozásnak úgyis az a baja — és ez nemcsak az én megállapításom, de az egész világ jogászainak a megállapítása — hogy sehol rosszabb stílusban, zavarosabban nincsenek törvények megfogalmazva, mint ebben a republikában- Ha ez a zavaros ság azért van. bogv ezáltal a törvény gátjai között, annak ScilLia és Charibdiszai között az ügyes evezős el tudjon dugár újával evezni a révbe, akkor ez talán ügyes, de közjogilag megrovandó. Ha azonban ez a szövegezés azért olyan, mert a nyelvtani logikai szabályokat a szövegszerkesztők hanyagul kezelik, akkor is szükséges, hogy megbélyegeztessék a törvényhozás általa, mert hiszen ez a fogalmazás nem a mienk, ez a stílus nem a mienk, hanem a kormányé. Pedig: „le styl c‘est V hőmmé". Kubac (kommunista): Hát Magyarországon régen jobb törvényeket hoztak? Azok se voltak jobbak. Szüllő: Hogy én tud ok-e törvényt hozni, arra nézve a régi magyar törvények bízón yJ-