Prágai Magyar Hirlap, 1934. június (13. évfolyam, 124-147 / 3455-3478. szám)

1934-06-15 / 135. (3466.) szám

évf. 135. (3466} szám • Péntek • 1934 junius 15 Előfizetési ér: évente 300, félévre 150, negyed­évre 76, havonta 26 Ki., külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ki. • fl képes melléklettel havonként 2.50 Ki*val több. Egyes szám ára 1.20 KC, vasárnap 2.— Ki. A szlovenszkói és ruszinszkói magyarság politikai napilapja Szerkesztőség: Prága 11., Panski ulice 12, II. emelet. • Kiadóhivatal: Prága II., Panská ulice 12, Hl. emelet • • TELEFON: 303-11. • • SÜRGÖNYCIM HÍRLAP. PRAHfl. Megkezdődtek Hitler és Mussolini tárgyalásai Pazar fénnyel fogadta Velence a német kancellárt A fellobogózott város ■ A két diktátor Napó­leon villájában • Felvonulás a Canale Granden Hs első nap eseményei Velence, junius 14. Csütörtökön délelőtt néhány perccel tíz óra után Hitler német kancellár a D 2600 jelzésű német repülőgé­pen megérkezett a velencei gt. Nicolo repülő­térre, ahol a duce már várt reá. A két diktá­tor a stra-i királyi villában csütörtökön dél­után megkezdte nagyjelentőségű tárgyalá­sait. Hitler reggel 8 óra 20 perckor indult re­pülőgépén Velencébe, azaz az nt a bajor fő­városból a lagúnák városába nem i* tartott két óra hosszat. Mussolini reggel fél Ml énekor a Villa Pi­sámból, ahol lakott, motorcsónakon a Canale Granden át a lidói St. Nicolo repülőtérre ment. A duce teljes ünnepi egyenruhát viselt. 10 órakor megérkezett a repülőtérbe, a ha­talmas repülőcsarnokot teljesen kiürítették és a legnagyobb hangár homlokzatát egyetlen hatalmas kampóskeresztes német zászlóval díszítették föl. A kampóskeresztes zászló mellett jobbra-balra a liktori csomóval díszí­tett olasz trikolórt helyeztek el. Az olasz hadi tengerészet repülőrajai kilenc órakor fölszáll­tak és Hitler gépe elé röpültek. Ezenkívül hat hatalmas bomibavetö-gép a határig a Führer elé repült. Néhány perccel tiz óra előtt a Róma—velencei postarepülőgép is le­szállt s több előkelő vendéget hozott Rómából. A nagy pillanat A Hitlert kisérő olasz repülőgépek tiz óra­kor megjelentek a horizonton. Csakhamar feltűnt a Führer hatalmas- ezüstszínű gépe is, amely kört irt le a tér fölött, majd simán le­szállt. Elsőnek Hitler ugrott ki a kabinból s amint meglátta a néhány lépésre tőle álló Mussolinit, odarohant hozzá és hosszantar- tóan, rendkívül barátságoson kezet szorított vele. Mussolini Olaszország és a fasiszta párt vezető személyiségeinek társaságában fogadta a német kancellárt, aki a duce után Hassel római német nagykövetet üdvözölte. Hitler­rel együtt Neurath külügyminiszter, Dietrich birodalmi sajtófőnök, Rrüekner és Schaub, a két adjutáns, továbbá a kancellári hivatal és a külügyminisztérium számos tisztviselője ér­kezett Velencébe. A motoroshajók útja A Führer és a duce azonnal a várakozó mo­torcsónakba szállt és a kis flotilla elindult Velence felé. A motoros hajók mindenek­előtt elvonultak a kivonult torpedóflotilla előtt. A hadihajókon a legénység fehér ru­hába öltözött és tisztelgő állásban állt a ha­jók peremén az államférfiak elvonulása pil­lanatában. Az ut a Doge-palota előtt vezetett a Canale Granden át a Grand Hotelig, ahol Hitler velencei tartózkodása alatt lakni fog. A szálloda előtt Mussolini elbúcsúzott a kan­cellártól és visszatért a stra-i királyi villába, a Villa Pisámba. Velence Hitler fogadtatásá-1 lobogók mellett rendkívül sok német lobogót nak tiszteletére zászlódiszbe öltözött. Az olasz | látni. Konferencia a királyi villában Velence, junius 14. Délben 12 órakor | ahol Mussolini reggelit adott tiszteletére, Hitler kancellár a stra-i királyi villába ment, ‘ majd a két államférfin visszavonult a tanács­kozásra. A kancellár délután négy óra után tért vissza a stra-i villából. Mussolini este 19 óra 30 perckor visszaadja a látogatást a Grand Hotelben a német kancellárnak, 22 órakor a Doge-palota udvarán hangverseny lesz és kivilágítják a Szent Márkus templomot. A Velencébe érkezett diplomaták között van Cerutti berlini olasz nagykövet is feleségé­vel. Velence tegnap óta valósággal hemzseg az újságíróktól és a világ minden részéből érkezett diplomatáktól. Valamennyi olasz lap szívélyes és meleg szavakkal üdvözli Hitler kancellárt olasz földön. Délben 12 órakor, amikor a kancellár ki­lépő tt a szállodából, a körnv ken nagy ová­ciót rendeztek tiszteletére. A kancellár gon­dolán ment a Piesalc Románéig, ahonnét autón folytatta útját a Villa Straba. A lakos­ság mindenütt lelkesen ünnepelte Hitleri (TUDÓSÍTÁSUNK FOLYTATÁSA A 3. OLDALON.) mm A képviseloház megszavazta a meghatalmazást novellát Sziillő: Az aitsotmányos tényezők a maguk fosait az alkotmány megváltoztatása nélkül senkire át nem ruházhatják SzOllö szövetkezett pártjaink klubja nevében hatalmas beszédet mon­dott a képvise öházban s visszaverte Slávik és Ivánba közbeszé ásait Prága, junius 14. A képviselőiház csütörtök délben ülést tartott s a meghatalmazási tör­vény novelláját tárgyalta. A javaslat előadója dr. Slávik György csehszlovák agrárpárt! kép­viselő volt. Jelentését a kommunisták kezdet­ben közbeszőlásokkal zavarták, de azután el­csendesedtek. A vita első szónoka szövetkezett ellen­zéki pártjaink közös klubjának elnöke, dr. Szüllő Géza országos keresztényszocia­lista párti képviselő volt. Mikor az elnök enunciálta a vita megkezdését és Szültőnek megadta a szót, a folyosókról számos képviselő a terembe tódult. Szüllő beszédét kezdetben a kommunisták, majd a szociáldemokraták, valamint a cseh­szlovák agrárpárt magyarul tudó képviselői többizben megszakították közbeszólásaik­kal, a magyar szónok azonban egyetlenegy közbeszólónak sem maradt adós a találó visszavágással. Szüllő szócsatákikai tarkított megnyilatkozása szokatlanul élénkké tette a legtöbbször vontatott menetű parlamenti vitát és fölvillanyozta a kedélyeket. — Annyival inkább megcsappant az érdek­lődés Szüllő beszédének elhangzása után. Mihelyt a kormánytámogató német agrárok szónoka megjelent a szónoki emelvényen és három percig bőszéit, a képviselők úgy szét­széledtek, hogy meg kellett szólaltatni a folyosói csengőket, mivel a Ház tárgyalás­képtelen volt. Szüllő beszédét a gyorsirási naplóból az alábbiakban közöljük: Sziillő Géza beszéde Mielőtt a törvényjavaslat lényegévei foglal­koznék — kezdte 'beszédét Szüllő képviselő, — szükségesnek látom, hogy óvást emeljek az ellen a teória ellen, amit a miniszterelnök ur a bizottságban felállított, nevezetesen, hogy minden szuverén faktora a közjoga:ak jogosított a maga kompetenciáját másra át­ruházni — Ez igen veszedelmes teória. A szuveré­néi fást senki át nem ruházhatja semminemű közjogban másra, mert hisz akkor ő megszű­nik szuverén lenni és a másik institúció vá ük szuverénné. Ezt szükségesnek tartom itt leszögezni, mert a miniszterelnök ur felfogá­sa arra vezethet, hogy ezzel a formulával né­ni iné oontradicente a törvényhozásnak min­den jogát egy diktatúrára is át tudja vinni és úgy állíthatja be, hogy a törvényhozás hoz­zájárulásával történvén, ez a diktatúra törvé­nyes. Már pedig az lehetetlenség, mert az alkotmány keretein belül az alkotmá­nyos tényezők a maguk jogait az alkotmány megváltoztatása nélkül senkire át nem ru­házhatják. — Talán szőrszál hasogatásnak tűnik fel ez a disztinkció, de mint régi gyakorlott parla­menti ember föltétlenül szükségesnek tar­tom ezt leszögezni, mert én át vagyok hatva annak a gondolatától, hogy a parlamentarizmusban van az egyetlen védelme a mi jogainknak is. Ha pedig parlamenti jogainkat is ilyen mó­don ki iudnák játszani akkor ki lennénk szolgáltatva a hatalomnak, mi kisebbség, minden védelem nélkül. — A felhatalmazási javaslat nem uj. Csak a szövegezése uj. Az a szöveg, amely műn- struozusuak mondható, mint fogalmazvány. A csehszlovák törvényhozásnak úgyis az a baja — és ez nemcsak az én megállapításom, de az egész világ jogászainak a megállapítá­sa — hogy sehol rosszabb stílusban, zavaro­sabban nincsenek törvények megfogalmazva, mint ebben a republikában- Ha ez a zavaros ság azért van. bogv ezáltal a törvény gátjai között, annak ScilLia és Charibdiszai között az ügyes evezős el tudjon dugár újával evezni a révbe, akkor ez talán ügyes, de közjogilag megrovandó. Ha azonban ez a szövegezés azért olyan, mert a nyelvtani logikai szabá­lyokat a szövegszerkesztők hanyagul kezelik, akkor is szükséges, hogy megbélyegeztessék a törvényhozás általa, mert hiszen ez a fogal­mazás nem a mienk, ez a stílus nem a mienk, hanem a kormányé. Pedig: „le styl c‘est V hőmmé". Kubac (kommunista): Hát Magyarországon régen jobb törvényeket hoztak? Azok se vol­tak jobbak. Szüllő: Hogy én tud ok-e törvényt hozni, arra nézve a régi magyar törvények bízón yJ-

Next

/
Oldalképek
Tartalom