Prágai Magyar Hirlap, 1934. június (13. évfolyam, 124-147 / 3455-3478. szám)

1934-06-10 / 131. (3462.) szám

1904 jnntns 10, vasárnap. 19 Képe fi a szó tervirodalomból A ezovjetorosz irodalomban 19S2-i'g két fő­irány uralkodott. Az elsőhöz a Proletárirók Oroszországi Szervezete cimii egyesületiben tö­mörült bolsevista írok és költők tartoztak. Ezek Lenin tanítását követve azt hirdették, hogy bolsevista agitáció és .propaganda az orosz irodalom egyetlen feladata. A másik irány követői enné! sokkal nemesebbnek tar­tották az iró és a költő hivatását. Nem álltaik be a bolsevizmus szolgálatába, hanem tovább is művészi értékű müvek írására törekedtek. A kormány minden támogatást megvont tőlük, mégis müveik kiadását megengedte, ha nem tá­madták a bolsevizmumst. Ennek az iránynak a hívei a poputcsiki — úti társak — revet kap­ták. A proletárirók mellett csak mint megtűrt társaik haladtak az irodalom utján. Egy-két kivételtől eltekintve (Brjuszov, Gorkij) minden tehetséges író csak „útitárs“ volt. Ide tarto­zott az Európában is ismert irók .közül Leo- nov Leonit, P. Romanov, B. PHnják, J. Ehren- bnrg. Szejfullina s mások. Mikor 1928-ban az első ötéves terv megje­lent, a Proletárirók Oroszországi Szervezete ki­adta- a jelszót, hogy tagjai csakis az ötéves tervet szolgálják. Ehhez ragaszkodtak is, de müveik nem sikerültek. Nem tudták propagál­ni sem az ipari, sem a mezőgazdasági több- termelést. mert még a munkások sem akarták olvasni írásaikat. Gorkij észrevette, hogy ott a baj, hogy a vérbeli irók nem csatlakoztak a bolsevizmus- hoz. Mivel önkéntes csatlakozásukra számítani nem lehetett, azt a tanácsot adta a (kormány­nak, hogy a második ötéves terviben az iroda­lom munkakörét is pontosan előírja. így szüle­tett meg a tervirodalom. A szovjetkormány 1932 április 23-án felosz­latta a Proletárirók Oroszországi Szervezetét s minden Írót egy közös szervezetibe, az írók Szövetségébe kényszeritett bélé. Csak az írhat, ciki tagja a Szövetségnek. Minden iró az ötéves tervet tartozik szol­gálni, vagy leteszi a tollat.. A második ötéves terv, gazdasági, politikai, társadalmi és szer­vezeti kérdései egyben az irodalom kérdései is. A hivatalos cenzoron kívül az írók Szövet­sége is vigyáz rá, hogy csak olyan írás lásson napvilágot, amely e követelményeknek min­denben megfelel. A mai szovjetorosz irodalom tehát a kor­mány és a bolsevistapárt szócsöve. Az orosz iró nem alkotó művész többé, hanem mester­ember. Eszköz a szovjethatalom (kezében. A mai életet írja le és vagy a szóvj©trendszert di­cséri, vagy azokat a hibáikat ostorozza, ame­lyeken a kormány segíteni akar. Sőt újabban az is szokássá vált, hogy a szovjethatalom az irodalom utján előkészíti a közönséget, mielőtt valamelyik rendeletét kiadná. Minden szovjetorosz iró ma az ötéves ter­vet szolgálja. Pontosan tudja, hogy miről és milyen szellemben kell Írnia, sőt még mintát is kap hozzá. A költők mintaképei D. Bjednyj, Panferov és SztávisZkij, a novellistáké A. Kren, Ryklin és M. Koijcov. Az orosz életben leli magyarázatát, hogy keserű gúny vagy erőlte­tett humor vonul végig írásaikon. A szovjetkonmány és a szovjetkritika meg­állapítása szerint az utoljára eanlitett három iró elbeszélései és rajzai remekművek, pedig csak többkevesebb ügyességgel megírt ripor­tok, akár az újabban megjelent regények is. Egy érdemük azonban mégis van. A tendenciá­tól eltekintve elég hű képet rajzolnak a mai orosz életről, mint azt a következő példákból látjuk: 1. A. Kren: Egy vadász feljegyzései (Turgenyev-utánzat) Csodás téli reggel volt. A frissen- hullott hó fehér lepellel takarta be a földet. Egy vad ász ember ment Bálák óvóból a pusz­ta felé. Két vígan csaholó agár szaladt előtte. Minden járókelő udvariasan köszöntötte Miz- jutin tóváriét, a vadászt. Híres lövő és a vad­nyomok páratlan ismerője Mizjutin. Ara ez csak a mellékfoglalkozása. Vadá­szunk a szárát ovi vizügyi hivatal elnöke. Fe­lelős és díszes állás. De mert megbüvölte a fa­lusi cserd és a gazdag vadászzsákmány remé­nye, egy hónappal ennek előtte Balaknóba ment, hogy egyszerű Útmutatásaival és szemé­lyes közreműködésével segítségére legyen a rosszul dolgozó hajó javi tégy árnak. Ha tudnád, nyájas olvasóm, hogy milyen pompás nyúl futkos a balaknói pusztán, mi­lyen üdítő a frissen hullott hó illata, milyen nagy örömmel szívja magába tüdőnk a szabad levegőt, megértenéd, hogy a mi drága elnö­künk miért, szerette jobban a. szabad pusztát, mint az iroda fojtó levegőjét. Nappal vadászott Mizjutin. este pedig a ha­jógyár tisztviselői körében a vadászattól kissé fáradtan a gyárigazgatóval, Aikaszim továris- saí ikártyázott. — Egy kis tromffal elütöm az ászát, — mondotta Mizjutin halik, fáradt hangon. — Egy ici-pici kis tromffal, igy la! A tisztviselőik vidáman mosolyogtak, ami­kor látták, hogy nemcsak a vadászatban, de a kártyában is szerencséje van az elnök tóvá­riénak. Néha előfordult, hogy egyik-másik mér­nök eljött a műhelyből, hogy szaktanácsot | kérjen valami javítás dolgában, de az ilyen I tökfilkót még az előszobába se engedték be, j azzal a megokolással /hogy Mizjutin elnök na- ! gyón el van foglalva és senkit sem fogadhat. Mizjutin nemcsak jó vadász, de jó ember is volit. Vájjon mit csinálnak hivatalin oktársaim Szaratovban? —■ töprengett magában. — Bi­zonyára unatkoznak, szegények. Idehivom őket, legalább együtt lesz az egész társaság. Csodálatos téli reggel volt. Halkan zúgtak a telegráfdrótok, vitték az örömhírt Szaxatov- ba. „Gyertek Balakovba teljes tanácsülésre." A rossz nyelvek azt mondják, hogy a helyette­sének szóló táviratban azt is üzente, hogy pus­kát, kutyát és kártyát is hozzon magával. Egy verőfényes reggelen vidám csaholásra lett figyelmes Balakov. Mizjutin kutyái talál­koztak az elrökheleyettes kutyáival. Megjöt­tek a szaratoviak, hogy segítsenek a munká­jukban elmaradt batekoviaknak. A szaratoviak leemelték fővegüket s vidám hurrá-kiáltások­kal üdvözölték rég nem látott, drága elnökü­ket. Mizjutin rövid beszédet intézett hozzájuk. Történeti fontosságúnak mondta azt az ese­ményt, hogy az egész tisztviselőkar együtt van s teljes ülést tarthat. Rövid tanácskozás után a tisztviselők meg­ebédeltek, azután (kártyához ültek. Persze já­ték közben komoly dolgokkal is foglalkoztak. Megtárgyalták, hogy a balaknói hajógyár miért nem tudja elvégezni a rábízott munkát. Mig a tisztviselők kártyáztak, az elnök to- váris és helyettese vadászgiattak s rémületbe- ejtették a puszta vadjait. Négy napig tartott, a teljes ülés. Végre el­érkezett a búcsú zás szomorú órája. Csodálatos téli reggel volt. A frissen hullott 'hó fehér lap ... * Nem folytatom. Ez nem vadászélbeezédés, ha­nem igaz történet, amely a bálákéi hajójavitó- gyánban esett meg 1934 februáriusában. S bár több bét múlt el azóta., a balakovi gyár mun­kásai még nem felejtették el, hogy milyen se­gítséget nyújtott nekik az elnök, milyen tel­jes ülést tartott s mennyi nyulat ejtett el a balakovi szép napokban. 2. G. Ryklin: A kerületi szovjet gyűlése Mély álomba merült Topcsichafalva, csak egy ház . ablakaiból szűrődött ki gyenge vilá­gosság. E ház felé vette útját utasunk. A folyosón jobbra az első ajtón egy táblát vett észre, rajta felírás: „Szervező bizottság". Utasunk benyitott. Az asztalokon, az asztalok alatt, a székeken, a padlón egymás mellett emberek feküdtek s hangosan hortyogtak. Ezután a másik ajtóm nyitott be. A „Propa­ganda bizottság" szobájában ugyanolyan kép 'tárult szeme elé. Itt azonban nemcsak hor­tyogtak, hanem fütyültek is. A közművelődési szakosztály szobájában ha­sonló zene fogadta. Utasunk végiment a folyo­són s a kerületi ellenőrző bizottság titkárának a szobájába lépett be. Az első piJ&lin&tban azt hitte, hogy a magasságom égboltozat kellős kö­zepébe pottyant 'bele, olyan eürü felhők és köd- foszlányok úszkáltak egymás hegyin-hátán. Áporodottszagu. sűrű dohányfüst, keringett a szobában és halk, fáradt hangok hallatszottak. Amikor szeme hozzászokott a füstfelhőhöz, látta, hogy emberek ülnek az asztal mellett és bóbiskolnak. Egyikük-inásikuk ádáz harcot ví­vott az álom ellen. Senkise vette észre utasunkat. Az asztalhoz ült, gyöngéden megbökte szomszédját s be­szédbe ereszkedett vele. — Mi van itt, tóvárié? — A kerületi szovjet gyűlése. — Mikor kezdődött? — Nem tudom biztosan. Talán IS órával ezelőtt. — Ki-miféle emberek alusznak a szobákban? — Pártunk '.egtevékenyebb tagjai, őket is meghívtuk a gyűlésre. Hetvenen vannak itt. Nem akarnak az ülés befejezése előtt haza­menni, hát lefeküdtek. — Miért csőditették ide azt a sok embert? — Tiszta sor. Senkit se szabad megsérteni. Meghívtuk a petróleumraktár felügyelőjét, hát a rendőrfelügyelőt meg a többi felügyelőt- is meg kellett hívni. Olyan is van köztük, akit'hat­van kilométer utat tett. meg, csakhogy jelen legyen a beszámolón. — Ügyosztályok is vannak nálatok? — Láttad, hogy vannak. Azt mondják, hogy a kormány megszünteti a sok felesleges hiva­talt, dehát sok mindent beszélnék. Utasunk ezután a tárgyalást kezdte figyelni. Éppen az áliatügyi osztály vezetője, Ghaba- rov tette meg a jelentését. Még be se fejezte, amikor az elnök indítványára a bizottság egy­hangúlag dorgálásra Ítélte s jelentését a végre­hajtó bizottságba tette át felülvizsgálás végett. Ohabarov után a többi előadó következett. Mind igy jártaik. Egyhangú dorgálásban része­sültek s jelentésük a végrehajtó bizottsághoz került. — Hátra van még a traktorjavitó műhely jelentése — szólalt meg az elnöklő kerületi tit­kár. — Hol az előadó? Mély csend. — Hol az előadó? — kérdezte mégegyszer a Movjettitkár. — Itt vagyok! — kiáltotta utasunk s fél- ugrott a helyéről. Én vagyok az előadó. Ezután álmosan, vontatottan, ahogy a töb­biektől hallotta, 'beszélni kezdett: — A traktorok javítása rendiben folyik, — mondotta — noha gyorsabb tempóban is dol­gozhatnánk. — Elég! — kiáltotta az elnök. — Megrovás­ra ítéljük s jelentését a végrehajtó bizottság­hoz tesszük át. Ebben a pillanatban egy riadtarou, álmos ember rohant be a szobába. — Én vagyok az előadó! — kiáltotta torka- szakadtából. — Én vagyok a mŰbelyfőnők és •nem ez a továris. Még csak nem is ismerem öt. A titkár széttárta karjait. •— Döntsétek el magatok közt, hogy ki a mühelyfőnök, — mondotta nyugodtan. Utasunk szólásra jelentkezett. — Ide figyeljetek! Semmi közöm a traktorok­hoz, de ti még ezt se tudjátok. A kerületi el­lenőrző bizottság főfelügyelője vagyok, most jöttém Novoszibirszkből. Mit csináltok ti Top- csichában? Hát nem olvastátok el az uj rende­leteket? A főfelügyelő röviden, tömören, meggyőzően beszélt. ★ A leirt kerületi szovjetgyülés 1934 február 26-án folyt lé Topcsichábar. A szinigazeágot Ír­tam meg. Csak a főfelügyelőről szóló részt köl­töttem. Elképzeltem, hogy mi volna, ha a kerü­leti főfelügyelő véletlenül 'betoppant volna Top- csichába. Kár, hogy a főfelügyelő továris nem megy Topcsichába. Pedig várják. 3. M. Koijcov: A jelenlevőkről irt a szerkesztő Sohase beszéljünk a jelenlevőkről, mondja a közmondás. így kívánja a béke és az okosság. Nagyon helyesen. Ha egy vidám estélyről távozol s nem talá­lod a hócipődet, hangosan, sőt durván mondha­tod, hogy az egész előszoba meghallja: — Valami állat elvitte az uj hócipőmet! Hanem rögtön tedd hozzá: — A jelenlevőkről persze nem beszélek. Ha ezt hozzáteszed; senki se sértődik meg. Sőt olyan vendég is akad. aki becses utbaigazi- fást nyújt. — Biztosan Hja Petrovice vitte el. Ez a szo­kása. Siessen utána, hátha utódéri. Ha azonban a jelenlevőkre vonatkozó meg­jegyzést nem teszed meg, mindenki megsértődik. Felszólítanak, hogy máskor udvariasabb légy vagy pedig hord el magad. Erről a bölcsességről az ujságirórak se sza­bad megfeledkeznie. Ezt bizonyítja a „Lenin zászlaja alatt" című rajonujság szerkesztőjének az esete. Koihn szerkesztő továris még nagyon fiatal. Még zöld, nem csoda, ha elvetette a Suly­kot. Tűzbe jött s megégette magát. Nem szivlél- te meg a bölcs igazságot, hogy a jelenlevőkről csak jót vagy semmit se szabad mondani. Kohn szerkesztő nem a hócipője miatt hara­gudott.. Komolyabb oka. volt Tá. A bastani ke­rület könnyelműen vette a gabonagyüjtóst. A kormány 39 ezer tonna gabonaadót vetett ki a bastani kerületre. A kerület jómódú. Van elég igája, traktora és gabonája. Az odesszai tarto­mány mintarajonja lehetne, ha ... n kerület az első héten 642 tonnát. a másodi­kon 280-at, a harmadikon már csak 220-at szál- ^ ütött be az állami magtárba. Kohn szerkesztőt bántotta ez az amerikázás. , Dörgedelmes vezércikket irt s leleplezte az el­leni orrad a lm ár tempót és a kulákok mesterkedé­seit. Névszerirt megnevezte a (kulákokat, a volt I fehérgárdietákat s a rendszer többi ellenségeit, > | akik ma a falun uralkodnak. Úgy cselekedett, ahogy kötelessége pana/n- ’ csolta. Csakhogy megfeledkezett a bölcs élet- .' szabályról. A jelenlevőikről beszélt. Ezt irta vezércikkében: „A rajon bolsevista szervezeteiben sok az osztályellenes elem. Vá­logatás nélkül mindenkit fölvesznek a pártba., a sejtek nem elég óvatosak. A fogyasztási szövet­kezet bolsevista sejtjeiben kulákok, volt gazdag parasztok ülnek. Bojdenko is párttag, pedig cá­ri rendőr volt. Ez a magyarázata, hogy még á bolsevistáik se elég erélyesek s könnyen elve­szít,^ a fejüket." Kohn sezrkesztő erélyesen követelte, hogy ’ tisztítsák meg a pártot ezektől a káros ele­mektől. Mindenki helyeselt volna a szerkesztő­nek, ha nem a jelenlevőkről beszélt volna. Csak­hogy a szerkesztő a jelenlevőkre hibázott rá. A vezércikk a bastani újság 136. számában r jelent meg. A 137. számnak egészen más volt a képe. Vezércikk itt is volt, de a vezércikk után a rendelet következett. A rajon kommunista párt­ja közli, hogy K<nhn továbbra is Kohn marad, de a szerkesztéstől elcsapja s szigorú dorgálás- . ra ítéli. Politikai bűnt követett el, amikor meg­vádolta a pártot s azt állította, hogy osztály- ellenes eleme kkel van tele... A szerkesztő el­vesztette a fejét... A szerkesztőnek segíteni kellett volna a gabonagyüjtésben, ehelyett azon­ban kispolgári jajveszékelésben tört ki. Megrá­galmazta a pártot, hogy lerombolja a tekinf lyetk tiszteletét." Lám, milyen nagy gonosztevő volt a bastani szerkesztő. A jelenlevőkről beszélt s bemocskol­ta a jót, amelyből evett. Kohn szerkesztőt csak a legmagasabb hatal- . masok mentették meg a sulyo-sabb következmé­nyektől. A végzetes vezércikk megjelenése idejében . az országos ukrán kommunista párt. főtitkára, Chátájevics éppen a bastani járásban tartott ihi- j vatalvizsgálatot és olvasta az újság 136-ik, majd a 137-ik számát. Felháborodott a szerkesztővel szemben tanúsított eljáráson, hisz a szerkesztő -igazat irt, neveket sorolt föl. Azonnal távirato­zott a rajon párttitkárának s tiltakozott a szer­kesztő elesapatása és a kritika elnyomása ellen. Sevosenko rajontitkár kedves, megnyugtató táviratban válaszolt. „Először. Az odesszai tar­tományi szovjettitkáreág már uj szerkesztőt, kül­dött, következőleg nincs szükségünk Kohnra. L Másodszor. A kritikát illetően jelentem, hogy Chátájevics tóváriénak a kritika szükségességé­ről és a kritika elnyomásának káráról szóló ut- . mutatásait a pártszemináriumban részletesen , letárgyaltuk." Finom ember a bastani rajon párttitkára. Sev- , csőnko továris. Finom és okos ember. Tapasz­talt -ember. Diplomata. Nem Bastamából. de Genf­iből, a Népszövetség titkári hivatalából kellene táviratokat küldenie. Az odesszai tartományi szovjet megváltoztat­ta a bastani határozatot. Kobr szerkesztő ma­rad. Hanem az uj szerkesztő Bastanába érke­zett. Kohn tehát átadja helyét s máshol próbál , szerencsét. Hogy ki nyert és ki vesztett, nehéz vclna megmondani. A bastani rajon kommunista- pártja régóta várt az alkalomra., hogy udvariat­lan szerkesztőjétől megszabaduljon. És meg is szabadult tőle. Aki a jelenlevőikről beszél, elveszi a bünteté­sét. * Michail Koijcov egyike a legjobb orosz iaptu- dóe íróknak. de regényt, elbeszélést és útirajzot is ir. Sokat van külföldön. Budapesten is meg- a tizenkilenec város (1933) cimtí könyvéiben fór ült 1921 vagy 0t2 -ben. Itteni benyomásait irta le. BONKA Ló SÁNDOR.

Next

/
Oldalképek
Tartalom