Prágai Magyar Hirlap, 1934. május (13. évfolyam, 100-123 / 3431-3454. szám)

1934-05-06 / 104. (3435.) szám

6 rPB&GAlA^AG^ARHIKLAr> 1934 május 6, vasárnap MBDHBM KÜLÖNVÉLEMÉNY Reményteljes fiatalember Az elmúlt napokban történt Becsben: egy reményteljes huszonháromé vés magyar fiatal­ember, akinek minden oka megvolt arra, hogy éljen, a vonat alá vetette magát és meghalt A fiatalember — doktor juris — egyedüli tu­lajdonosa volt egy sokmilliós miskolci cégnek, fiatal volt, vagyonos volt, egészséges volt, csak éppen: lélekben volt beteg. Nem egyszer próbált meg öngyilkosságot, amig végre si­került neki. Drága sportkocsiját kétszer is nekivezette a vonatnak, a kocsi összetörött, ő megmenekült. A család — mit is tehetett volna egyebet — szanatóriumba zárta a fiút. Külön ápoló vigyázott rá éjjel és nappal, de egy szerencsétlen pillanatban a fiatalember mégis megszökött és elbujdosott a vasúti vá­gányokig. Érthetetlen, megdöbbentő, mondjuk mi fia talok és kevésbé fiatalok, akik tele vagyunk gondokkal, akiknek bizonytalan ébredést je­lent minden holnap és akiknek legmagasabb vágyunk, hogy rövid időre kipihenhessük ma­gunkat az anyagi gondtalanság langyos für­dőjében. Azok, akiknek nem jutott, valóban azt hiszik, hogy tudnának mit kezdeni a ha­talmas vagyonnal. Fantáziánk illatosán csa pong, ha arra gondolunk, hogy hirtelen óri­ási vagyon birtokosai leszünk, akár sablonos főnyeremény árán is! Ellágyulva gondolunk könnyen megoldható szociális és erkölcsi kö telezettségeinkre: ennek ennyit, annak anvi- nyit. erre a célra emennyit, aztán hajrá! neki az életnek, a tengereknek és dél szigeteknek, később a tanulmányoknak, még később an­nak a munkának, amelyre legjobban vágyunk Szórakoztató és pihentető időtöltés az ilyen képzelődés azok számára, akik — nem fizet ték ki e havi házbérüket. A magam részéről — akármennyire is haj­lamos vagyok a fenti képzelgésre — megér­tem a fiatalembert, aki a nagy vagyon és a biztos jövő elől a halálba menekül. Kedvenc témám az ilyen fiatalember, valamikor hosz- ezabb irásmüben foglalkoztam vele. Megírtam pontosan a jelenetet is, amikor a fiatalember, a szópjövőjü, megszökik a szanatóriumból or­vosai és őrizel elől. Az én hősöm is a halálba menekült, de — némi kerülő utón. E hős nem kereste a halált, csak megtalálta, mert az élet nem nyújtott számára egyebet. Nagyon is megértem tehát a miskolci fiatalembert, megértem azt is, hogy nem kereste a hosz- szabbik utat, mert még csak fe1 sem ismerte a menekülés egyetlen útját, ..a keskeny ös­vényt, amely az életre viszen“ Pedig a fiatal doktor juris a jogi tudomá­nyokon kívül tudója volt olyan dolgoknak, amiket mi, szegény emberek, nem ismerünk. A gazdagok a tudói ezeknek a dolgoknak, va­lamennyire tudják már őket az idősebb gaz­dagok is. de nekik van hová menekülniük a megismerés elől, ők még belefeledkezhetnek életük munkájába, amely létrehozta a va-j gyónt, ők még koruk természetes aszkézisé vei visszavonulhatnak a birtokba vett élet ki tét jelzik ezek a megmagyarázhatatlan ön- gyilkosságok, amelyeket fiatalemberek 'követ­nek el napjainkban, olyan fiatalemberek, akik a mi beszorított képzeletünk szerint az élet királyai lehetnének. A bécsi lap, amely szenzációs riportban tá­lalja fel a különös eseményt, azt említi meg a fiatalember melankóliájának okául, hogy édesapja és nagybátyja, a milliomos cég veze­tői egymásután haltak meg rövid időn belül és akkoriban azt suttogták, hogy halálukban része van a fiatalembernek, ki akkor a nagy vagyon egyedüli ura lett. Ezeket a méltatlan híreszteléseket vette szivére a fiatalember és azok miatt menekült a halálba, — a lap 'ér­tesülése szerint­Nem, a fiatalembernek valóban nem lehe­tett része apja és nagybátyja halálában. A szenzitiv lélek, akit megölt a vagyon felelős­sége, nem ikivánhatta a vagyont. Sokkal köny- nyebb volna megfordítani a dolgot és a fiú édesapját és családját felelőssé tenni a fiú haláláért a családot, amely éjjel-nappal ápolót rendelt a „halálbakészülő‘‘ mellé. Orvoshoz vitték, ápolókkal vették körül, — csak éppen a gyógyulás útjára nem vezették rá, a gyó­gyulás útját nem mutatták meg neki. Az apa és a család a vagyon és a pozició tiszteletéire nevelték a fiút, pedig a fiú régen elvetette ezeket a bálványokat. A családi felfogás, a merev ragaszkodás özekhez a régi bálványok­hoz, elállta a fiatalember útját, kilátását, hogy rátaláljon az életbe való menekülés útjára. A nagy óvatosságban, amely körülvette, a fiú nem láthatott egyebet, mint az ápolókat, akik őrizték, nem tudott más menekülési, mint azt, hogy ne kerüljjon többé az ápolók kezébe- Aa átmenet éles apa és fiú 'közötti, — és sohasem volt annyira éles, mint ma, — éppen ezért aa apad nevelésnek ma az az egyetlen feladata, hogy a gyermek elől ne zárja el a távlatokat, ne zárja el a® élet széles mezőit, . amelyek kívül esnek az ő öreg látókörén. Nemcsak a szanatóriumban, hanem a felnö­vök vés egész ideje alatt szűk körben őrizték a fiút és így lehetséges, hogy a fiú meg sem értette vágyakozásának szavát, a szűk körön kívül eső igazi élet szavát és a nagy vágy igy valóban csak értelmetlen melankóliában nyil­vánult meg. A szemevilágát korlátozták, nem csoda, hogy elsötétült előtte minden és csak egy utat talált meg, amely kivezette a nagy sötétségből. Sándor Imre. M május hó 15.-ig jelentkező azon uj előfizetőknek, akik lapunkra egy egÉSZ évre előfizetitek és egy évi előfizetési dijukat ezen napig hozzánk átutalják, 1934. julius 15-ig megkezdett Pöstyén-fűrőő-i tartózkodásuk költségéből Ke 300'-, azaz háromszáz koronát magunkra vállalunk. Irta: Zilahy Lajos Nem tudom, hány á gyűlő vés dukál a fejedel­mi újszülöttnek, aki Párizsban született, vala­melyik francia építész asztalán, zizegő hártya- tekercsek között. Az újszülött neve: abrie. Nehogy tévedés le­gyen, nem Ábris hanem csak egyszerűen és igénytelenül: abrie. De. hogy valóban királyi csemete, egy óriási családfa, egy hatalmas di­nasztia megalapító ja, aziránt egy percig sem lehet kétség. Abri tudvalévőén franciául hajlékot, menedé­ket jelent. Valamikor minden dinasztia jobbágy­sértései elől és irányító jótékonyságban lelhe­tik meg nyugalmukat. A nagy különbség azonban, amely az idő sebb gazdagok és fiatal utódjaik között van, az, hogy az idősebbek másképpen érzik az idő felelősségét, mint a fiatalok. A felelősséget érzik ők is, de az ő felelősségük belső mivolta még egyéni és családi. — ezt a felelősséget tartani és uralni lehet. A másik, szélesebb felelősség, amely össze roppant ja a huszonhá- roméves fiatalokat, az öregeket csak mint külső — gyengébb vagy öregebb — nyomás éri, ez alól könnyen szabadulnak kisebb-na- gyobb aram yball asz tok elejtésével Lelkűket csak kívülről kezdte ki a felelősség és ezt a kezdődő betegséget könnyen tudja gyógyítani a jótékonyság kellemes injával. Sem ők, az öreg gazdagok, sem mi, az ő szisztémájukban küzködők nem értjük meg közvetlenül a fiatal gazdagok lelkiállapotát, azt a felelősséget, amely lelkünk belsejében ütött tanyát és belülről akarja szétfeszíteni telküket, őket nem nyomja ellensúlyképpen a harc a kenyérért, a megélhetésért, a hol­napért, a belső feszültség nem talál ellenál­ló külső falat 'és igy könnyen megesik, hogy a még meg nem edzett uj lélek, amely nem ta­lálja az enyhülés útját, szétfeszíti a testet, mint az uj bor a régi tömlőt. Régi tömlő a fia­tal test. is, ha a régi felelősségek abroncsozzák körül életét. Az, uj belső felelősség korszakának közeled ­sorból eredt, az uj szónak is éhez a régi, pol­gári szóhoz fűződik a vérségi kapcsolata. Az értelme maradt a régi, a fogalma azon­ban mást jelent, rengeteg gondolat, társulását, az emberi élet fordulatát, ahogy például az en- tente szó alatt is mást értünk márna mint száz év előtt. Párizsban az egyik boulevardon uj üzletpalo- tá't építettek, amelynek pincehelyiségében a mo­dern és előrelátó francia építész megépítette az ahris-t, amellyel eddig legfeljebb csak angol de- 'tektivrégényekben tálálkoztunk. A nagy, uj francia palotában a faliakra festett és lefelé mutató vörös nyilak jelzik mindenütt, hogy merre van lent a pincék alatt az abris, a szabad és boldog emberiségnek ez a sötét, szo­morú, állati kis buvólyulka, amely végeredmé­nyében alig különbözik valamit a neandervölgyi ősember csontokkal teleszórt mély barlangjától. Gondoljuk csak els a földszinten, a boule- vardra nyíló nagy forgóajtók körül 1934 Pári­zsának tavaszi élete, gyönyörű kis nők, becsü­letrend es francia öregurak. jókedvű idegenek a világ minden tájáról, fent az emeleteken a leg­modernebb üzleti élet, Írógépek, télé,főnök, rá­diók, a huszadik század tündéri civilizációja de ennek az életnek illúzióját mint a véres penge metszi ketté a vörös nyíl, amely dermesztőén mutált, egy uj fogalom felé: abris! Erre menekülj, ha, megszólalnak a vészha­rangok, vagy hia megdöüdülnek a veszélyt jelző ágyuk, vagy ami még valószínűbb: a rádión ke­resztül tudod meg a valóságot. Ide menekülj, az abris felé rohanj, ha jön a gáztámadás. Erős cetoeritfalak, erős cement- mennyezet. A falba épít étit kamrákban rengeteg felhalmozott élelmiszer és ivóvíz. Külön helyi­ségben gondosan elrendezve várakoznak a gáz- maszkok és aoélsisakok. Külön kis kabin a fel­ügyelő részére- akinek kezeügyében van a lakók listája g aki számon tarthatja, hogy nem ma­radt-e valaki odafent, a halál torkában. Az „odafent” ebben az esetben Párizst jelen­ti, a ma Párizsunkat-, valamennyiünk Párizsát, a világ legszebb városát, amelyre most úgy gon­dolunk, mint az emberiség közös kincsére, a vi­dám szépség kertjére, Balzac és Maupassant és Géraldy városára. Ne túlozzuk él a dolgokat: egy fecske még nem csinál nyarat, egy abnis még nem csinál eu­rópai gázháborut. Addig még nem is lenne sem­mi baj, ha a francia építésznek, vagy segédjé­nek eszébejut a merész ötlet, hogy abrist kelle­ne építeni, elvégre francia mü vészfejekben gyor­san pattan az ötlet. Itt azonban az ötleten túl másról is szó van: az ötlet megvalósulásáról. És üzleti palota ter­veiről lévén szó, a lehelletfiinom tervrajzok több- izibem fordultak meg a társaság tanácsüléseinek asztalán, ahol komoly és száraz pénzemberek ülnék, akik utálják a felesleges ötleteket. Hány­szor összedugták a fejüket, hányszor megrágták a szót és a tervrajzot, amig végül ie jóváhagy­ták a kölltsétgvetiéenek ezt a tételét. Ami nem lehet egészen jelentéktelen összeg, hiszen az ab- ris ötszáz ember befogadására alkalmas, víz- és légmentes ajtókkal van felszerelve, és,ami a legfontosabb tétel: levegőellátásáról ugyanolyan gépezetek gondoskodnak, mint a, (tengeralatt­járóknál. Az írókra, és művészekre ne adjunk sokat- ostoba rém látomásaikkal állandóan teleki ab áljá.k a világot. Ezek a. nehéz, komoly pénzemberek azonJban gondolkodóba ejthetik az embert, ami­kor nemcsak elhatározzák, hanem valóban meg is építik -ezt a különös buvólyukat. És szinte bi­zonyosnak látszik: ezekntán már nem épül Pa­risban egyetlen uj bérpalota sem abris nélkül, mert semmi sem ragadósablb, mint az ilyen példa. És ki tudja: vájjon néhány éven belül az u-j háztípus nem fogja-e mindenütt a világon éppen olyan természetesnek találná az ah'rist, mint ma­napság a fürdőszobát, amely nem is olyan ré­gen még vakmerő újításnak számított? Valami van a levegőben. Valami fojtogató ér­zés. Egyelőre azonban ezzel ne törődjünk, gye­rünk táncolni egy kicsit az albni-ba, ahol ter­mészetesen ipar két t és rádió is van. ggiQKfgsaBsaogM Hitsch a&c'ája a lőcsei német gimnázium megmentése érdekében Késmárk, május 5. (A P. M. H. 'tudósitójá­tól.) Már hosszabb idő óta föl-fölbukkan a cseh és a szlovák sajtóban az a hír, hogy a lőcsei német állami gimnáziumot he fog iák szüntetni. Ezek a hírek a Szépééségen élénk nyugtalanságot váltottak ki, mert a lőcsei német gimnáziumra nem csupán kulturális, de gazdasági szempontból is nagy szüksége van Lőcsének. Most arról értesülünk, hogy a parlamenti takarékossági bizottság elé javas­lat került a lőcsei gimnázium fenntartási összegének törlésére. A lőcsei német gimná­zium fenntartása évente mintegy 500.000 ko­ronába kerül, ebből az összegből 300-000 ko­ronát emésztenek fel a személyi kiadások. Ezeket nem lehet megtakarítani, mert hiszen a gimnázium tanárait és egyéb alkalmazottait másutt kell elhelyezni és tovább fizetni. Ha tekintetbe vesszük, hogy az épületet továbbra is gondozni és tatarozni kell és hogy az is­kola fenntartása esetén tandijak és vizsga- dijak is folynak be, akkor az esetleg elért megtakarítás semmiesetre sem olyan nagy, hogy a lőcsei német gimnázium bezárását indokolná. A gimnáziumnak 204 növendéke van, akik­nek 86 százaléka német nemzetiségű. A tanu­lók szülei közül 41 százalék Lőcsén lakik, mig például a lőcsei csehszlovák gimnázium növendékeinek szülei közül csupán 38 száza­lék lőcsei lakos. Nem igaz tehát, hogy Lőcsé­nek a növendékek hovatartozandósága alap­ján nincs szüksége német gimnáziumra. El­tekintve azonban ettől, a lőcsei iskolának még az is hivatása, líogy a Szlovenszkón és Ruszinszkón elszórtan élő németség gyerme­kei számára maradjon fenn, mert a pozsonyi és késmárki német középiskolák annyira igénybe vannak véve, hogy az első osztályba jelentkező tanulóknak csak kisebb részét ve­hetik fel. S tekintetbe kell venni Kárpátalja németségét is. Ugyanis itt 13.249 németnek nincsen középiskolája, Szlovenszkón 53-550 német lakosra jut egy középiskola, ez az arányszám a szlovákoknál már csak 46-198. A szlovenszkói és kárpátaljai németség sem saját tanítóképzővé! nem rendelkezik, sem egyetlen szakiskolája sincs. A lőcsei szülőív szövetsége akciót indított az iskola megmentésére. Nitsch Andor szepes- ségi képviselő vezetésével a jövő héten kül­döttség megy Prágába, amely a miniszterel­nöktől, az iskolaügyi minisztertől és a kor­mány két. német tagjától a lőcsei német, gim­názium további fenntartását fogja kérni. (DV) Különös l<e dvezmény h 1 !IL - -I'l, Ili' 'i uj előfizetőinknek! ■iifliiiiiniiiiiiii Uj szó született

Next

/
Oldalképek
Tartalom