Prágai Magyar Hirlap, 1934. május (13. évfolyam, 100-123 / 3431-3454. szám)

1934-05-06 / 104. (3435.) szám

■ iisjii Ui-.jUsi <j, V i Jlü'p. KHCT5KBEJBBMM5aa*!Bií»iSB: Óriást választéka Legolcsóbb áraki Pausz T., Kosice Üveg — porcellán — villany csillárok 2 ll!lllllll!lllllllllll!l Modern képkeretezés, üvegezés iiiiiiiiihiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Telefon 2423 Alapítva 1833 Sieted ki a vasútra, a barátom elé, aki e perőben érkezik. Barátom német grafikus­művész, igazi árja német, látszólag 'boldog ember. Vezető tagja a képzőművészeti szak­osztályinak Berlinben. Még a régi időkből a kancellárnak is jó ismerőse, sőt barátja, ha soha nem is kérkedik ezzel... Igazi finom művészember a barátom, kü­lönben nem is sietnék ki elébe a vasútra. A mai sivár életben már alig lehet az ember­nek barátja. Idő, kor és sok minden amit fölösleges magyarázni, elzárja az ember lel­két egy másik ember lelke elől. De ez a ba­rátom, tudta a módját nem engedni időnek és kornak. Lelki és szellemi ékessége s be­rendezettsége, mint egy történelmi bútor, múlhatatlanul értékes és kedves. Fölényes, ironikus, okos művészember. Már többször volt Pesten, ha rövid ideig is. Már többszőr írtam is róla, ha röviden is. Mindig fájt a szivem mikor elváltunk. A legutóbb, ősszel, mikor elutazott, fel szóltam hozzá a vágón ablakába, ahonnan szép szőke feje kihajlott felém, két kék szem mosolygásával. — Legközelebb elmegyek Berlinbe! — j mondtam. — Nem érdemes! — felelte. Hát most#itt van, már látom! A hosszú kocsisor, az egész szerelvény, a fekete moz­donnyal az élén, mint egy eleven szépséget és valóságot, mint egy .különleges emberi teremtményt oldja ki magából s választja I elém katonás alakját szép szőke feje koroná­jával, mint aki az én számomra érkezett. — Mindenki, aki boldogan várt valaha a perio­non valakit, ismeri ezt az érzést: az ember szereti a vonatót, amelyen ez a „valaki" megérkezett! No lám, a barátom! Mintha so­ha semmi nem változott volna a világon: itt van a barátom! Sőt itt van vele egy nő, amit sohase tett idáig, egy igazi nő, egy olyan karcsú no, mint amilyet Rippl-Rónai festett, a Hellen nosztalgiájával, — egy karcsú nő kis kutyával! Egy yorkshirei kis kutyával a karján. Soha ilyen tündéri nőt, az egy Walter Rózsit leszámitva, nem láttam életemben. Nem is nő. Csupa vonal és rajz. Olyan kul- turvonal és kulturrajz, hogy az ember úgy érzi: a jó Istennek már semmi köze ehhez a kreációhoz. Hogy jön létre az ilyen nő? A túlfeszített s túltelített akarat mámorából. Abból, hogy leadva a dolgokból maga körül, önnön magából kényszerít ki s erőszakol ki mindent, — másszóval idealizálta magát. Rögtön éreztem e nő láttára, hogy végérvé­nyesen el volnék veszve és kárhozva, ha nem tudnám, ezzel az esztétikámmal s ennek az esztétikámnak a kontrolljával, kielemezni füneményszerüségét. Ha nem kisérné vét­kekkel sűrített elragadtatásomat az a fékező gondolat, hogy ez a nő a barátom barátnője s utitársa. De azt is éreztem rögtön, e nő láttára, mennyire igaza van annak az annyi hivságos dolgon lázasan töprengő Nietzsche atyámfiának, mikor az idealizálást úgy defi­niálja, hogy az nem a kis dolgok elvonásá­ból és letördeléséből áll, amint ezt általában gondolják. A levonásoknak a leghevesebb, a legerélyesebb módon való kihajtása az, ami döntő, ami olyan döntő, hogy minden egyéb eltűnik fölöttük. Másrészt az az ezüstszürke yorkshirei szőr- gomolyag, ami ezt a nőt komplelálta, a mű­vészileg kitenyésztett agyonvérfertőzött öleb- fajtának egy olyan szörnyeteg- és szépség­példánya volt, hogy nem győztem csodálni. Szeme, szája, orra, semmi sem látszott abban a sarkcsillag! prémburkolatban, mely mint egy királynői szőrköpeny vonta be, lesimi- fott ezüsthársony szálaival, testi formájának Iá thatatlan kontúrjait. Percenként végig kel­lett simítani a fején s megnyitni szőrtömege­ket, hogy meg ne fulladjon ebben a köpenyé­ben. A négy lába egy-egy gumihüvelyben volt, hogy a körme bele ne akadjon a szőr­zetébe, ha. leteszik a földre. Hogy ne kelljen kioperálni a lábál lulajdon magából, ha meg­indul útjára. — Jaj, de szép kis kutya! — mondtam, miután a barátom bemutatóit a hölgynek. Ez nem kutya, — felelte a nő, — ez egy disz mii, egv ékszer egy tünemény. Sokai szenved áltól, hogy ilyen diszmi) ilyen ékszer, — rnom^a a barátom. — Miiwtón percben majd megfullad. Órákig kell kefélni s fésülni speciális kefedolgokkal. Járni nem tud. Eljutni egy gázlámpáig vagy egy uccasarokra, a legnagyobb kin számára. Amiből állandóan benső zavarai is támad­nak. Olyan kényelmetlenségektől szenved, hogy az kimondhatatlan. A szépség mártírja.-----ügy van! — mondja a nő s beszállunk eg y taxiba. Sajnos, a kis kutya minden gond és féltés és érdeklődés központja, úgyhogy nem is tudunk egymásnak örülni, ahogy azt szoktuk idáig mikor találkoztunk. — Mindenki szenved, aki csakugyan szép. Az mind szenved, aki ritka lény vau a vilá­gon. Aki szebb mint a természet, az a leg­jobban szenved, — magyarázza a taxiban a nő. Nézem a barátomat, aki helyeslő kis fej­mozdulatokkal kíséri a nő szavait. Általában egész lénye, maradéklalan lelki értelemben kisérni látszik e nőt. Látszólag minden gon­dolata hozzátapad s tőle nyeri kvinteszen- ciáit. Erkölcsileg szólván, valósággal e nő táplálja szellemi életerejét. Antit tud, amit lát, amit merít, azt mind általa tudja, benne látja, belőle meríti. Ez az 5 modellje, fölsró­Én láttam önt a kirakatban ön volt az édes próbabábu, titokzatosnak látszó ál-sphynx, fogyókúrás, szép karcsú lábú. Ott állt a Tél kirakatában, testét prémezték drága bundák s mert megbámulták, boldog is Tolt, mig bámulni meg nem unták. De a Tavasz kirakatában ön újra híres, érdekes lett, uj színek, vágyak parfiimiözték a percig tartó titku testet De már az ősz kirakatában divatba jöttek a niolettek s kegyetlenül lomtárba lökték, mint ráncost, régit, megvetetted. Lehetne arra is gondolni, hogy uj roman­tika felé megyünk. A kor elég romantikus. Nagy izgalmak mindenütt a világon, váratlan uj események, sorslfordulatok a társadalmak és az egyes emberek életében, a levegő túl­fűtöttsége, a nacionalista eszmék hatalmas lendületű előretörése — a ma atmoszférája nagyon sok hasonlóságot mutat azzal, amely a francia forradalom és a napóleoni háborúk után megteremtette a múlt század első felé­nek romantikus világszemléletét. A realizmus a nyugodt, egyensúlyozott időknek való, amié­ikor csakis az látszik valószínűnek, ami logi­kus és észszerű, egyensúlyozott és állandó. A romantika a nyugtalan koroké, amikor semmi sem látszik valószínűtlennek, a lehetetlen sem lehetetlen, a dolgok irányítását az észszerii- ®ég helyett a fantázia veszi kezébe, uj és még meg nem állapodott eszmék járják keresztül- kasul a levegőt, a társadalmi rétegek uj in­tegrálódásra törekszenek. Mennyi forradalmi törekvés van a világon, részint lezajlott forra­dalmak, részint kísérletek forradalmaik tá­masztására! Akárcsak a romantika korában, mikor a forradalom Parisban rneggyujtott fáklyája folyton ide oda cikázott az európai folva valami természetfölöttire. Az életem már sokkal könnyebb, — mond­ja, — mióta kivontam magam a természet béklyóiból. Már nem is dolgozom „természet után". Semmit meg nem figyelek magáért a megfigyelésért. Ez már gyári üzem s mü- vészetellenes.. Egyenesen őrizkedem attól, hogy azért nézzek, hogy lássak. Mindenben átengedtem magam tulajdon lelki kifejezé­seimnek. Az embernek tudnia kell, hogy ki­csoda az ember. Ilyen szép, ritka, finom dolgokat mondott a barátom, mi köziben a dumaparti szállodá­hoz értünk. Az eszményi nő vitte az eszmé­nyi kis kutyát s kiszállott. Mi is kiszálltunk utána. A liftben hallgattunk s csak annak örültem, hogy ilyen közel vagyunk egymás­hoz. Ilyen közel egymáshoz ebben a kalit­kában. kontinensen. E pillanatban Európa négy nagy nemzete, az orosz, olasz, német és spanyol van a tényleges forradalom állapotában s Becs még liheg az alig lezajlott forradalom­tól... És mindezek a mozgalmak nem tudni, hova fognak eljutni, — hiszen jól tudjuk, hogy a forradalom sohasem oda szokott eljutni, ahova indult. Lehet, hogy .már benne is vagyunk a ro­mantikában, csak még nem tudjuk. Bennünk, idősebbekben még nagyon is bennünk van­nak a régi időik fogalmai és mértékei, de a fiatalokkal, a háború után nevelkedettekkel már nehezen tudjuk magunkat megértetni s az eszmék és mértékek nagy változása csak azért nem egészen feltűnő még, mert a fiata­lok még nem jutottak igazán szóihoz. De hogy nyugtalanság fűti őket. az abból is látszik, hogy könnyen és szívesen csatlakoznak min­denhez, ami uj, ami más, mint. az apáiké. Mi­lyen könnyen lesznek ma polgári fiúk és lá­nyok bolsevistákká, bolsevistákból fasisztákká vagy nemzeti szocialistákká! A német náci- mozgalom, amit lehel úgy is értelmezni, hogy az ifjúság lázadása az öregek elleti, mennyire telítve van romantikus elemekkel! iörtóne­Aztán beléptünk a szobába. — Itt nagyon jó lesz! — mondta a nő s körülnézett. S rögtön leült egy fotőjre, úgy ahogy volt, kalappal a fején, kabátban s a kis kutyával a karján. — Azt hiszem San Toy is meg van elégedve. — mondta, gyön­géd tekintetével a kis kutya fölé borulva. — Csak a művészet teszi lehetővé, — mondta a barátom felém fordulva, — hogy az ember önmagát mint egy tökéletességet élvezhesse. — Ez igaz! — mondtam szeretettel. De akkor a nő, az eszményi nő, felénk né­zett a fotőjről, túl világi tekintetével. leni-szemlélete, az északi szőke faj világuralmi jogosultságának legendája, a vallással szem­ben való magatartása — merő romantika. Másféle romantika, mint a régi volt, de ro­mantika, amely sók esetben kénytelen magát a régi romantika formáival és szóképeivel ki­fejezni, mert még nem tudta kitermelni a maga külön szókincsét. A temperaturája min­denesetre nagyjából azonos a régi romanti- ; káéval. A romantika kisérőzenéje egykor az iroda­lomban és művészetben a történelmi téma kultusza ivóit. írók, festők, még zenészek is felfedezték a történelmet és boldogan fordul­tak dekorációi, festőisége és fantasztikuma felé. Fantáziájukban fölelevenitették a közép­kort, amelynek ax az előnye is volt, hogy ke­veset tudtak róla. És ma? Az asztalomon a mielőbb elolvasandó könyvek legtetején öt vagy hat történelmi regény várja, hogy kézbe- vegyem, a színházakban minduntalan törté­nelmi tárgyú darabot játszanak, ami nagy film átütő sikert arat, az majdnem mind tör­ténelmi. És a közönség szívesen veszi mind­ezeket, érdeklődik régmúlt korok szenzációi iránt. Talán azért is, mert szívesen elfordul a maga korától, amelyben nem sok vigaszta­lást talál. Ezekben a történelmi müvekben épp úgy, mint a Hugó Viktor korabeliekben, nem annyira a történelmi valóságot keresik, hanem inkább a szenzációt, a mozgalmassá­got, az egyik esetben a történelmi jelenetbe bujtatott aktualitást, a másikban a szórakoz­tató, izgalmas mesét. Flaubert is irt Salaimból, Tolsztoj is Háború és békét, de ők, ha már történelmi témára vetették magukat, milyen aprólékos részletességgel igyekeztek megis­merni a kor valóságos képét! Ennek a mély belemerüléemek alig van nyoma a mai törté­nelmi regényben, filmben, színdarabban. Nemrég az egéisz Középeurópát bejárta az Angliai Erzsébet cimü színdarab. Érdekes da­rab is volt. A szerzője Erzsébet angol királyné nagyszerű koráról szemmel láthatólag alig is­imért mást, mint Lytton $trackey tagadhatatla­nul kitűnő könyvét. A történelem ismét, mint dekoráció jelentkezik az irodalomban. Akár Walter Scott Jósika korában. A régi romanti­kából nemző-dött a XIX. század historizmusa. A maiból aligha fog egy uj historizmus tá­madni. Sőt mintha a történetíró is mutatna némi hajlamot a romantika felé. Erre vall például a középkor rehabilitálására \ alő — különben értékes és nem alaptalan — erő­feszítése. A régi romantikából nemződön a XIX- sza­zad liberalizmusa is. Ma, a mai romantika egyenesen a liberalizmus ellen fordítja lóg élesebb fegyvereit. UgylaIszik, le is fogja vágni. Mi öregek megdöbbent érzéssel látjuk, hogy a fiatalság már lomtárba valóknak tartja a belénk gyökerezett szabadság-és liumanitás- lideálokat. S ugylátszik. ezek most már hama­rosan a múzeumba is kerülnek. Megteltek szolgálatukat, mehetnek. Ami a heh 'kh jön, az még zavaros, bizonytalan, tapogatózó Le- hét, hogy csak azért, mert még eddig nem tudták kifejezni. * — A barátod, — szólott a barátjához, — levihetné a kis kutyát az uccára egy percre. Mécs László s En láttam ont a kirakatban l Ruhája régi, arca ráncos, de lelke napról-napra szépül, Öt nem lehet lomtárba lökni: Isten vigyáz reá az égből! Uj romantika felé? Irta: Schöpflin Aladár Jíartsu nő kis kutyával írfa t S z o m o r y Dezső Rövid raiz Ha nincs szive s nem jön meg könnye: limlommá lesz a limlomok közi! — Pedig Önt is ott álmodták meg valamikor a liljomok közt. Az én anyámat régi módi ruhában láttam életemben: abban, mit varrtak Máriának, midőn fiat szült Betlehemben. Volt már sovány, midőn a gondok fogyókúrája megaszalta. _ de az angyalkéz varrta köntös szé p madonnává magasztalta. Bs volt kövér is, amidőn a szive alatt az Isten-képű gyümölcsöket hordozta. Régi ruhája jó volt: hozzászépült.

Next

/
Oldalképek
Tartalom