Prágai Magyar Hirlap, 1934. május (13. évfolyam, 100-123 / 3431-3454. szám)

1934-05-27 / 120. (3451.) szám

1984 május 27, vasárnap. 9 A tizenkilencedik század Egy polgárasszony a írónon ■ Viktória és az an&ol v iíá g hatalom titka nagyanyia Prága, május vége. Strachey Viiktória-életraj- aiában az a meglepő, hogy a történelem legna­gyobb kérdései is egyszerű és hétköznapi kony­haproblémákká változnak (benne, s a könyv ma­radéktalanul adja vissza azt a képet, amit egy zavartalan és egyhangú családi élet tükörlap­ján rajzolnak ki a forradalmakkal, nemzeti sza­badságharcokkal, háborúkkal és egy egészen uj világkép kialakulásával terhes század esemé­nyei. Viktória az első polgári uralkodó, vele lép szinre a kispolgárság, minit történelmi osztály — ezt Maurois állapítja meg Viktóriáról, Strachey ennyi közvetlenséget soha nem enged meg ma­gának s talán nem is láthatta ennyire a citoyen szemével a kis kövér és édesen duzzogó király­nőt, a francia Maurois, aki egyébként is szíve­sen foglalkozik angol kérdésekkel, élesebben is­merte fel, hogy nem a forrongó párisi polgár tört utat a kis­polgár Ízlésének és erkölcseinek a világpoliti­kában, hanem az angol királynő, aki ugyan mélységesen meg volt győződve el­hivatottságáról, ez azonban lényét nem vonta be misztikus ködökkel, megmaradt egyszerű polgárasszonynak, aki rajongott férjéért és ra­jongott derék tanácsadóiért, szerette az egysze­rű örömöket és népének szive dobbanását is megérezte. Sok mindenhez nem értett Viktória, ösztönei azonban csalhatatlanok voltak. Tömzsi alakja végignyulik e zajos századon; 1837-ben lép trónra, tizennyolcé vés korában és 1900-ban sodorja le onnan a halál, életének utolsó percei- -ben is dolgozott,, kihallgatáson fogadta • a dél- afrikai frontró! hazatérő Rpiberts tábornokot, szívósan ragaszkodott a hatalomhoz, még az; ■utolsó, percben se akart.gyönge asszonynak lát­szani — pedig egy hosszú életen át a.legkénye­sebb helyzetekben is éreztetni tudta, hogy gyen- ■ge asszony .-.csupán. S- ezzel nyerte meg legnan- gyobb csatáit. Viktória házasságában is vált valami mese- szerű, olyasvalami, ami csak egészen ritkán szo­kott az életben beválni: a férjet, aki számára az élet legteljesebb boldogságát jelentette, két évtizeden keresztül, valójában már a bölcsőben kijelölték számára. Mind a két gyermeket ugyan­az a báibaaszony fürösztötte, s mindkettőjüknek neveléséről a Coburg-ház híres bizalmasa, Stónk­ra ar dr. — a század együk legeredetibb alakja — gondoskodott. Egyenesen ördögi az a csalá­di mechanizmus, amely szívós céltudattal farag­ta egymáshoz ezt a két jellemet: mint egy pár cipő két darabját, olyan pontosan szabták egy­máshoz őket. S ahogy ez a művelet sikerült, ebben van valami ördögi is, ha úgy tetszik, va­lami boszorkányoseág, mert hiszen még a lég­rej'telmesebb anyagból is kevertek ennek az em­berpárnak életébe, még pedig elég nagy adagot — a boldogságból. Albert könnyen megnyerte Viktória szivét, amit egyébként nem is volt túl­ságosan nehéz megnyerni, s ettől kezdve egy példás családi élet áll az események középpont­jában. Európa a fejeteteján áll, az angol trón körül pedig egy uj skót nyaraló építésének gondjai nyüzsögnek, Viktóriát megviselte, ha uj minisztereket kel­lett megszoknia, Melbourne érdekében például még bakfis-kxrálynő korában angol viszonylat­ban valóságos puncsot hatjott végre, kijátszotta az alkotmányt, csakhogy ne kelljen megválnia a drága, lord Melbourne-tői, akitől annyit ta­nult és akit később oly gyorsan elfelejtett. Ha­sonló szívóssággal ragaszkodott azonban min­den munkatársához- és tanácsadóinak egész lel­két' megnyitotta.' Természetesén legfőbb tanács­adója szeretett férje' volt, Albert, akinél tökéle­tesebb embert el se tudott képzelni. Albert va­lóban jeles férfiú volt, főleg abban, hogy vol­tak ideáljai, de tipikusan német ember volt, de­rék és szorgalmas, mindent tudni akart, sőt le­hetőleg mindent jobban akart tudni, éppen olyan érdeklődéssel merült el a tojáeültetés problémái­ba, mint a reneszánsz művészi kérdéseinek ta­nulmányozásába. Szépen zongorázott, ismerte a filozófusokat, szerette a művészetet és értett is hozzá, csinosan festegetett ő maga is. lanka­datlan és fáradhatatlan szervező volt. aki min­dent írásba foglalt, mindenről tervei voltak és gyűlölte a tervszerütlenséget. Az angolok ter­mészetesen ki nem állhatták. ma, úgy nőtt Albert hatalma, napról-napra. sőt. éjszakáról-éjszakára közelebb jutott a kis co- buTgi herceg a hatalmas angol trónhoz. • Már nemcsak Viktória férje volt, hanem a királynő első tanácsadója, aki különleges he­lyet biztosított magának a kormány és a Ko­rona között. Albert szerepéről Strachey igen érdekesen ir. Megállapítja, hogy a korai halál, amely a ve­szedelmesen előrenyomuló Albertét Anglia szempontjából a legjobbkor távolította el a trón közeléből, ismét elejét vette egy válságnak, ami, ha Albert tovább él, elkerülhetetlenné vált volna. Albert kiváló egyéniség volt, szor­galmas és szívós politikus, akinek a befolyása az abszolutizmust könnyen kiszélesíthette vol­na Angliáiban és akkor elkerülhetetlenné vált volna a konfliktus a Korona és Alkotmány kö­zött.. A véletlen azonban itt is közbeszólt és az angolokat megszabadította Alberttól. A na%y titok a Kárpátok gyöngye 700 év óta gyógyít páratlan sikerrel Rhe urnát - Köszvén yt Isiászt - Neuralgiákat Strand - Sport - Tánc - Zene - Társaság Dr. Balassa trencséntepiici S I N A- gyógyszappanának fölerakata De tanulságos ez az életrajz nemcsak azért, ■mert a gyenge asszonyi kéz és az ugyancsak gyengének vallott kispolgári jellem apró cso­dáira vezeti rá az olvasót, hanem azért, mert elárul valamit a nagy titokból: Anglia nagy­ságának titkából. Erről a titokról maga Strachey az angol tör­ténelemnek ez a kétségkívül nemcsak legala­posabb ismerője, de talán legérzékenyebb bírá­lója is annyit mond: „Az angol alkotmány a véletlen és a bölcsesség gyermeke." Hozzá­tehetjük: az angol világhatalom is. S még vala­mit: ki tudja, mennyi' bölcsesség volt a véletle­nekben, amelyek mindig olyankor jutottak sze­rephez. mikor az államférfiak bölcsessége már csődöt mondott. Viktória születésének idején az angol uralkodöház nem volt jobb állapotban, mint. akár a francia, akár az orosz, degenerált- ság, züllöttség, kishitűség jellemezték a század- fordulón egymást követő angol királyokat s hogy a deszpotizmus nem tudott úrrá lenni a szigetország felett, valójában csak annak kö­szönhető, hogy I. György nem tudott angolul és igy az alkotmány olyan szakaszokkal bővült ki, amelyeken keresztül a királyi' hatalom min­den túlkapását ügyesen le lehetett faragni. Szemmellátható volt azonban, hogy az uj szá­zad eszmeáramlataival szemben az angol ki­rályság se lesz viharálló. Ekkor jött a véletlen; a harmincas években egész Európában a roman- ticizmus volt ébredőben, uj szellem, amely Ju­lién Söreiteket kergetett maga előtt, a század embere ekkor járta az érzelmesség nagy iskolá­ját, ez volt az előfutama a nagy szellemi vihar­nak, amely gyökerestől tépett ki réhány évszá­zados tölgyet. A londoni nép se vonhatta ki ma­gát a romanticizmus varázslata alól ebben az érzelmes és regényes atmoszférá­ban jelenik meg a tizennyolcéves Viktória, fe­jén az angol koronával: bakfis királynő, aki nagy kék szemeivel vidáman néz szét maga körül a hintóbán, mig végighajtat a koronázás után London zsúfolt uccáin. S a londoni nép megbahonázottan nézi a jelen­séget, amelyet valóban a korszellem vezetett kézenfogva elébe. Ha Viktória nagybátyjai kö­zül került volna valaki trónra, egész biztosan elkerülhetetlenné válik az angol forradalom s akkor alig félszázaddal később Angliában is be­következtek volna a. francia forradalom esemé­nyei. Rózsaszálakat azonban nem szoktak nyak­tiló alá vonszolni. Német árnyék az angol trónon Strachey gyengéd és tiszteletteljes gúnnyal beszéd Albertről és Viktóriáról, nem lát féliste­neket. bennük, de emberi képességeik iránt el­ismeréssel vau. Nem mér rendkívüli mértékkel? s ez teszi hihetetlenül meleghangúvá és köz­vetlenné a könyvet, a királyok erényeit nem Írja egy felsőbbrandü hatalom számlájára és hibáikat nem túlozza el. Albert nem rokon­szenves neki, de megértéssel van iránta, elis­meri képességeit, tudását, jelentőségét, noha stré'berségét enyhe gúnnyal kiélezi. Olyan ala­kot formál ebből az igazi német hercegből, hogy Balzac se csinálná különben s ehhez nem a saját képzelőerejéből meríti az anyagot, ha­nem a levéltárak és memoárok poros lapjairól. Megható, hogyan írja le Albert szívós és dacos küzdelmét a hatalomért, amelynek első pillanat- han, úgy lászott, csak drapériái mögött sza­bad meghúzódnia. Albert, aki házassága elején utálta a politikát és az újságokat kezébe se vette, később beletanult a politikáiba és kora reggeli munkáját újságolvasással kezdte. Rendszerekbe foglalta az összes európai problémákat, Palnierstoiuial állandóan hadilá­bon állott, mert a külügyminiszter kutyába se vette Albert terjedelmes memorandumait, hanem minden kérdésben gyorsan és meg­gondolatlanul — de azért zseniálisan csele­kedett. Ezt az ösztönös, hazárd küzdelmet nem bírta elviselni Albert, ő rendszereket akart és meg­fontoltságot, Palmerston pedig fütyült minden rendszerre. Számtalan kérdésben végül mégis igen nagy hasznát vették Albert papírkosárra ítélt memorardutnaihak. S Albert hatalma is megnőtt. Ahogy szaporodott a gyermekeik szá­az Európa nagymamája Viktória magára marad és életének hátralé­vő. majdnem nagyobbik felét gyászban és ke­gyeletéé visszaemlékezésben tölti el. A király­nőt érzékeny szive ismét végletekbe sodorja, drága Albertiétől sehogy sem tud elválni. S ez az árnyékalak még sok bajt csinált vol­na, ha az alkotmány most nem erősebb és ha Viktória élő tanácsadói között nem akad két olyan zseniális férfiú, mint Disraeli és Gladstone. A német kérdésben természetesen Viktória mindvégig Albert befolyása alatt állott, de éle­tének utolsó éveiben már elfordult Bismarck és különösen II. Vilmos Németországától. Hatvan­három évig ült Anglia trónján, leányai férjhez mertek, fiai megnősültek, Európának minden uralkodója rokona volt, családja valóban Európát jelentette és csa­ládi ügyei Európa történelmét. Családi alapon intézte el a viszályokat és min­den történelmi kérdés számára családi kérdés volt. Egy rakoncátlan század nagyanyjává nőtt lassan méltóságteljes magaslatán, az európai viszály óikról nem tudott sokat, boldog ország­ban élt. 1848-ban például, mig Európa forron­gott uj eszmék és uj erők ostromától, Viktória a. Buckingham-palotában uralkodó áldatlan ál­lapotok megszüntetésével volt elfoglalva. Ez volt az ő történelmében a 48-as forradalom. Ha­lálos ágyánál jött. össze utoljára Európa azóta véresen ezétzüllöt családja. Rablóbandát alakított két nyomorgó lengyel festőművész-növendék, hogy tanulmányait folytathassa Kirabolták egy orvos lakását Krakkó, május 2E. Néhány nappal ezelőtt elvetemült rablótámadást követtek el dr. Nissenfeld orvosnak, az orvosi kamara pénz­tárosának lakásában. A betörők súlyosan megsebesítették az orvos gazdasszonyát, aki egyediül tartózkodott a lakásban, majd az egész házat kirabolták. A bűnügyben sokáig hiába nyomozott a rendőrség. Számos embert tartóztattak le, akikről csakhamar kiderült, hogy ártatlanok. Végre most meglepő fordulatot vett a nyo­mozás: kiderült, hogy a vakmerő rablást a krakkói művészeti aka­démia két növendéke Bobreski Ulászló és Zenkierzik Kazimir követte el. A két fiatal­ember tehetséges festő, de anyagi eszközök híján az a veszély fenyegette őket, hogy kénytelenek lesznek tanulmányaikat abba­hagyni. A fiatalemberek ezért elhatározták, hogy rablóbandát alakítanak. Részletes tervet dol­goztak ki, „szakmabeli" emberekkel igyekez­tek szövetkezni, munkanélküli mechanikusok­kal, lakatosokkal és ügynökökkel barátkoztak össze, akik részben a betöréseknél, részben a zsákmány értékesítésénél lehettek segítségük­re. Pontos program szerint akartak dolgozni és elkészítették azoknak a gazdag emberek­nek a listáját, akiknek kirablását előkészí­tették. Első áldozatnak az orvost szemelték ki, mert tudták, hogy az orvos pénzszekrényében tartja az orvosi kamara több ezer dollárt ki­tevő vagyonát. A rendőrség elfogta a két tettest és a házkutatások során két külvárosi lakás­ban 2000 dollárt talált bankjegyekben és arányban. Ezenkívül néhány száz zlotyt. aranyórákat és gyűrűket juttatott napvilágra a házkutatás. A pénz egy részét a két akadémiai növen­déknél találták meg, akik bevallották a bűncselekményt és kiszol­gáltatták a rendőrségnek a rablóbanda tagjai­nak egész névsorát. Diítmger isméi kipakolt egy csikágói bankot Csikágó, május 26. Tegnap a késő esti órák­ban Osikágó egyik külvárosában álarcos ban­diták megtámadtak egy bankot. A banda négy férfi- és két nőtagból állott, vezérük pedig Diliinger volt. A bankőrség, mely a rablási kísérletet észre­vette, azonnal tüzelni kezdett és heves tűz­harc fejlődött ki a banditák 'és az őrség kö­zött. Két bandita holtan rogyott össze, a többieknek sikerült gépkocsijukhoz eljut- niok és elmenekülniük. DíHhiger Londonban? London, május 26. Mialatt az amerikai lapok Dili inger újabb ottani rémtetiteiről számolnak be naponta, a ..Daily Mail" legutóbb szenzációs ri­portban számol be arról, hogy Diliingernek mégis sikerült Európába szöknie és számos jel szól amellett, hogy a gangszter- király London külvárosaiban bujkál. Állítólag a rendőrség megbízható jelentést kapott arról, hogy Döinger valóban Londonban van és a. ■Soottlamd Yard legügyesebb bűnügyi tisztviselői kutatnak utána. A hír természetesen nagy riadal­mat keltett az angol fővárosban. A nagybankok é* áruházak őrségeit tetemesen megerősítették. Egy királyi házasság regénye Viktória nagybátyjainak magánélete miatt a. nép képzeletében körülvette. Anglia tehát megúszta, a romanticizmus forradalmát. S e kritikus pillanatban Viktória még rózsa-, szál volt, aki egész váratlanul hajtott ki azon j a mocsáron, amely a királyi család házatáját, |

Next

/
Oldalképek
Tartalom