Prágai Magyar Hirlap, 1934. május (13. évfolyam, 100-123 / 3431-3454. szám)
1934-05-16 / 111. (3442.) szám
TM<MMAO^ARHlRLATf 7 Tizennyolcezer koronás betétkönyvért gyilkolták meg a prágai hadirokkantat A feljelentő asszony hurkolta nyakára a kötelet és hat hétig a tűzhely mellett »száritottaa a holttestet Megdöbbentő részletek az egy évvel ezelőtt elkövetett prágai gyilkosságról Prága, május 16. Legutóbbi számunkban 'beszámoltunk arról az egy évvel ezelőtt elkövetett gyilkosságról, amelynek feljelentés alapján most jutott nyomóra a prágai rendőrség. Mint közöltük, Vylefálek Mária jelentést tett a rendőrségen, hogy férje egy évvel ezelőtt, pontosan 1933 március 22-én, veszekedés köziben agyonütötte nála lakó édesapját, Tyl Kajetáin Józsefet. A rendőrség a holttestet meg is találta a Babylon-mulató házának pincéjében az asszony útmutatása alapján. A gyilkosság elkövetésének módja még mindig .nem áll tisztán a rendőrség előtt és a vizsgálat folyamán egyre bonyolultabb körülmények merülnek fel. A rendőrség eddig öt személyt tartóztatott le eb'bén az ügyiben és nics kizárva, hogy még további letartóztatásokra fog sor kerülni. Az asszony előadása szerint 1931-ben, több évi özvegység után feleségül ment Vylefálek Jaroszláv 29 éves lakatoshoz. Édesapja, aki harctéri sebesülése folytán nyomorék volt és mankóval járt, hozzájuk költözött a Maié Stranán lévő lakásukba. Az öreg ember iszá- kossága miatt gyakori volt a veszekedés közte és veje között. Az említett napon újra civakodni kezdett a két férfi, miközben A boncoláfe megál'Japát-otba, hogy az áldozatot legalább két Halálos sebesülés érte, egyik homlokán, a má)sik a nyakán. Az orvosi vizsgálat szerint Vyietálekné előadása a holttest elrejtéséről helytálló. A letartóztatott Vyletálők vallomásában elmondta, hogy részeg volt, (autókor feleségének házasságot ígért *A házasság ideje alatt napirenden voltak a ■veszekedések, különösen az apa éfc leánya között. A takarékkönyv, amelyet taz ásszony Zeniiau- nótól ki csalt, voltaképen apjának tulajdona volt A kedd délelőtt folyamán változatlan eróhyel folytak a kihallgatások a rendőrségen. Vytetálek- né, akiit azzal gyanúsítanak, hogy egyedül követte és a pénz körül voltak állandó viszálykodások. Vyletálekné végül is •apja aláírását hamfeitotta egy levélre és ily 'módon csalta ki a fakrfrékköayvet npgy- uénjétőL, Akinek sejtelme sem volt arról, hcfey fivére, Vytetáleklré édteeapja, ebbein az időben már régen halott volt Az asszony ugyanis elhitette nagynéniével, hogy apja falun tartózkodik. A Vyletále.k- házaspáron kívül letartóztatták Kristóf Annát, az asszony volt albérlőjét és ennek Málria nevű leányát és rajtuk kívül még egy személyt, A rendőrség azzal gyanúsítja őket, hogy tudtak 'hogy a férfi volt az, aki a haltával halálos csapást mért apja fejére. Az ütés után az öregember élettelenül feküdt a földön, de .mivel a fejsebböl tovább ömlött a vér, az asszony azt hitte, hogy apja még életben van s ezért kötél- hurkot kötött a nyakára és azzal fojtogatta hosszabb Ideig. A hurok mély nyomokat vágott a nyakba és a sebhelyeket még a boncoláskor is megtalálták. Beismerő vallomást tettek a letartóztatott albérlők, Kristóf Anna és leánya, Mária is. Elmondták,, hogy . valóban segédkeztek Vyletáleknénak a holttest becsomagolásában és elszállításában. A gyilkosság lefolyását egyébként ugyanugy mondják cl, mint Vytetátekué. Az asszony apja holttestét először lizollal öntötte le ée a lakók, valamint a szomszédok hónapokon keresztül érezték az erős lizolszagot a lakás környékén. Vyietálekné a gyilkosság elkövetése éta harminc kilót fogyott és az utóbbi időben gyakran kapott hisztérikus rohamokat Ezért utaiták 'be — mint említettük — megfigyelésre a prágai német klinikára. Zemamné, Vyteilákné nagynénje bemutatta a lé- .veíeíkct, amelyeknek segítségével írnok almi ga kicsalta tőle a banbbetétkönyvet. Kiderült, hogy a meggyilkolt nevében irt leveleket alig néhány héttel ezelőtt hamisították. Megtalálták a gyilkos szerszámot, a baltát is, « Vvletátekné lakásához tartozó padláson. Ugyan, itt vérnyomokkal borított lepedőket is találtak, amelyekbe közvetlen a gyilkosság után a holttestet burkolták. A lakásban megtalálták a meggyilkolt ember három mankóját, továbbá két gyűrűjét. Vyletálek állhatatosan tagadja, hogy bármi rész© Is lett volna a gyilkosságban és valamit is tudott volna a holttest elrejtéséről és elszállításáról. A körülmények ellene szólnak © vallomásnak, mert a férfinak okvetlenül keltett tudnia apósa eltűnésének valódi okáról Teljesen valószinütten, hogy feleség© őt is félrevezethette volna a különböző mesékkel, hogy apja a 'gyilkosságról éte segédkeztek a holttest elrejtésében. A férfi leütötte, az asszony megfojtotta el a gyilkosságot, már részben beismerő vallomást tett. Férjének tagadásával szemben azt hangoztatja, vidéken vagy kórházban tartózkodik. Vylefálek felkapott egy baltát és egyetlen csapással megölte öreg apósát. Az apa holtteste mellett Rövid tanácskozás után elhatározták, hogy a holttestet a tűzhely melletti benyílóba rejtik, amelyben fát és szenet szoktak tartani. Két takaróba burkolták a holtfestet, szorosan átkötözték és a kis kamrába dobták. A hulla ott feküdt hat hétig, egészen április 4-ig. Az asszony apjának holtteste mellett főzött a tűzhelyen és a holttest a nagy hőség következtében valósággal megasza- lódott. Állítólag sem a házaspár, sem a két albérlő, akik a lakásban laktak, nem érezték a hullaszagot. Költöztetik a hullát Április 4-én, amikor a melegebb időjárás kezdődött, elhatározták, hogy elszállítják a lakásból a holttestet. Az asszony a Provazniebá ul'icában lakó nagynénijét kérte meg, hogy pincéjében öreg holmikat helyezhessen el és nagynénije, Zeni anné, bele is egyezett, ebbe. A házastársak egy mosóteknőbe fektették a holttestet, levetkőztették, hálóinget Öltöttek rá, majd a holttestet leöntették oltott mésszel. — Ezután ágyneműt raktak a hullára, átkötözték a te km ö t, egy hordárt hívtak és azzal elszállittatták a mosóteknőt a Baby- 1 oji-mulató házába, a nagynéni pincéjébe. Az elhagyott asszony bosszúja Ez év márcme 17-én Vyletálek elhagyta feleségét és anyjához költözött. A felesége többször felkereste és kérte, hogy térjen hozzá vissza. Tegnapelőtt újból megjelent nála az asszony és megfenyegette, hogy jelentést tesz a (rendőrségen a igyiilkoisteágról, ha nem tér vissva hozzá. A férfi azt válaszolta, hogy nem fél a Mjkftemtéstől. Vyletáleket még tegnap délben letartóztatta a rendőrség, de a férfi mindeddig állhatatosan tagadja, hogy bármi részje fs volna a gyilkosságban. A nyomozás eddigi állása szerint valószinünek látszik, hogy az asszony maga követte ej a gyilkosságot, de férjének segítségévei igyekezett eltüntetni a nyomokat. Az asszonyt eddig már többször elítélték lopásért, legutóbb pedig nagynéniétől csalt ki egy 18.000 koronás be- ítéflkönyvet és a pénzt felvette a bankban. Az utóbbi időiben feltűnt egy rokonának, hogy az asszony rendkívül ijedő* és rémképeket lát. tanácsúra Vyietálekné el is ment egy idegorvoshoz, aki Sztoh ÁzKönyv-KaLTOPA A népszámlálás eredménye veszélyezteti a nyitrai városi magyar könyvtár fejlődését Nyiíra, május hó vége. (Saját munkatársunktól.) Néhány évvel ezelőtt hosszú, kitartó .küzdelemül után megszervezték a nyitrai városi •magyar könyvtárt, mely azóta örvendetesen fejlődött. A könyvtár megteremtését elsősorban az országos keresztónyszocialista párt képviselőtestületi tagjainak lehet köszönni. •Már 1924-ben követelték, hogy a törvény ér- itelmében szervezzék me;g Ny'trán is a kisebbségi magyar könyvtárt. Hosszú huza-vona köpette a javaslat benyújtását, de a kérdés végre unégis a városi képviselő testű let napirendjére •került. S a városi közgyűlés el is határozta a ikii&ebbeégi magyar .könyvtár felállítását. E határozat ellen azonban vétót jelentett be a vá-°; Tos főjegyzője, minek következtéiben éveikig mem lehetett érvényt szerezni a törvényes alapon nyugvó határozatnak. Csak 1929-ben alaikulllatott misig a magyar kcifnyvtá^bizottság dr. Turchányi Ödön ügyvéd elnöksége mellett. Amikor igy az 1929. évben megvetették a magyar könyvtár alapját, .mintegy 140 kötetből állott az .állomány, mély később a nyitrai Kathollikus Kör 'nagylelkű adománya révén köze". 200 kötettel bővült. Újabb vásárlás azután már csak 1932- ben történt, amikor is 570-re szaporodott a magyar könyvtár könyvállománya. A könyvtár iránt az élső évben érthető érdeklődés nyilvánult meg annak ellenére, hogy anyaga rendkívül sovány és a könyvek nagy része nagyon régi kiadású, teljesen közismert volt. A későbbi évek során az érdeklődés lelanyhult, aminek kézenfekvő magyarázata az volt, hogy a könyvtár első állományát hamarosan kiolvasták az érdeklődők. A később adományozott kötetéhez hosszú hónapokon 'keresztül nem férhették hozzá, miután késett a — cenzurásás. Pedig a cenzúra élé utalt könyvek legtöbbje olyan régi kiadású ajándék- könyv volt, amely addig más nyitrai könyvtár tulajdona volt, amelyet tehát az ádamfo'rdulat óta is 'mindenki szabadon olvashatott. Már 1929-ben 650 esetben kölcsönöztek ki irtagyiar könyvet a nyitrai olvasók s kétségtelen, hogy ez a száim lényegesen jelentékenyebb lett volna, ha a könyvtárnak módjában lett vftlna uj könyveiket beszerezni. Nem szenved kétséget, hogy amennyiben már 1924-ben szervezték volna meg a magyar könyvtárait, — amikor először merült fel a jogos kívánság, — úgy ma már sokkal nagyobb fenne a könyvállomány és ezzel párhuzamosan az olvasók érdeklődése is egyre jobban emelkedett volna. A város évenkint 1900 koronát áldozott a könyvtárra, (minden magyar lélek után 70 fillért számítva), s a magyar könyvtárnak a maigyar lakosság számarányához 'képest kellett volna az elmúlt évek során gyarapodnia. Mivel azonban 1924 helyett csaknem hat évvel később került sor a. magyar könyvtár 'megszervezésére, 1929-ig m,agyar íkinyvtár colját szolgálni hivatott összeget is szlovák könyvek 'bevásárlására fordították. A magyar könyvtár ilyformán érzékeny kárt szenvedett. Most lenne itt az ideje annak, hogy a város kárpótolja a nyitrai magyar könyvtárt ezért a kárért. Az 1920-as népszámlálás több mint 11 százaléknyi magyarságot mutatott ki Nyitrán, ezzel szemben a legutóbbi népszámlálás szerint a nyitrai magyarság már csak négy százalékát teszi az összlakosságnak. Ez a könyvtár- kérdést illetőleg gyakorlatiban annyit jelentene, hogy a magyar könyvtárt már csak a négy százalékos arányban illetné meg a városi hozzájárulás. Oly jelentéktelen összegre zsugorodna tehát a magyar könyvtár 'fejlesztését szolgáló összeg, hogy abból alig lehetne beszerzéseket eszközölni. Helyénvaló lenne tehát, ha a város — arra való tekintettel, hogy a főjegyzői vétó folytán éveikig elhúzódod a trmagviar könyvtár szjervezéiséiuik ügye és ez idő alatt a könyvtár egyetlen egy fillért sem kaphatott — kárpótlásul most továbbra is olyan összegeiket fosditana a magyar 'könyvtár fejlesztésére, mint eddig és igy lehetővé tenné a nnagytex könyvtár szükségszerű fejlődését. A beszedett olvasási dijak hatvan százalékos emelkedése a múlt évi kimutatós adataival szemben, ékes bizonyságot jelent arra nézve, hogy a magyar könyvtár megérdemli a város Intenzivebb támogatását. A nyitrai magyar könyvtárban a magyar irodalom nagyjai közül számos kötettel szerepe'! '.Jókai Mór, Mikszáth Kálmán. Móricz Zsigmondi, Csathó Kálmán. Krúdy Gyulai Kóbor Tamás, Gárdonyi Géza, Uerczeg Ferenc, Ady Endre, Petőfi Sándor, Komáromi János, Rákoey .Viktor, Szomaházy István stíb. Érdekes, hogy a szláv enszkói íróik közül mindössze Mécs László ée Egri Viktor szerepel egy-egy kötettel. Helyénvaló ■ lenne, ha ia legközelebbi kön yvb e v ás áriáé okn ál beszereznék az elismert nevű szlovenszkói magyar írók (Méqs László, I rSzombathy Viktor, Darkó István, Sziklay Ferenc, Rácz Pál, 'Jankovics Marcell, Tamás Lajos, Egry Viktor, dr. Haiczl Kálmán, ’dr. A1apy Gyula stb.) müveit is. Nyíltra város magyar könyvtárát Riutkoiv- szky Ilona kezeli nagy hozzáértéseél. Pontos-’ ság és rend honol a könyvtárban, kétségtelen .azonban, hogy az agilis könyvtárkezelőnő, akkor is rendet tudna tartani kis birodalmában, ,ha jelentékenyen megszaporodna a mai sovány állomány. (d- l) (*) Pünkösd másodnapján: országos dalosünnepély Beregszászon. A beregszászi országos magyar, dalos ünnepély rendezőség© közli: Május 21-én,- hétfőn est© 8 órakor a beregszászi református és római katolikus dalárda országos dalos-ünnepélyt ■rendez a beregszászi reálgimnázium udvarán. A ■dalos ünnepélyen mintegy tizenöt kárpátaljai magyar dalárda vesa részt, körülbelül 450 tag közre-;' működésével. Ez a második ilyen dalosünneipélv, amely nemcsak a magyar nemzeti daldsultura tér- hódítását van hivatva előmozdítani, de- egyben a kárpátaljai magyar lelkek testvéri összefogását is; szolgálja. Öslakós testvéreink! A beregszászi rendezőség nemzetiségi és vallásfelekezet! különbség nélkül magyaros szeretettel hiv Benneteket erre az ünnepélyre és egyúttal szeretettel kér, járuljatok az ünnepély sikeréhez megjelenésetekkel és filléreitekkel! Beléptidij: I-ső hely 10 Ke, II-iik 8 Ke, Ill ik 5 Ke, állóhely 3 Ke. Felülfizet-éseket birlapiilag fogjuk köszönettel nyugtázni. A betétkönyv miatt gyilkolt az asszony? IKét hét elteltével ,az asszonyt mint egészségest I elbocsátották a klinikáról. megfigyeilésre beutíalta íz eJnegyógyászati klinikáim. BRISTOL... BRISTOL... BRISTOL Szálloda Budapest Dunapart árban és szolfálta- tásban vezet! Szoba teljes ellátással személyenként napi 12 pengőért