Prágai Magyar Hirlap, 1934. április (13. évfolyam, 76-99 / 3407-3430. szám)

1934-04-22 / 93. (3424.) szám

10 1934 Április 22, vasárnap. kezéé formái a szalonok jelentőségéről való felfogás, a társadalmi Ízlés, nagyon közel á/$ Páriához. Prágáé nem, Újaiéiban az építkezési stiilois is inkább franciás, mint az a modern ger­mán stílus, amely az uj Prágában diadalmas­kodott. A németbarát politikusok állandóan ki­fogásolták a magyar kultúrának és társada­lomnak ezt a határozott francia-orientációját, amely a háború előtt, sőt. a hábo-ru után gyak­ran szöges ellentétbe került a. hivatalos ‘politi­kával. Csehszlovák iában a hivatalos elemek fran dala arátok, míg a nép távol álll a francia, stílustól, Magyarországon megfordítva van: a politika elorientálódott a franciáktól, de az irtellekt-ualizmus és a társadalom át és át van itatva a franciás életfelfogással. A Pfítomnost továbbá gúnyosan leszögezi, hogy a magyar propaganda mindenkivel ro­konságot talál: a francia lapokban a franciák­kal, a németekben a németekkel, az angolok­ban az angolokkal. A magyar kulturális kap­csolatok sokfélesége nem oly nevetséges, mint a Pfítomnost gondolja. A magyar nem ismeri a cseh népnek (történelmileg determinált) elhá­rító önmagába zárkózását, a „maié. ale nase“ mentalitást, amely mikrokozmikusan éli a sa­ját életét. A magyar lélek, főleg a budapesti lélek, rendkívül tág és utat enged minden be­folyásnak. Varnak dolgok, amiben teljesen angol, dolgok, amiben francia, dolgok, ami­ben német. Egyenesen túlzás, hogy mekkora mértékben engedi magára hatni a nagy népek életformáit, s innen van, hogy az angol ősi parlamentarizmusból, a német tudományos és közigazgatási princípiumokon át a francia mű­vészeti és társadalmi formáig minden nyugati vívmány mély és komoly hatást gyakorolt rá. Erre bizonyítékokkal fölszerelve bármikor rá­mutathat. A magyar középosztály (nem beszé­lek a vezető rétegekről) egyetlen kultnrfonmá- mak sem volt soha ellensége, lelkesen, oda- adóan átvette és amalgamízálta életében, in­nen van talán a magyar élet sziueesége és néha szinte túlzott sokfélesége; kompiikáltsá- ga. A cseh középosztály (nem beszélek a veze­tő rétegekről) gyakran elzárkózott egyes ha­tásoktól, riadtan visszautasította, mert ellen­séget szimatolt benne, a magyar naivul oda­adta magát, minden hatásnak, s — őszintén szólva — gyakran kellemetlen helyzetekbe ke­rült a kissé könnyelműen sokfelé érdeklődés miatt. De a tény igazság s nem „hamis pro­paganda44. Mélyen tisztelt szerkesztő ur, jó lenne egy­szer ezekről a kérdésekről nyíltan beszélni a magyarok és a csehek között, mert az a tájé­kozatlanság. amivel még előkelő cseh folyó­iratok is megítélik a magyar dolgokat, egye­nesen elképesztő. Mi, akik ides-tova egy év­tized óta élünk Prágában, nap-nap után szo­morúan tapasztaljuk ezt. önök nem ismerik a. magyar kultúrát, a magyar életet, csak szériá­ban gyártott hivatalos patronokat sütnek el. ha .róla beszélnek. Mi jól ismerjük a cseh né­pet és kultúráját. Ilyen körülmények között nem vagyunk egyenrangúak a vitánál. Önök lebecsülik a magyar kulturvitalizmust, azt a szellemi intenzitást, amit a magyar intel- lekitualizmus ki tud fejteni és kifejtett a háború utáni Európában. Önök elintézik azzal, hogy „hamis propaganda14 és keseregnek eredmé­nyein, de nem néznek a, mélyébe, nem látják szellemi és értelmi rugóit. A Pfítomnostraík feladata volna, hogy „sino ira et stúdió44 fog­lalkozzék magyar kulturális dolgokkal. Higyje el, mélyen tisztelt szerkesztő ur. a cseh tár­sadalomnak is csak javára, szolgálna, ha meg­ismerné a magyarokat, s nem legendák és patronok szerint ítélné meg, hogy később cso­dálkozzék, ha a dolgok nem úgy történnek, mint gondolta. A magyar nép testileg, lelki­leg óriási krízisen esett át a háború után. A krízis már tulajdonképpen a háború előtt meg­kezdődött, 8 rángáeait, egészségtelen ki-kitöré­seit, a betegség csúf jeleit fölényes mosollyal nézték a boldogabb helyzetien lévő népek. De a nagy krízis mólóban van, amióta a betegség folytán széfszaggatott társadalom, főleg az addig két malomban őrlő középosztály, az el­lenségesen szembenálló magyar hivatalos vi­lág és a. magyar intő!lektualizmus megtalálta, az egymáshoz vezető utat és közösei" dolgozik, a magyar nemzet vitai izmusa kezd ismét olyan lenni, amely csodákat, miivel és a történelem folyamán gyakran e kis. idegen népre terelte Európa érdeklődését. A magyar egészéége.so- dés processzusát nem szabad lebecsülni. Nem szabad megismerot/lenül hagyni. Nem szabad fölényeskedő politikai pairónok puffogtatásá­val elintézni. jZvatkó pal. Hoíosiűt a bdmd vm Ida: Heu&auec Hál Különböző sajtójelentések szerint Tre- bitseh-Lineolu útban van Európa felé és megkérte a belga hatóságokat, engedjék meg neki, hogy Belgium területén át vegye útját a bodeni tóhoz. A bodeni tó partján kolostort akar építeni és élete alkonyát tanítványainak szentelni, akik nagy számban jöttek vele át Európába. A kolostor a buddhizmus jegyében épül és Trebitsch-Lincoln, aki néhány évvel ezelőtt áttért a buddhista vallásra és mint buddhista remete a Tschao King nevet viseli, a bodeni tó pántján építendő kolostorban a titkos tanokat akarja kiválasztottjai előtt hirdetni. Kolostorral végződik tehát, a nagy kaland, egy élet valóban szenzációs kalandja: 'Tre- bitsek-Linooln minden volt és semmi, száz maszku jelenség és sohasem <3 maga, de talán mindig és minden szerepében, amelyet nem a világot jelentő deszkákon, hanem a nagy­világon játszott, el egész népek előtt, mégis ő maga, Peer-Gynt, aki keresi magát, de nem belül, hanem a világban és szerepekben és íme, őt is megvárta az a Solvejg, akire soha sem godolt, akivel a sok szakadék-ugrás köz­ben nem törődhetett. Most kolostort épit ne­ki, oltárt emel benne és Solvejget fogja taní­tani a fiataloknak, akik talán azt hiszik még, hogy Peer-Gynt élete tartalmas lehetett Sol­vejg nélkül is. Ez az ember a világ ítélete szerint csaló, aki ült, becsapott, hazudott. Életének utolsó jelenete, a bodeni tó partján építendő budd­hista kolostor is csalás lesz a világ szemében. Akinek csalás a lényege, aki egész életét an­nak szentelte, hogy több, vagy kevesebb le­gyen, mint ami valójában, aki anyagi elő­nyökért népeket károsított meg és neon tar­tozott sehová, annak nem hiszitek akkor sem, ha merész fordulattal megtagadja egész múlt­ját és kivetíti magát egy ellentétes világba, egy minden földitől elvonatkoztatott dimen­zióba, hogy a két pólus groteszk összefogá­sával bizonyítsa, mennyire kimeríthetetlen és meglepetések kel teli egy ember akkor is, ha élete első pillanatától csalónak könyvelték el. De valamint Peer-Gynt az emberi élet analógiája és csak azért közkedvelt alak, mert nem élt, hanem mert Ibsen képzeleté­ből ugrott elénk, Trebitsch-Lincoln is mond­hatni íejetetejére állított Peer-Gynt, aki csak a matériában különbözik költői testvérétől, mert valóban átugrotta azokat a szakadéko­kat, amelyeket a másik álomszerben egyetlen ugrásában elintéz. Trebitsch megszületése pillanatában ugrott át a „másik partra44 és élete azért egy csaló élete, mert a jelenségek világát nem volt hajlandó komolyan venni, amit a komoly emberiség csak azoknak bo­csát meg, akik ezt a művészetben teszik, de soha sem azoknak, akik belekontárkodnak a valóságba. Csalónak mondott kalandor és nagy mű­vész közt sokkal szorosabb a kapcsolat, mint az eddigi esztétikák mutatják és a hivatalos világszemlélet elismerni hajlandó. A nagy kalandorról van itt szó, nem Strassnoffról, aki boldog volt, ba néhány ezer koronára becsaphatta az embereket (ámbár már ebhez is sokkal nagyobb emberismeretre, kitartás­ra, bátorságra, szóval „erényekre44 van szük­ség, mint a rendezett élet fenntartása számá­ra), de szó van azokról a kalandorokról, akik a szerelem sodrába kerültek és a szerelem mintájára alakították át a maguk számára az egész világot, mint Casanova, vagy a hatalmi vágy kalandorairól, akiket, ha kisebbek vol­tak, kondottierinek és konkvisztádoroknak neveztek, de néha reneszánsz-alakokká és uralkodókká tornyosultak. Trebitsch-Lincoln nem az a nagy kalandor, akinek neve mara­dandó lesz, anert nem annak hódolt, ami a nagy és örök emberi szenvedélyek egyike: élete az a mii, amely nem úgy sikerült, ahogyan tervezte, mert nem volt mester. — Viszont dilettáns sem volt, mert nean aprózta el magát. Ha pedig megvalósul, amit anost a buddhista kolostorral kapcsolatban jelente­nek róla, akkor van olyan érdekes, hogy me­moárjait joggal megírhatná. Alig hihető, hogy komolyan vegye a maga kolostorát és köny- nyén lehet, hogy e mögött is nagy szélhámos­ság lappang, de nem is ezen van a'hangsúly, mint ahogyan az élete sem lenne érdekes, ha nem vállalta volna azokat a szerepeket, ame­lyeket. bámulatos trfdással és rubinnal játszott el eddig. A kaland vége kolostor és titkos buddhista tanítás. Trebitsch-Linoóln beáll főpapnak, — jó lesz vigyázni! De talán ön tudatlanul is azt akarja megmutatni ez a különös ember, hogy minden élet kaland és minden kaland vége kolostor. Ember, aki olyan intenzív látszat­életet élt, mint ő és annyira keresztül látott minden szitán, a „komoly44 világszemlélet szitáján talán legjobban, szinte szükségszerű­en kolostorba vonul, amikor megelégelte a röpke játékot, hogy egy felsőbbrendii játékba fogjon: a szellemi elmélyülésbe. Ha ez egy­szer is az fog maradni, aki eddig minden sze­repéiben volt, ha nem tér le a kalandor és szélhámos Trebitsch-Linooln útjáról, akkor könnyein lehetséges, hogy mint buddhista re­mete és a bölcseség tanítója újfajta világ­képet termel ki magából, hiszen mint csaló és kalandor olyan nagy tudott lenni, hogy az igazi nagy ember analógiájára fejjel ki­magaslott a tömegből és végsőnek itt is tör­vényszerűség, hogy a kis csaló olyan, mint a kis ember: nem veszik észre, sőt annál ke­vésbé, minél rendesebb és tisztességesebb. Formátum kell hozzá, hogy valaki Trebitsch- Lincoln legyen és ennek a formátumnak méltó betetőzése az az ugrás, amely egy­szeriben csodamódra átemeli a Szellem anyagmentes birodalmába. Mondom, félek tőle, hogy csúnyán rámcá­fol és talán akkor leginkább, ha valóban meg­teszi, amire vele kapcsolatban ráhibázok és nem szeretném, ha ez a cikk kezébe kerül­ne, mert még bedől neki, ami nem lenne lényéhez mérten ő maga. Csak akkor fog meglepőt produkálni a buddhizmus terén is, ha nem zavartatja magát gátlásoktól és nem igyekszik azoknak a kedvében járni, akik kiebrudalták a társadalomból. Neki nem sza­bad megkomolyodnia, nem változhat át pol­gárrá, aki buddhista tanítómester a szó be­skatulyázott érteimében — —: milyen kár lett volna, ha Napóleonnak egy nap eszébe jut, hogy felesleges játék, amit csinál, mert a föld beissza a sok vért, amit a maga elgon­dolása oltárán áldoznia kell, az életrajzírók nyomdafestékes papirhegyei elborítják á nagy Életművet és „pár ezredév gúláidat elássa44. Nem kell fennakadni a merésznek tetsző hasonlaton: minden rendkívüli élet a másikkal párhuzamosan halad és a történe­lem matematikája tanítja, hogy ezek a pár­huzamos vonalak is a végtelenben találkoz-i nak. Ez a magasabb szintetikus szempont. A hasonlaton csak azok akadhatnak fenn, akik minden rendkivüiiséget pragmatikus szem­szögből ítélnek meg, de a humor az elmé­lyülés ama kellemes formája, amely felsza­badít e szemszög eigyoldalu kényszere alól. Trebitsch-Lincoln pedig nagy humorista volt eddig, aki úgy játszott az élet elemeivel, mint a gyerek az épitőszekrény tarka kövei­vel és most kupolát forrnál a megmaradt leg­szebb és legtarkább kövekből: kolostort á bodeni tó partján. A kalandnak vége: kez­dődik az uj, még ismeretlen kaland bevezető akkordja és a 'bodeni tó partján ott áll a régi lovas, aki semmibe vette a nagy vizet, neki­vitte a lovát és átgaloppozott a másik partra. A „Bodeni tó lovasát44 az egész világon jól ismerik, olyan jól, mint Trebitsch-Lincolnt. Az egyik szemifényvesztetí, a másik csalt; nincs köztük különbség. Az emberek pedig, ugv látszik, mégis csak jobban csodálják a bodeni tó lovasát, mint azt a sóhivatali ellen­őrt, aki soha sem csalt ugyan és nem volt szemfényvesztő, ezzel szemben azonban soha sem nyargalt át lóháton a bodeni tó vizén. Minden okunk meg van tehát arra, hogy fe­szült fegyelemmel várjuk, hogyan fog sike­rülni az nj lovas galoppja: kolostor a kaland végén. Sikertelenség esetén van időnk visz- szatérai a sóbivaialba. A születések száma csökken, a halálozási arányszám javul, a népszaporodás egyre kisebb arány ú Csehszlovákia természetes népszaporodása 1933-ban 5'5-re sülyedt Prága, április 21. Beszédes adatokat közöl a sta­tisztikai hivatal a népszaporodásról. Az 1923—32-es években a házasságkötések átlagos száma 131.966 volt Csehszlovákiában. A házasságikötések legna­gyobb tömege természetesen a gazdasági konjunk­túra éveiben mutatkozott: így 1928-ban 137.201, 1929-ben 139.200 és 19S0-bain 136.939. A múlt esztendőben csak 124.264 házasságkötés jött létre, tehát 7702-vel kevesebb, mint a tízévi átlag volt, illetve 14.936-tal kevesebb, mint amennyi 1929-ben volt. Sokkal nagyobb hanyatlás mutatkozik a szü­letések számában. Asr. előző évtized születési átla­ga 341.466 volt. Tavaly az újszülöttek száma csak 287.434-re rúgott, vágyig 53.992-vei volt alatta az átlagnak. Az élvesziUetettek legnagyobb számát 1923-ban re­gisztrálták: ekkor ugyanis 379.808 volt az újszülöt­teik száma. 1923-hez képest eszerint 1933-ban 92.345 lélek a csökkenés. A natalitás csökkenése fokozatos, mert míg az el­múlt évtized első felében az évi átlag 357.308-at tett ki, a második felében már 352.584-re ment vissza. E visszaesés hatását enyhíti a halálozási arány javulása. A halálozás tízéves átlaga ugyanis 216.988-at tesz ki, mig a múlt. évben elhaltak száma csak 20.5.077- re rúgott, vagyis 11.861-gyel kevesebb. A halálozá­si arányszám 1000 lakosra számítva a 15.03-ról 13.96-ra csökkent. Sokkal nagyobb arányú a szüle­tési arányszám hanyatlása, amely az átlagos 23.68- ról tavaly 19.19-re zsugorodott. A legbeszédesebb azonban az az adat, amely az élvesziileíettek és az elhalálozottak számának kü­lönbségét, azaz a tulajdonképpeni természetes népszaporodást tünteti föl. Ez tavaly 1000 lakos­ra számítva mindössze 5.5 volt- A legalacsonyabb arányszám az egész utolsó évtized alatt. 1923-ban még 12.22 volt, vagyis tíz év leforgása alatt a ter­mészetes népszaporodás 55 százalékkal hanyat­lott. Ennek természetesen elsősorban szociális okai van­nak. BHBHB Zajos tüntetést rendeztek a munka­nélküliek a nagyszombati járási hivatal előtt az élelmiszer jegyek miatt Rajvonalba fejlődött csendőrség oszlatta szét a tüntetőket ■ Két súlyos sebesülés Nagyszombat, április 21. (Saját tudósi tónk­tól.) Az itteni járási hivataliban tegnap osz­tották ki az élelmiszer-jegyeket a város és a járás munkanélkülijeinek. A járási hivatal csak a törvényes jogosultsággal biró munka­nélkülié kinek adott élelmiszer jegyet. A hi­vatal előtt nagyszámú olyan munkanélküli (gyűlt össze, akik a törvény rendelkezése sze­rint nem kaphattak az élelmiszer jegyekből és a tömeg zajongani, majd tüntetni kezdett a járási hivatal székháza előtt. Egyre súlyosabb fenyegetések hangzottak el a tüntetők között, végre is a járási főnök a csendőrség segítségét vette igénybe a rend helyreállítására. A csendőrparancsnok előírás szerint többször felszólította a tömeget a szétoszlásra, de miután a békés szónak nem volt foganatja, parancsot adott a legény­ségnek, hogy oszlassák szét a tüntetőket. A csendőrök rajvonalba fejlődtek a járási hivatal épülete előtt, felfűzött szu­ronnyal haladtak előre a tömeg felé, mire r tüntetők nagy zajongás közepette menekültek A nagy tolongásban a munkanélküliek egymást taposták 1c és két súlyos s töbt könnyebb sebesülés történt. A súlyosan sebesülteket beszállították a kór­házba, a tüntetők vezetői közül pedig né­hányat letartóztatott a csendőrség. Dédőtt tíz órakor ismét teljes rend volt a járki hi­vatal környékén.

Next

/
Oldalképek
Tartalom