Prágai Magyar Hirlap, 1934. március (13. évfolyam, 50-75 / 3381-3406. szám)

1934-03-08 / 56. (3387.) szám

rBB«^7VfacfeaifcHnffiag 1934 március 8, csütSuWfo. Utazási és vízumkedvezmények a budapesti mezSgazdaságí kiállításra Budapest, március 7. Tekintettel arra a mag? érdeklődésre, .amely az Országos Magyar Gárdáéi gi Egyesület által március 22—06. napjain Buda pesten rendezendő negyvenharmadik országos me zőgazdasági kiállítás ée vásár iránt a külföld részé i'öl megnyilvánult,. a rendezőbizotteág minden le Iiefcőt megtett az irányban, hogy a kiállítás kül földi látogatói miinél könnyebben és kémyelmeseb ben. ml,amint minél kisebb költséggel nta-ahassanal a kiállítás megtekintésére. Ennek érdekében 8 ál lám területén különféle utazási és vizfuimkedvezmé- nyékét eszközöl ki íi rendezőség, amelyeket a ki­állítási igazolványok alapján bárki igénybe vehet. Á kiállítás alkalmából a március 16—06-a kö­zötti illőben a kiállítási igazolvány és útlevél fel­mutatása mellett, vizűim nélkül lehet. Budapestre utazni, A vízumok utólag ?.,50 P kezelési költség lefizetése mellett kell megszerezni a kiállítás terü­letén működő utlevélkirendeltségnél. Az összes magyar vasutakon és hajókon már­cius . 16 tói március 26-ig Budapestre -a határtól fél áru menetjeggyel lehet utazni és ugyancsak féláru menetjeggyel lehet Budapestről vissza, vagy bármely más irányban és határállomáson, át elutaz­ni március 22-től április 1-ig. E kedvezmény bár- mely vonatnom és kocsiosztály használatánál él­vezhető. Az utazást idejű vet, valamint visszamenet egy egy ízben 24 órára meg lehet szakítani. A külföldi vasutak közül a csehszlovák vasutak március 16-a és április 1-e között, úgy az oda-, mint. a visszautasáénál 33% kedvezményt, a jugoszláv államvasutak a visszautazásnál 50%-os utazási kedvezményt adtak, akkor, ha az odautazás már­cius 18—05., a visszautazás pedig március 20 e és 30-a között történik. Az olasz vasutak 30%-oe kedvezményes menettérti jegyet adnak március 15-től 25-ig terjedő időiben 20jnapi érvénnyel. A román vasutak március 20-től április 1-ig történő visszautazás alkalmával 50% utazási 'kedvezményt engedélyeztek minden vonaton és kocsiosztályon. A bolgár vasutakon ugyancsak a visszautazásnál van 50% utazási kedvezmény oly feltételekkel, hogy a Budapestre utazás március 19—23-ig, a visszautazás pedig március 25. és április 1-e kö­zötti időben történik. A görög vasutakon menet­térti jegy váltásával a vise zautazás®ál 50% a ked­vezmény, amennyiben a Budapestre utazás március 7—06-a., a visszautazás március 28-e és április 10-e közötti időben történik. A lengyel vasutakon 33% a kedvezmény március 16-tól április 1-ig. E kedvezmények élvezését biztositó kiállítási igazolványokat a magyar külképviseleteknél, kö­vetségeknél és konzullátosoknál, a külföldi menet­jegyirodákban és a kiállítás egyéb képviseleteinél is lehet beszerezni. Az igazolvány díjtalan kiállítá­si belépőjegyeket is tartalmaz. Asszonyok a Stavisky-botrányban Rita Georg bőröndjei - Stavisky asszony vádolja Bonnet és Durand volt minisztereket és Chiappe-ot Bécs, március 7. Jelentettük, hogy Rita Georg, a Stavieky-botrányba belekevert bécsi színésznő Párisban járt, ahol kihallgatták. A szí­nésznő visszaérkezett Bécsbe. de hét bőröndjét Párisban hivatalosan lefog­lalták. A színésznő most kijelentette, hogy a hét bő­röndben kizárólag szinbázi ruhák vannak, és a kofferkulcsot máris Párisba küldte, hogy a ható­ságok meggyőződhessenek állítása igaz voltá­ról. Rita Georg Párisból visszaérkezve nyugod­tan átléphette a határt és kézi podgyászát nem vizsgálták át a szokottnál eltérő módon. Bő­röndjeit Párisban egy szállítócégre bízta, mert nem akart törődni elszállitásukkal. Az asszonyok szerepe egyébként egyre dön­tőbb lesz a Stavisky-pörben. Stavisky letartóztatott özvegyének vallomásából kitűnt, hogy Bonnet volt pénzügyminiszter, a francia pdlitika egyik legnagyobb reménysége, Durand volt kereskedelmi miniszter, továbbá Gbiappe, a volt párisi rendőrfőnök ugyancsak szoros összeköttetésben állt Staviekyval. Az öz­vegy közölte, hogy Bonnet a strézai konferencia alkalmával gyakran a szélhámossal reggelizett ég Stavisky állandóan Bonnet vendégei között szerepelt. Bonnet a parlamentben gyakran ta­gadta, hogy Strézában Staviskyvel tárgyalt, de az özvegyen kivül mások is rábizonyították azt. hogy együtt látták a konferencia szín­helyén Staviekyval. Durand volt kereskedelem­ügyi miniszter Stavisky asszony szerint egy- izben egy nagy szálló magántermében együtt ebédelt urával. A volt rendőrprefektus pedig állandóan barátságosan és udvariasan fogadta Staviskyt. ha‘az megjelent irodájában. wa Kettészakadt a Cseljuskin hajótöröttéinek menedékháza Egyre veszélyesebb a helyzet a sodródé jégtáblán Moszkva, március 7. A legújabb jelentések szerint a jégtáblán, amelyre a Cseljuskin hajó­töröttjei menekültek és amelyről, — mint je­lentettük. — az asszonyokat és gyermekeket megmentették. újabb hatalmas hasadékok keletkeztek. A jégtábla állandó mozgásban van és egyre apróbb darabokra szakadozik. Az egyik ha­sad ék a fabarakk alatt keletkezett és kettészakítot­ta asít. Ebben a barakkban laktak a megmentett nők és gyermekek és a férfi hajótöröttek egy ré­sze. A kettészakadt barakk részeiben maradt emberek a vészkijáratokon jutottak ki a ba­rakkból, megerősítették á kettévált * barakk részeit és újra visszatértek azokba. A konyha egyik részét ötven méter távolságra szakította el az eltávolodó Jégtábla. Ez a körülmény azért is súlyosan érinti a hajó­törötteket, m'ert az élelmiszereket- távolabbi helyre szállították és most óriási munkába fog kerülni, hogy az élelmiszereket ismét a konyha közelébe juttassák el. Még hetvennégy halász sodródik a Kaspi-tengeren Asztrahán, március 7. A Kaspi-tengerbe sodort halászok nagyrészét, mint jelentettük, megmentet­ték de még mindig 74 halász sodródik az egyre kisebb darabokra hulló jégtáblákon. Ezeknek meg. mentésére ma újabb két repülőgép indult el. Königsberg közelében megmentenek két halászi Königsberg, március 7. A Rovrer jégtörőhajó szerdán reggel megmentette a két halászt, akiket néhány nap óta bezárt a feltorlódó jég a Kűri Ke­leti-tengeri földnyelven. A halászokat egészségesen Labiauba szállítot­ták. A jég tör őhajóanak óriási nehézségekkel kellett megküzdenie, mert a jég helyenként másiféLm>éter magas volt. A halászokat megmentésükig sport- repülőgépek látták, el élelmiszerekkel, míg végre a jégtörő megmentette őket életveszélyes helyze­tükből. A török parlament jóváhagyta a balkánpaktumot Ankara, március 7. A török nemzetgyűlés kedden jóváhagyta a Törökország ée Magyar- ország között, kötött barátsági szerződés meg­hosszabbításáról szóló jegyzőkönyvet, majd megszavazta a török-görög paktumot, a török-, román e a török-jugoezláv barátsági szerződést és végül a balkán-paktumot. — Tisztújító közgyűlés a komáromi evangé­likus egyházközségben. Komáromi tudósítónk jelenti: Most tartotta a komáromi evangélikus egyházközség nagy érdeklődés mellett tisztú­jító és számadó közgyűlését. Jánossy Lajos esperes az egyházi élet minden részletére ki­terjedő szép jelentést olvasott föl. Ozéh István polgáriiskolai igazgató, az egyház pénztárosa terjesztette elő pénztárosi jelentését. A tisz­tikar s a tanács megbízatása lejárván az esperes megköszönte odaadó működésűket, a közgyűlés pedig újra megválasztotta őket, élükön Vaskó István egyházközségi felügyelőd vei, aki őtven esztendeje szolgálja az egyházai teljes odaadással. Az egyháztanács megüre­sedett helyeire három uj tagot választottak. Második szeeeposcdás Regény Ista: T-aitU Bcddwu* < n — Jaj, kérem, ezt soha ne tegye! — kiál­tott fel Mary Lou ijedten. — Az ágyban-reg- gelizééhez veleszületett tehetség kell. Belő­lem hiányzik ez a tehetség. Bizonyosan kiön­teném a kávét és teleszórnám morzsával az ágyat. Különben is megszoktam a koránkelést, máskor mindig sokkal korábban vagyok tál pon. — Én mindenesetre, nagyon boldog lennék, ha reggelente együtt kávéznánk... — egy pillanatra megállt, aztán nagy elhatározással befejezte:... — Delight. — Mary Lou elpirult, de nem mondott semmit. Vájjon megszokja-e valaha? — Tudja, Traversnek mindig felküld- tem a reggelijét és tizenegyig rendszerint nem látható. így már évek óta egyedül reggelizem és ez bizony nem tesz jót az ember kedélyé­nek. < Most pihent és derűs volt az asszony arca. Lágy, sima gyapjúból készült, egyszerű, ma- gasd erekn, meleg zöldsziniü ruhát viselt, mely­nek diszitése csak bőröv és a féhér selyem- gallér és kézelők voltak Mialatt Peter felszolgálta a reggelit, Mrs. Lorrimer folytatta: — Reggeli után rendesen az én úgyneve­zett ,,irodámba" megyek dolgozgatni. Utána meglátogatom Traverst. Nem volna kedve ki­sétálni és kicsit körülnézni a birtokon, amíg étn elolvasom a postát és néhány utasítást adok? Ahogy magát nézem, nem gondolom, hogy négy fal közé zárva szeretne élni. Tud lovagolni ? — Nem tudok. De, nagyon szeretnék. Saj­nos, sosem volt rá alkalmaim. Egyszer valaha lovagolgatiam kis poninilovon, akkor London környékén laktunk néhány hónapig... Ta­vasz volt, apa bűbájos kis házacskát bérelt ott és nagyon boldogok voltunk. — Mary Lou őszintén felelt, mert éppen egyedül voltak a szobában. De az se lett volna baj, ha Peter Ls ott van, hiszen ő is tagja volt az összeeskü­vésnek. — Szóval összesen ennyit lovagoltam életemben. Nem tudom, hogy... kellene-e? — kérdezte kissé összefüggéstelenül, de Mrs Lorrimer azért megértette. — Nem hiszem. Travers sosem említette, hogy ő lovagolt volna. Travers maga kitünően lovagolt valaha. Még egészen kicsi volt, miikor már megvolt a saját lova. Én is sokáig lova­goltam, de aztán megtiltotta az orvos. Nem, mintha valami komoly bajom lenne, hanem egy időiben kicsit túlbecsültem az erőmet és ez megártott a szivemnek. Most már teljesen egészséges vagyok, csak éppen nem szabad megerőltető sportokat űznöm. Legnagyobb teljesítményem a kricket. no meg a séta. De az istállókat fen tartottam, így mindig van né­hány hátas!óvunk netáni vendégek számára és arra az esetre, ha Traversnek újra kedve támadna hozzá. Bár úgy történne! — tette hozzá csöndesen. —• Aztán vannak tenniszpá- lyáink és elég rendes, báromlyukas kis golf­pályánk. Ezeket akkor rendeztettem be. mikor Travers hazaijött, de ő sosem játszott rajtuk. Pedig valaha hogy szerette a sportokat! A ga­rázsnak egyik részét tornateremnek rendez­tettem be. Van benne gyürühinía, kézilabda meg mindenféle tornaszer. De Travers éppen csak. ha bepillant néha-néha... Aztán nyá­ron kitünően lehet úszni a Soundban­jáért és kis sapkájáért. Már kint is volt a friss levegőn, érdeklődéssel és nagy gyönyö­rűségei kiutalta át a kertet. Megismerkedett az egyik barátságos kertésszel, aki elmondta, 'hogy a park területe körülbelül huszonkét acre, aminek jórésze erdő. Aztán végigjárta a külső épületeidhez vezető, gondozott utakat és (bepillantott a garázsba, melyben több autó ál­lott, köztük egy elegáns sportkocsi. Benézett az üvegházak vastag ablakán és sétált az őszi kertben zöld cserjék sűrű sövénye, hervadó rózsatövek és levelüket hullajtó fasorok kö­zött. Egyik, még zöldelő ösvény a napórához vezette el- Milyen gyönyörű lehet ez a kert nyáron, a ragyogó színeknek és édes illatok­nak micsoda paradicsoma! Az/tám lesétált a vízpartra, szivta a hideg, sós levegőt és figyelte a partnak verődő pici, habos hullámokat. A partról híd nyúlt be a vizhe és rá ugródeszkákat építettek, a hidra pedig lépcsők vezettek a vízből, úgy, hogy a jó úszó, de a kezdő is mindent megtalált itt, ami­re szüksége volt. Csónakház is állt a közeliben, benne vitorlás és evezős csónakok és több, különböző nagyságú motorcsónak aludta téli álmát. Mary Lou szivéből sajnálta Travers Lorrimert, de most mégis türelmetlenül gon­dolt rá. Hiszen mindene megvolt, még több is, mint. amire szüksége van az embernek, ezer gyönyörű dolog, ami visszahódíthatta volna az egészség, a boldogság és a hasznos emberi tevékenység bír od a Imába. csit haragosan. De az az ember nem csinál semmit, engedi, hogy minden gond az anyját terhelje! — Nevetséges — mondta magának Mary Lou — nem beteg az a fiú, hanem egy­szerűen csak ... mélabus- Csak gazdag em­ber engedheti meg magának a mélabut! — állapította meg. Miután megismerkedett az épületekkel, a sétányokkal és a parttal, kis ösvényen át az erdőbe ért és egy bűvös órát töltött vándor­lással, eltévedéssel, az ut vidám megtalálásá­val. A legtöbb fa már kopaszon állt, de néme­lyik még fukarul őrizte őszi szépségének ma­radványát és még virult a cédrus meg az örökzöld. Amint reggeli teendőivel végzett, Mrs. Lor­rimer felment az emeletre és bekopogott fia ajtaján. Ti'a versnek az öltözködésnél Peter volt segítségére, igy anyja már félöltözve ta­lálta a fiát, aki elgondolkozva állt a nappali szoba ablakánál. Ez a lakosztály is kényelmes és barátságos volt, a berendezés egészséges ember jó ízléséről beszélt, az ablakokon be­áradt a napfény, a színek nem voltak s© tuí élesek, se túl tompák. A falon néhány igazán szép metszet, a könyvespolcokon pedig azok a könyvek sorakoztak, melyeket gyerekko­rában és Ifjúságában szeretett. — Nos. Travers? — kérdezte szelíden az Reggeli után Mary Lou fölszaladt a kabát­Arra gondolt, hogy Mrs. Lorrimer, szerető­iéiben és aggodalmában talán túlságosan is engedékeny volt fiával szemben. Ha Travers szegény ember, nem tölthetett volna így he­teket, hónapokat, sőt éveket a gyengélkedés, a lábadozás kényelmes állapotában. Akkor nem lenne, aki kiszolgálja és ellesse még a gondolatát is. Egyszerűen meg kellene keres­nie a kenyerét, ha nem akar éhen halni. Mrs. Lorrimer elmondta a lánynak, hogy nagy bir­tokaiknak kezelése, ami férje halálával rásza­kadt, igen sok munkát ad. Ezt a munkát fiá­nak illenék átvenni, gondolta Mary Lou. Utó­végre elég öreg hozzá, elmélkedett tovább, ki­anyja. A férfi kinyújtotta a kezét és odahuzta ma­gához. Nagyon szerette az anyját. Hiszen, ha egyszer lerázhatná magáról a kedvetlenség­nek, a múlt és a jövő fájdalmas bizonytalan­ságának sötét felhőjét, hogy megmondja neki, mennyire szereti! Megvetette önmagát, ami­ért csak élettelen teher, emberi roncs, akiből kihalt az erő. amivel újra felépíthetné magát, amivel újra hasznos, érdeklődő, életrevaló emberré lehetne!... — Minden rendben — felelt mosolyogvá. Nincs nekem tulajdonképpen semmi ba­jom, csak az átkozott- semmittevés... Folytatjuk — Meghívó. A magyar nemzeti párt érsek­ujvári körzeti választmánya folyó évi már­cius 11-én, vasárnap d. e. 10 órakor Érsekuj- várott a párt hivatalos helyiségeiben (Posta- ucca 2. sz.) ülést tart, amelyre tagjait tiszte­lettel ezúton is meghívja a választmány El­nöksége. Tárgysorozat: 1. Elnöki megnyitó. Tartja Kurucz Ferenc körz. elnök, 2. Gazda­ságpolitikai beszámoló. Előadó: Jaross An­dor, orsz. ügyvezető elnök, 3. Titkári jelentés. Beterjeszti Halász Gyula titkár, 4. Képviselői beszámoló. Előadó: dr. Holota János nemzet- gyüjási képviselő, 5- Szervezeti ügyek. Elő­adó: ifj. Bolyky János, 6. Indítványok. (A vá­lasztmány tagjai külön személyenkénti meg­hívót is kapnak, amely az érkezésnél felmu­tatandó.) 2

Next

/
Oldalképek
Tartalom