Prágai Magyar Hirlap, 1934. március (13. évfolyam, 50-75 / 3381-3406. szám)

1934-03-06 / 54. (3385.) szám

WB4 március ft. kedd. rn —mm ihiiin mii ■■m ni Ibii ii h 'PRSGAlA\\GfcVRHTRIiAI> 5 Hlinka téved Prága, március 5. Hlinka András a SzLo- ; ívták. vasárnapi számában vezércikket irt a kül­földi saLovákságiróh A cikket egyik szakasza miatt az államügyészség elkobozta. A megma­radt résziben Hlinka bsszebaeonlitáflt tesz a azlovenszkói magyar kisebbség és a magyar­országi azílövákság között e egyebek közt a Prágai Magyar Hírlap cikkére hivatkozva azt írja, bogy 567.786 szloivenszkói magyar közül ; csak 84.543 nem rendelkezik nyelvhasználati ioí. Joggal. Már e«zek a számok ie igazolják, — írja Hlinka András, — hogy nálunk végre­hajtják a kisebbségi törvényt. Hlinka össze­hasonlítása már a kiindulépőnttjában sántít: teljesem hamis számadatból indul ki. Mi a hi­vatkozott cikkben azt állapi tettük meg, hogy Csehszlovákiában 124-125 magyar nem bír nyelvjoggal, nem számítva ehhez a Szlovén- szirén is több mint 20.000 lelket számláló „kül­földi", azaz hontalan magyart. A Hlinka féle pusztán a 34-543-as szám a ruszinszkói nyelv­jog nélküli magyarok számát jelenti. Csodál­kozunk, hogy egy pártvezér és egy komoly lap ily téves, tehát gyenge premisszára építi ki- seiblbségpoliíikai fejtegetéseit. A fair play megkívánja a számbeli tárgyilagosságot is. I A magyar kormány még e tavasszal benyújtja az uj választási törvényt Budapest, március 5. (Budapesti szer- •keszitŐségirak teleionjelen lése. A hétfői lapok jelentése szerint a belügyminisztérium meg­kezdte a statisztikai anyaggyűjtést a választási törvény kodilfikációjáíhoz. Az uj választási tör­vény javaslatát e jelentések szerint még e tavasszal benyújtja a kormány a parlament­ben. Az uj választói törvény alapja a titkosság lesz, nem alakult ki azonban még az a kér­dés, hogy kerületenként, vagy pedig várme­gyei lajstromok alapján történjék-e a válasz­tás. Uj választásokról egyelőre nem beszél- t nek. Amerikai repülők segítségét kérik a Cseljuskin hajó­töröttéinek megmentésére Moszl Jva, március 5. A Cseljuszkiu jégtörő hajótöröttjei, akik egy jégtáblára menekültek, tovább sodródtak a tenger árjában és pénte­ken a jégtábla a 68. szélesség és 172. hosszú­sági vonal alatt volt. Február 27-én és 28-án az áradat körülbelül három kilométerre sodorta el a jégtáblát délnyugati irányban. Az eddigi jelentések szerint a táboriban reud van és mindenki bizakodik. Vladivosztokból elindult egy gőzhajó hét repülőgéppel a hajó­töröttek megmentésére. A Pefcropavlovszkiból kiindult gőzös, amelynek fedélzetén két repü­lőgép van, eléri© az Ohitorovszkosz szigetét. Vladivosztokban egy harmadik mentöhajót szerelnek íöl. Ha a mentési munkálatok tovább tartanak, úgy rendbehozzák a Kraszin és a Littke jég­törőhajókat is és a legnagyobb gyorsasággal küldik ki őket a hajótöröttek megmentésére. A mentési munkálatokat vezető kormány- bizottság megkereste Trojanovszki amerikai orosz nagykövetet és Usakov orosz sarkkuta­tót, — utóbbi e napokban érkezett meg New- yorkba — hogy érdeklődjenek, vájjon az ame­rikai légi forgalmi társaságok képesek és hajlandók volnának-e a mentési akcióban rés zkv enni. Meghiúsult merénylet a SanghaM tanán konzul ellen i Shanghai, március 5. Az éleseit japán katonák! és matrózok emlékünnepélyén egy ismeretlen ko-: reál férfi bombamerényletet követett cl Ariooski shanghai japán konzul ellen. A bomba nem rob­bant föl. A japán katonai rendőrség azonnal nyo­mozást kezdett és a tettesen kiviil számos koreai terroristát letartóztatott, akik összeesküdtek a ja­pán kormány vezetőférfiai ellen. •■HHBJBBSHRűSSSffiBOBB A kolera 500 embert pusztított el a Fillppi szigeteken Tokio, március 5. A Filippi szigetek északi ré­szén kolerajárvány pusztít. Ezideig 2000 ember kapta meg a kórt, akik közül 500 elpusztult. A jár­vány leküzdésére a hatóságok minden lehető in­tézkedést megtettek. A betegeket táborokba külö­níti e], bog i i]ymódon is megakadályozzák a ko­lera terjedését. Gyufafény mellett gyilkolták meg áldozatukat a kisfaludi biztosítási csalás elkövetői A tanúvallomások igazolják a gyilkosok ellen szóló vádat Pozsony, március 5. (Pozsonyi szerkesztőségünk tetefonelentése.) A Pétbe é«s Szabódéle biztosítási csalással kapcsolatos gyilkossági ügy esktldtszéki tárgyalásának mai második napján a tanukat hall­gatták ki. A* első tana özv. Csiba Emőné, a meggyilkolt felesége. Nővérének, a vádlott Pöthe József fe­leségének társaságában jelenik meg, aki azonban nem tantiskodik s a közönség soraiban foglal helyet. Célba Ernőné, született Bors Brigitta 38 éves ház­tartásbeli előadja, hogy ura meggyilkoltatása ide­jén 35 esztendős volt. Négy évig éltek házaséletet, azalatt két gyermekük születet. Tud az ajándéko­zási szerződésről s arról, hogy a férjének ki kellett volna fizetnie Pötlhe adósságait, de a földek ha­szonélvezeti jogát Pötlhe fönntartotta magának. A biztosítási ügyről azt adja elő, hagy a leányát kel­lett volna biztosítani. — Mikor az orvos eljött — adja elő özvegy Csi- báné — nem a lányomat, hanem a férjemet vizs­gálta meg. Mikor ezt szóvá tettem, Pöthe azt mond­ta, hogy7 az apát kell megvizsgálni, mert ha az apa egészséges, akkor a gyermek Is. A gyilkosság napjáról Csíbáné összefüggően a következőiket adja elő: — Pöthe a gyilkosság napján kora reggel át­ment Koncházra, ahol sógora, Bors Joachiiim lakik. Bors Joachim régebben ígért Pötbééknek egy disz­nót és most Pötlhe azzal jött vissza, hogy a dolgot megbeszélte Borssal és hogy Bőre majd a dnna­szerdaheíyi vásáron vesz neki malacot. Éa is be akartam menni, mert tudtam, hogy a férjem szereti az Italt. Pöthe lebeszélt és azt mondta: Mit akarsz Dunaazerdahelyen, én me­gyek a sógorral és ha én megyek, akkor nem fog berúgni, mert én fizetem a cechet Is. Ebbe végül beleegyeztem és nem mentiem Duna- szerdaihelyre. — Efte, mikor a lovak hazahozták a kocsit, a béres hívására mentem az udvarra és meglepetve láttam, hogy a férjem a kocsiban fekszik. Azt hit­tem, hogy a vásáron berúgott, de rögtön észrevet­tem, hogy véres is. Ezek után a béres a osendőr- ségre szaladt. Csibén ét vallomására megeskették. Az asszony bejelentette, hagy kártérítésre nem tart igényt. Mózes Mihály gazdálkodó tanúvallomásából ki­derül, hogy ez a tanú valóságos detektív szerepet játszott az esetnél. Még a tett elkövetése napján éjszaka visszament az országúton addig, ahol meg­találta a véres nyomokat. A tett színhelyén három­száz szál gyufát gyűjtött össze, amiből a tanú arra következtetett, hogy a gyilkosságot gyújtók fénye mellett követték el. Puha Jónás tanú azt adja elő, hogy amikor Pö­the a, vonattal megérkezett Kisfaludra s közölték vele, hogy a sógora holtan érkezett haza. nagy hangosan odaszólt a vasúti önhöz: ,.Itt a vasúti jegy a kezemben, utóbb még azt mondanák, hogy én tettem el láb alól“. A tanú egyébként Duna- szerdahelyen napközben többször is találkozott ... 4 op Osibával és Pöthével s megállapította kérdéseik­ből, hogy egymást keresik. Majd Horváth Ferenc tanké kevésbé fontos ta­núvallomása után a bíróság elnöke déli szünetet rendelt. ítélethozatalra az éjszakai órákban kerül sor. Borzalmas féltékenységi dráma Bécsben A kórházban mészárolta le gyermek­ágyas kedvesét egy húszéves péksegéd Sem az orvos, sem az ápolónők nem tudták megfékezni a dühön got, aki valósággal feldarabolta áldozatát Becs, március 5. Az itteni központi gyermekott­hon Wáhringen levő kórházában vasárnap dél­előtt borzalmas tragédia játszódott le. Samek Mária húszéves nőt, aki pár nappal ezelőtt szülte meg gyermekét, volt kedvese megtámadta a kórház folyosóján és noha egy orvos és két ápolónő sietett a megtámadott asszony segítségére, a dühöngő férfi késével úgy­szólván szetdaraholta áldozatát. Menekülés Samek Mária vasárnap délelőtt háromnegyed tizenegykor, a látogatási idő eltelte után vissza akart térni a betegszobába gyermekéhez. Mikor a lépcsőre lépett, észrevette, hogy volt kedvese, Bischof Károly htiszévcs péksegéd közeledik feléje. Samek Mária rosszat sejtett és hangos kiáltással futásnak eredt fölfelé a lépcsőn, hogy az első emeleten levő orvosi szobába mene­küljön. A dühöngő gyilkos Az üldöző azonban néhány lépéssel utolérte, elő­rántott egy éles konyhakést, amelyet a cipőjébe rejtve hozott magával, rátáinadt a menekülő nőre és több szúrást ejtett rajta. E pillanatban érkezett a helyszínre dr. Weisz Fri­gyes tanársegéd és rávetette magát a vagdalkozó fiatalemberre. Néhány másodpercig mozdulatlanná tudta tenni a dühöngő embert és a segítségül siető, két ápolónő a földön fekvő nő segítségére sietett, ekkor azon­ban Bischof hirtelen erővel ellökte magától az orvost, újra rávetette magát kedvesére és p hatalmas késsel vadul szúrta, ahol csak érte. Senki sem tudott a dühöngő em­ber közelébe férkőzni, aki tizennégy kés szúrás­sal úgyszólván széjjeldarabolta kedvesét. Végre rendőr érkezett futólépésben a szerencsét­lenség színhelyére ée az ápolók segítségével nagy- nehezen megfékezte a dühöngő péksegédet. A szerencsétlen nőt azonnal az operációs terem­be vitték, de a gyors orvosi segély már nem segít­hetett rajta: számos halálos sebből vérezve néhány másodperc alatt kiszenvedett. . A küzdelem színhelye, a lépcsöfeljárat és az or­vosi szoba előtti folyosó teje volt a lemészárolt ál­dozat vérével. Féltékenység A gyilkos, akit megbilincseltek, közben megnyu­godott. Csakhamar megérkezett a rendőri bizottság és megkezdte a kihallgatásokat. Bischof apatikil- aan mondta el, hogy féltékenységből gyilkolta meg kedvesét. Elmondta, hogy a leáDy, mielőtt őt megismerte, egy Infiuenza, torokgyulladás, az orr- és garat elnyálkásodása, a mandulák megbetegedése, valamint tüdőcsucs- hurut esetén gondoskodjék arról, hogy gyomra és belei a természetes „Ferenc József* keserüviz használata által többször és alaposan kitisztittassanak. Kórházak főorvosai megállapították, a Ferenc József viz lázzal járó fertőző betegségeknél is a szenvedő emberi­ségnek nagy szolgálatot tesz. A Ferenc József keserüviz gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben kap­ható. Gruber Ödön ncvil péksegéddel folytatott vi­szonyt, aki a leány szüleinek lakásában lakott, mint albér­lő. Később Gruber szakított a leánnyal és elköltözött a lakásból. Samek Mária ezután Róma, március 5. Kedves epizódról számolnak be a római lapok. A kis eset szereplői Benito Musso­lini, az olasz miniszterelnök, Romano, a duce kisfia és a kötelességtudó olasz tanítónő. Romano Musso­lini egyáltalán nem halad nagynevű apja nyomdo­kain és az iskolában igen rossz előmenetelről tesz tanúságot. Ez azonban nem is annyira a gyermek szüleinek, mint inkább tanítónőjének okozott fej­törést. Hosszan töprengett a tanítónő. Mit tegyen? Buktassa el a fiút? Ez lenne a kötelessége. Be Mussolini fia! Azonkívül a szülők mindig elfogultak a gyermekeikkel szemben- Ha elbukt.alja, bizonyá­ra őt hibáztatják majd és nem a gyermeket. Végre mégis győzött benne a kötelességtudás, a tanítói lejkiismeret és Romano Mu^silini, a világ egyik legnagyobb élő Bisoliof-val ismerkedett meg és mikor a pékle- gény megtudta, hogy a leány anyai örömöknek néz elébe, rábeszélte hogy hagyja el szülei lakását és költözzön vei® együvé. így is történt. A Lázáristengasse 4. szám alatt vet­tek ki egy kicsiny szobát és itt laktak együtt mind­addig, amíg a nő be nem ment szülészeti kliniká­ra, ahonnan a szülés után átszállították a gyer­mekotthonba. Kísért a régi szerető Mikor a leány már nem volt a lakásban, akkor tudta meg Bischof, hogy a leány az utóbbi időben az ő távollétébcn régi szeretőjét is fogadta a lakásban. Felelősségre vonta a kórházban betegágyas kedve­sét, aki bevallotta neki, bogy még mindig Gruhert szereti, aki egyébként is gyermekének apja és megmondta azt is, hogy Gruberliez tér vissza, ha kikerül a kórházból. A csalódott szerelmes már napokkal előbb megfe­nyegette a leányt, bogy végez vele. Fenyegetését vasárnap délelőtt borzalmas módon valóra le vál­totta. ^ — Nem akartam, hogy másé legyen, inkább meg­öltem 1 — mondta a húszéves gyilkos rekedt izga­lommal a rendőrtisztviselőnek. államférfidnak, Olaszország teljhatalma urának fia szégyenletes bizonyítványt volt kénytelen ha­zavinni a Pajazzo VeneziáJba. Hogy Romano mit kapott az apjától, ,,aa nem isme­retes a nyilvánosság előtt", ellenben a tanítónő levelet kapott Mussolinitól, hogy látogassa meg. A szegény leány nem tudta mire vélni a meghívást, összeszedte minden bátorságát éa megjelent Mus­solini előtt. Leírhatatlan volt azonban az öröme, amikor Mussolini barátságos szavakkal megdicsérte kö- íelességtudásáért és igazságs-zcretetcért.. Majd Mussolini behívatta Románét s a fiúnak ja­vulást kellett fogadnia. Mussolini fiát elbuktatták az iskolában A nagy államférfi megdicsérte a kötelességtudó tanító­nőt — A kis Romano Mussolini pedig javulást Ígért

Next

/
Oldalképek
Tartalom