Prágai Magyar Hirlap, 1934. március (13. évfolyam, 50-75 / 3381-3406. szám)

1934-03-03 / 52. (3383.) szám

Vxáfai $6csok A néma harmonikás író még nem képzelte el, regényben, szín­padon, egyáltalán még seholsem szerepelt. Ugyan ki is agyait volna ki egy ilyen alakot. A mi idegenszerli magyar életünknek leg­furcsább következménye ő. Talán mégis csak igaz a sablonos megállapítás: „az élet írja a legjobb regényeket". Mélyebb, jelképesebb már aligha lehet számunkra valami, mint ez a ... ez a ..., hogy is hívják? Hiszen nincs is neve. Hallgatás Az enyhe téliestben tavasz érződött, a vil­lany lámpák magányos fénycsóvákat szűrtek a sötétbe, emberek tolongtak az uccán, a ká­véházban, gépkocsik búgtak az úttesten, fény és öröm és burkolt bánat csatangolt az uccá- kon, vasárnap volt, prágai vasárnap. A tizenegyes villamoson ültem, rajtam kí­vül még öten-hatan. A kövér asszonyságra az első bejáratnál még határozottan emlékszem. A muzeum felé haladtunk. Újságot olvastam, a Prágai Magyar Hírlapot. Egyszerre, mint­egy villanásszerűen éreztem, hogy rajtam kí­vül még valaki betűzi a sorokat, önkéntelenül balra fordultam: Kopott ruháju ember. Szé­les pofacsontok, tömpe orr, szürke szemek, sapka és mellette a pádon zenésláda. Nem tudom, mért, talán furcsa is, de az első pil­lanatban belémrögződtek a vonásai, annyira jellegzetes volt rajta minden. Hosszan ügyel­tem nem vette észre, annyira elmerült az ol­vasásban. A megállónál hirtelen ráeszmélt, hogy nézem, összerázkodott s bocsánatkérőn elmosolyodott. Kérdeztem: — Magyar? Csillogó, bágyadt szemei fel-fénylettek, majd újból megtörtek, bizonytalanul kémlel­tek. Aztán máshová néztek. Emberem arrább húzódott. Biztosan valami idegen és kíváncsiságból nézett az újságba. Újra olvasni kezdtem. De titokban, nem is tudom mért, figyeltem. Láttam, hogy óvatosan megint közelebb húzó­dik és újra olvasni kezd. Megszólítom. Ugyan­azt kérdezem. Az előbbi jelenet. — Hülye, vagy mi a fene? összehajtom az újságot és zsebre akarom vágni. S egyszerre a kezét látom, amint az újság felé nyúl és a szemét, amely könyörög. Mintha mondaná: — Ne, ne tedd el! Hirtelen eszembe jut. Persze, erre nem is gondoltam, — Néma? Valahogy nagyon bizonytalan és észrevehe­tőn ideges lesz. Bólint, aztán nemet int. — Akarja? — odaadom neki a lapot. Mohón utánakap, kiveszi kezemből és dur­va katonaposztószerü kabátjába gyömöszöli. Ajándékom felizgatja. Ajkai mozognak, de hang nem jön ki száján. A Lőportoronyhoz érkeztünk. Az ember feláll. Én is. Leszálltunk a villamosról, ö az egyes számú villamos megállója felé tart. Vele megyek. Faggatom: — Hát mondja, nem tud beszélni? Vagy magyarul nem tud? — ezt már csehül mon­dom. Majd németül kérdem. Csak néhány lépésnyire vagyunk a megállótól s végre az első sző: A néma beszélni kezd — Tudok. — Nem volt benne semmi ide- genszerü, úgy mondta, mintha én mondtam volna, vagy te, aki ezt a furcsa beszámolót olvasod. — Ha tud, akkor mért nem beszél? — Gyöjjön velem. Majd beszélek. Csak a városban nem. Az emberek miatt. Mintha Dosztojevszkij valamelyik alakja szólalt volna meg titoksejtető szavaiban. Fel szállóink az egyesre. A villamos elindul. Hallgatás. Áthaladónk a Moldva-hidon. Zsú­folt a kocsi, a perronon állunk. Leszáll. Kö­vetem. Magányos uocák felé vezet. Mért hall­gat? Mért nem beszél már! Sietős mehetné- kem támadt. Hátha valami gazember, aki csak azért vezet elhagyatott helyre, hogy ott le­üssön és kiraboljon. Zsebemben megmarkol­tam óriási kapukulcsomat. — Ne haragudjon, — mondja végre, — én csak nehezen tudok beszélni. Keveset be­szélek. Én nem tudok, csak magyarul. Sem­milyen más nyelvet nem beszélek, csak a magyart. A kisoldal zeg-zugos uccuiban visz az utunk. Megigazítja vállán a zenésláda szíját. — De hát ki maga tulajdonképpen? Méri nem beszélt a villamosban? — Nem akartam. Már másfélévé vagyok ebben a Prágában és alig beszéltem valamit. Nem tudok beszélni. Csak magyarul tudok. Nem tudok megtanulni se németül, se csehül, se szlovákul. Már próbáltam. Nem megy. Nem. — Ki maga? Miből él? Hogy került ide? — Hogy ki vagyok? Hát komáromi. Kikö­tőmunkás voltam. Zenéből élek. És hogyan kerültem ide? Hát hogy? Tudja, az ember olyan, mint egy átluggasztott (ágy mondta) rézkrajcár, amit valaki az uccán rúg. így ni, —• És mutatja. — Tudja a rézkrajcár néha elbújik a kövek közé a rugdosó elől, de az csak megtalálja és addig rúgja, amig bele nem esik egy nagy folyóba... Akkor aztán már nem rúgják tovább így kerültem ide. — Ne beszéljen hasonlatokban. — Dehogyis beszélek hasonlatokban. Csak igy beszélek. A katonák is tudják ezt, akik­kel néha a kocsmában összejövök. Komáromi vagyok. A kikötőben dolgoztam még négy esztendővel ezelőtt. Aztán esténként kiültünk a Duna partjára, elővettem a harmónlkámat és harmónikáztam. A többiek meg hallgattak. Aztán egyre-másra bocsátották el a munkáso­kat. Engem is elbocsátottak. Eleinte még volt valamim, meg segélyt is kaptam eleinte. De aztán elfogyott a segély és elfogyott a pénzem. Igazán neon tudtam, hogy mit te­gyek. Csak játszottam naphosszat, de már a szemem is kidülledt az éhségtől. Aztán egy este, amikor már igen elkeseredett voltam és olyanforma kívánságaim voltak, hogy bár már csak megdögölnék, odajött a komám és azt mondta: „Te, Berci, egész jól zenélsz te, minek vagy itt? Erigy el a városba, a nagy­városba, ott zenélj, majd kapsz érte pénzt." Gondoltam, hátha igaza van. Kit hagyok én Komáromban? Hát mentem. Átszöktem Ma­gyarországra. De csak két hónapig maradtam Budapesten, elcsíptek és vissza zsuppoltak. Ott legalább beszélni lehetett. Ez jó volt. Do­hát át tettek. Újra Komáromban voltam. Mit csináljak? Hát gondoltam, eljövök, megnézem Prágát és itt fogok zenélni. Elindultam gyalog. Zenélteim a falvakban, a városokban, min­denütt kaptam valamit. Amig magyar-lakta vidéken voltam, addig a nyelvvel nem volt baj. De amikor Morvaországba jutottam Senki nem értette a beszédem. Próbáltam tanulni a csehet, meg a németet is. Még köny­vet is vettem. De csak nem ment. így gyöM tem Prága felé. Vissza akartam fordulni. D«j; hányszor! De aztán eszembe maradt a komáéi intelme: „Nagyvárosba erigy, te. Ott mind* megélhet az ember, ha zenélni tud." De it| Prágában is csak bajom volt mindenütt $ nyelvvel. Sehol nem tudtam megértetni magam. Mér úgy volt, hogy visszamegyek mégis. Aztán egyszer kiokoskodtam, mif' tegyek. Némának tetettem magam. A néma aj lehet akár burkus is, ha nem tud, hát nera, tud beszélni. Már egy esztendeje ennek. Csalj néha beszélek, katonákkal, meg diák urakkalj Ezér nem beszéltem a villamosban. De iiyeni kor, ha beszélhetek, az olyan jó. A nagyapánk még pap volt a faluban, onnét jöttünk Koimá| romba. Ellhallgatott és hallgattam én is é*! hallgatott a tájék. Milyen egyszerű szavakat mondott, milyen furcsa és mégis kézenfekvjf az élete. És nem sir, nem panaszkodik. Más messze künn jártunk a városból. Megálltam,! — No, én nem megyek tovább. Zsebembe nyúltam, néhány koronát kotoj rásztam elő. — Tegye el. — Köszönöm, — mondotta. — Az Isten; áldja meg. Azzal továbbment. A mezők felé. Még sc| káig utána bámultam. Amíg görnyedt alak* jára függönyt nem húzott a sötétség. KELEN ISTVÁN. \ Szíovenszkói pitianaíletvéfelek Zólyom város drága álma A királyi kéjlak — Füstbement tervek — Hová lett Zólyom félmillió koronája? — Mi rothad a zólyomi vár alján? írta: Kerecsényi Antal Zólyomi, március elején. (Kiküldött munka­társunktól.) Királyné álma, szép asszony vá­gya volt a zólyomi vár... „Ide építs nekem várkastélyt, — perzselte a „Nagy" király fü­lébe a szerelmes szó, mikor a fejedelmi pár út­ja a Garami völgyön vezetett, — ide a puszita- vári romok alá. Itt akaróik veled megpihenni, itt akarok igazán az asszonyod lenni. Pallér­nak, mesternek én diktálom a formát, mert a kastélynak olyan szépnek kel lennie, mint ál­mom, olyan vonzónak, mint a hirtelen támadt vágyam." Nagy Lajos, a király fel is építtette a várat nyomban, úgy, ahogy szerelmes párja paran­csolta. Honalapító Árpád pusztavári erősségé­nek anyagát hordátta le a szomszédos hegy­ről s ebből húzták fel a várkastély falait. A termekbe Kelet kényelmét varázsolták, az olasz képzőművészet kincseit, halmozták fel a fala­kon belül. Boldog volt-e a királyasszony gyö­nyörű várában, betelt-e az állma, vágya, vagy mire elkészült, kialudt szerelmének lángja? — erről nem tud a hagyomány. Azt tudja csak, hogy Mária királyné, Zsigmond király, a csá­szár boldogtalan hitvese sokszor kisírta ma­gát a garamvölgyi vár termeiben s ide hozta, itt rejtette el a magyar kor órát is, mikor el akarták tőle venni. A legenda sok tarka-barka, szerelmes tör­ténetet mentett át a múlt feketéjéből, de talán ezeket a csintalan históriákat tavaszi éjszaká­kon a garamimenti forróvérű özvegyek gondol­ták ki elárvult ágyasházaiikbam, mikor haszta­lan vágytak a szerelemre. Bizonyos csak az, hogy a zólyomi vár évszázadokon át nagyurak kéjiaka volt s ebbe a pompás kastélyba ült be Giskra is, a husziták vezére, mikor hadaival leereszkedett a Garam völgyébe. A Habsbur­gok elei még fel-felkeresték Zólyomét, de csak nagyritkán, átutazóban. Mikor aztán a várak kezdtek kimenni a divatból, a zólyomiak büsz­keségébe is beleásta vasfogát az.idő. Nem is érdekelti mást, csak egy-két penészes tudóst, akik a régi kőnek nyelvén beszélnek s ami kis örömük van, azt az omladék okiból ássák ki. Az államiordulat után az öreg vár városa egyszerre becézett kedvenc, megyeszékhely, sok hivatal városa lett s a zólyomiak évekig azon tanakodtak, mit lehetne .még kérni, mit lehetne még összehordani a városukba. Lemon­dóan vették tudomásul a technika, bosszantó elmaradottságát, ami még azt a problémát se tudja megoldani, hogyan lehetne egész Besz­tercebánya városát kerekeken Zólyomba tölni. Nagyot alkotni, másmilyent, mint a többi vá­ros, — valami olyan különlegeset, amire nem­csak büszke lehet minden zólyomi polgár, de hatalmas idegenforgalmi tényező is lesz. — Itt a várunk, atyámfia!! — pattant ki az ötlet a város egyik vezetőemberének fejéből, aki a nemzetgyűlésen is az első padiban fog­lalt helyet, — itt a várunk, amit régi fényé­ben, ősi pompájában újjáépítünk s abban fog rezideálni a zsupánunk. Az ötlet csakhamar formát öltött s a város képviselőtestülete boldogan hozta meg határo­zatát, hogy a várkastélyt újjáépítik, még pe­dig, költséget nem kímélve, olyan kivitelben, melynek csodájára jár a fél világ. — Úgyse mi fizetjük a milliókat — nyugtat­ta meg az aggodalmaskodókat a városatya­képviselő, — mi csak elkészíttetjük a terme­ket s majd a kormánnyal megfizettetjük az összes építési költségeket. Úgy is lett. Tudniillik a bölcs tanács első ré­sze. Gyurkovics poszonyi műépítésznek adtak megbízást az építkezési tervek 'kidolgozására s a költségvetés elkészítésére. Gyurkovics el is készítette a restaurálandó vár tervrajzát, még pedig olyan pompásan, hogy nemcsak a zólyomiak tetszését nyerte el, de mindenki, aki megtekintette a terveket, elragadtatással nyilatkozott a művészi munkáról. Igaz, hogy a költségvetés nyolc-kilemc millióra rúgott, de ki bánta a milliókat Zólyomban. Hiszen úgyis az állam fizeti, ki néz hát pár millJócskára. Az is igaz, hogy a műépítész 120.000 koronát kért a munkájáért a várostól, még pedig azonnal, de — Istenem! —• kilencmililiós objektum, aminek a kedvéért Zólyom felé fog kanyarod­ni a viliág országutja, megéri azt a pár koro­nát, amibe a tervek kerültek. A gyönyörű rajzok, a gyönyörű összegű költségvetéssel el is mentek Prágába s a kor­mánypártok — mint a küldöttség hirül hozta — örömkönnyeket sírtak a boldogságtól, hogy a zólyomiaknak ilyen csodás várat építhetnek. Az idő azonban múlt, napra nap, hónapra hónap, de nem akartak hozzáfogni a restaurá- ciós munkához. — Persze, persze — nyugtatták meg magu­kat és egymást a zólyomiak, — a miniszterek még szebbet akarnak, mint a tervek s hol itt, hol ott javíttatnak a rajzokon. Legyünk még kis ideig türelmesek. — A türelem azonban csak olyan véges, mint minden az ég alatt s évek során Zólyomban is kezdett foszt adó zni. Menesztették is a város protefctorát Prágába, hogy hozza, már le azt a. pár garast a várkas­tély átépítésére. * — No, emberek, hozta vissza a választ a le­gátus, — most már igazán kész a kocsi. Ide nézzetek, itt van az állam költségvetése, ben­ne díszeleg a kilencmillió a mi ősi várunlk új­jáépítésére. Megint teljes volt az öröm Zólyomban, de megint csak elmúlt egy év, anélkül, hogy a pénz Prágából megérkezett volna. — Tudjátok-e. mi a bevégzett tény? — szó­nokolt a város parlamentjében az ötlet, szülő- apja- — A legnagyobb ur, a leghatásosabb kényszerítő. Mi is ilyen bevégzett tény elé ál­lítjuk a kormányt. Megkezdjük az építkezést] ! No, ne ijedjetek meg, csak a pár koronába ke- j rülő állványozást csináljuk meg, mire Prágai elszégyeli magát s a kormány rögtön küldi ai| munkások raját az állványokra. A lelkesedést, amivel ezt az Indítványt a jól zólyomi városatyák elfogadták, nem volt! ugyan egetverő, de mégis rábolintották az; igent s rögtön el is kezdték az ódon várat* körülállványozni. Nem is kerültek az álllvá-j nyok a városnak sok pénzébe, csak 320 ezer); ikoronácskákat emésztett fel a faanyag, meg* az ácsmunka. No, de most! A kormány azonban — csodák csodája —J nem szégyelte magát, nem sietett a munkát | folytatni. Sőt! Egy kevésbé szép napon meg-ij szüntette a nagyzsupákat s a zólyomi zsupán t is elköltözött Pozsonyba, egész hivatalnoki ka-j rával együtt, Zólyom város pedig ott maradt félmillió koronával szegényebben, de gazda-, gabban egy körülállványozott váromladékká.1 Az idő vasfoga, mely alaposan megedződötffl a vár kemény falán, vigan őrli a drága áló j vány drága faanyagát. Mégis kár, hogy az % sok finom faanyag elrothadjon, — mondogat! i ják egymásközt a szegény munkanélküliek —\\ : mentsük meg a dicstelen pusztulástól. — Szór- i galmasan hordogatják hát éjjelenként a firoim | deszkát kihűlt tűzhelyeikre. — Ha ilyen sok pénzbe került ez az ócskái vár, — tanácskozott a bölcs magisztrátus, — j | legalább némi hasznát vegyük. Hívjuk, csábit-j ; suk, kényszeritsük bele a hamdlovai erdő- 9 hivatalt. El is járták csábtáncukat az erdészeti hiva-I tál főnöke előtt, aki el is jött Zólyomba ház- $ tűzné zőbe. — Neked adjuk ezt a gyönyörű fejedelmi 1 várkastélyt, — gyúrták az erdőigazgatót, — | állványostul együtt. A hivatal főnöke azonban nem hajlik a ro- j mantiká.ra s kereken kijelentette, hogy ebbe ■? a nedves, egészségtelen odúba be nem költöz- 1 ködik soha. — Pedig félmilliót költöttünk rá s királyok j laktak benne, — dobogtak a zólyomiak. így j egyelőre hajléktalanokat helyeztek el a lováig- ■; termekbe. Tiz családot egy helyiségbe. Ezek ■ se szándékoznak soká ott lakni, csak addig, ■ mig az állványokat feltüzelik. Ez a zólyomi vár szomorú nótája. — Pártértekezletek a keresztény szocialista ! párt keleti kerületében. Kassáról jelentik: Az ; elmúlt héten a keresztényszocialista párt | helyi szervezetei a szepsii körzetben Soinodi, j Reste, Debrőd, Gombospuszta, Perény, Péder, 1 Bőd olló, Makramé, Komaróc és Csécs község- ; ben, a losonci körzetben Csatár, Felsőzellö, t Nagykürtös és Kiskürtös községekben, a ki- I rályhelmeci körzetben Rély, Dobóruszka, Tég­lás és Nagytárkány községekben, a rimaszom­bati körzetben Kerekgede, Dobfenék és Fe­led községekben, a nagyraihályi körzetben Tő'keterebes, Hardicsa, Szobránc, Miglész és Vécse 'községekben, az eperjesi körzetben Abos, Kússz eben, Krivány és Tartós közsé­gekben, az ágiiéi körzetben Merény, Zavadka, Kakaslomnic és Hunfalva községekben tar­tottak tagértekezletet, amelyeken résztvettek a párt illetékes körzeti titkárai d®. Az érte­kezletek helyi szervezési ügyekkel, adókér­désekkel és az adóvallomások helyes elkészí­tésével s egyéb érdekvédelmi kérdésekkel foglalkoztak s mindenütt a párt iránti biza­lom és ragaszkodás jegyében folytaik ile. 4 'PRMGflT-NŐ Aré>2m-HTRlrí^ 1964 mámufl 8, szombat, f

Next

/
Oldalképek
Tartalom