Prágai Magyar Hirlap, 1934. március (13. évfolyam, 50-75 / 3381-3406. szám)

1934-03-18 / 65. (3396.) szám

10 1984 március 18, vasárnap. — Halálozások. Saxinger Ofctóné, született Etbey Erzsébet, életének 80. évében Miskolcon hirtelen elhunyt. Temetésé nagy részvét mellett ment végbe. Holttestét a család Rimaszombat­tá szállította, ahol a családi sárboltban helyez­ték örök nyugalomra. Elhunytat fián. Saxinger- Ethey Géza magyar miniszteri osztálytanácso­son és unokáján, Ivinszky Sándomé, született Gyiirky Sárán kívül az Ethey-, Saxinger és Gyürky-csaiádok, valamint kiterjedt előkelő ro­konság gyászolja.. — Győry Erzsébet életének 83. évében Jánosiban elhunyt. Temetése szer­dáin ugyanott nagy részvét mellett ment végbe. Az elhunytban Böszörményi Sándor rimapát- falyi igazgatótanitó felesége testvérét gyá­szolja. — Özvegy Nagy Mihályné. született Pár- ma Mária, egy régi s kedves magyar nagyasz- szonv hosszas betegség után Komáromban 73 éves korában elhunyt. A megboildoguiltat vején, dr. Aranyossy Endrén kívül kiterjedt rokonság gyászolja. Koporsóját Komáromban szentelték be, a sinboltba-belvezés Pozsonyban történt. — Weiszenpaehcr Gyula, a Szlovák Általános Hi­telbank volt pénztárosa, 52 éves korában el­hunyt. Halála érzékenyen érinti a rozsnyói ma­gyar társadalmat, melynek rokonszenves, ér­tékes tagja volt. Külön gyászolja a rozsnyói Művelődési Egyesület, melynek hosszú éveken iigybuzgó pénztárosa volt. A RME, valamint a Hitelbank külön gyászlapot is adott ki ez al­kalommal. Szombaton temették a részvét im­pozáns megnyilvánulása mellett. Gallinari, az uj Loreley elátkozott szigete A buvárhajók egykori titokzatos állomása a Földközi-tengeren — Még a bútorokat is ©llopták egy pozsonyi la­kásból. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti telefo­non: Goldsiein József pozsonyi pincér feljelentést tett a rendőrségen, hogy mialatt két napig távol volt Pozsonytól, Kumlik-uoca 9. szám alatti laká­sát ismeretlen tettesek teljesen kifosztották, sőt a bútorberendezést is elvitték. A rendőségnek az a gyanúja, hogy a beörést egy PLach Ferenc nevű rovottmultu ember követte el, akit most köröznek. — Helyi tisztujitások a magyar nemzeti párt­ban. A magyar nemzeti párt belyisziervez&ted- ben eleven munka folyik. A legutóbbi napok­ban több községben volt tagérteik ez let s meg­ejtették a szokásos tisztujitást. léke községben ben a szervezet élére a következő tisztikar ke­rült: elnök: Sípos István, alelnökök: Ádám And­rás és Grünwald Ignác, jegyző: iifj. Csutoráé János, pénztáros: Tóth Sándor, ellenőrök: Al­más! András és Sípos Sándor, gazda: Jesó Já­nos. — Kisg érésén az uj tisztikar a kö vetke­zőkből áh: elnök: Rácz András, alel nőik Nagy Sándor, jegyző: Kiss Tóth József, pénztár- nok: Papp Béla, ellenőr: Bácskái András. — Torna nagyközség szervezete a következő tisz­tikart választotta: elnök: Szabó István, alelnö- kök: Görcsös János és Hodemarezky Mihály, jegyző: Molnár József, pénztárai ok: Bartók Fe­renc. A tornai szervezetbe számos uj tag kérte fölvételét a közgyűlés alkalmából, úgyhogy Tornán a párt a legerősebb szervezetek közé lépett. A barti helyi szervezet uj vezetősége a következőkből áh: elnök: Válent Ferenc, al­elnöki Bréda Benedek, pénztárnak: Kovács Ig­nác, jegyző: Szűcs István. Az uj vezetőség jegyzőkönyvbe iktatta Barcsaik Ferenc eddigi elnök érdemeit-, aki több mint egy évtizeden át vezette elnöki minőségben a szervezetet. — A magyarezögyéni szervezet tieztujitása során a következő uj tisztikart választotta: elnök: Má- nya Boldizsár, alelnöki Mikus István, pénztár- nők: Horváth János, ellenőrök: Kunyik Balázs és Mánya János. Valamennyi szervezet távirat­ban üdvözölte gyűlése alkalmából a párt vezé­reit. xx Ideges embereknek és lelki betegeknek az enyhe természetes „Ferenc József“ keserü- viz rendes bélmüködést, jő emésztést és ele­gendő ét vágy érzetet teremt. — Kisiklott egy személyvonat Galgóc mel­lett. Tudósítónk jelenti: Pénteken reggel ne­gyed hét órakor majdnem végzetessé váló vasúti szerencsétlenség történt Galgóc mel­lett. A Nyiteáról érkező személyvonat alig két­száz lépésnyire a galgőci állomástól a szekér­gyár mellett k:isiklott a hibás váltóállítás kö- metkezbében. A mozdonyvezető lélekjelenlété­nek köszönhető, hogy nagyobb szerencsétlen­ség nem történt. Az utasokat külanvonat vitte Galgócról Lipótvárra, ahonnan Pozsony 'elé folytathatták útjukat. A kisilklott mozdonyt sikerült visszahelyezni a sínekre és a vasúti forgalom néhány órai késéssel újból megin­dult. — A Szivárvány Szlovenszkó egyetlen gyermek- lapja. ötletes, vidám, tele a gyermekeknek való mesével, elbeszéléssel, verssel, van benne regény­folytatás, ismeretterjesztő, tanulságos Írás. szive- en dolgoznak bele a kis olvasók is, mindig talál­hatunk apró verseket, jó meséket az ő tollúkból. Harmos Károly festőművész rajzolja, dr. Borka Gé­za főgimnáziumi tanár szerkeszti, kapható Komá­it) korona. Nem hiányozhat egy szlovenszkói ma­romban (Főgimnázium). Előfizetési ára egy évre gyár gyermek asztaláról sem. Alassio, március 17. (A P. M. H. munkatársától.) Az olasz Riviéra villamos vasútja a kacskaringéé tengerpart alag- I utjain át ro-bogva, fölcsilla.ntatja, a sziklákba vá­gott óriási „ablakokon14 és napsütötte- kis térsége­ken át a-z azúrkék tengert és — egyszerre a mész. •szeségiben egy fantasztikus alakú álomeziget emeL dik ki a vizekből. Mintha valami szörnyű vízi- óriás dugná ki a fejét a habokból... Gallinari szigete ez, amely csak pár kilométer­nyire va.n a parttól, ahol autók és vonatok köve­tik egymást. De mégis olyan titokzatosság veszi körül, mintha az Óceán kellős közepén lenne, meg- kőzelithetetlen távolságban, ahová csak mesebeli tengeri szörnyek legyőzése után érthetne el egy uj mithológiai hős. A Riviéra „tabuja44 ez a különös, rejtelmes szi­get és a jámbor haláéznép, amely ezen a vidéken lakik, messze elkerüli. Idegenkedő respektussal néz reá és még a sirályokat is, amelyek a sziget fölött repkednek, „fehér sólymoknak44 keresztelte el, a szigetet pedig „a tenger hiénáinak44 rejtekhe­lyéül ismeri. A tenger hiénái azonban nem a cá­páié, habár ezek is okai, hagy elkerülik Gallinára- szigetét, mert a néphit azt tartja, hogy a tengerbe zuhanó meredek sziklafalak aljában nyüzsögnek az emberevő cápák... Holott a valóságban csak játé­kos delfinek bukfenceznek itt, a napsütötte ten­gerben ... A regényes sziget csúcsán szürke-barnás ter­méskövekből épült öreg várkastély néz végig a tengeren: sok, sok száz éves ez a kastély, éppen úgy mint a kis templom mellette. Valamikor, a kö­zépkorban, itt üthette fel fészkét valamely -isten­félő kalóznemzets-ég, amely még a nagy Genovával ás dacolni merészelt. Később remeteségbe vonult barátok kolostora lehetett, — most pedig egy romantikus hajlamú olasz arisztokrata-nő lakik a Riviérának ezen a festői pontján, ahol ha nem is -talál nagy kényelmet, de gyönyörködhet a termé­szetben és .— nem kell idegeneket látnia. A modern Loreley legendája ébredt fel itt. És Gallinara szigetének titokzatos umője talán csak­ugyan nem -akar idegeneket látni, mert — iide vár valakit. És ki tudja, holdas estéken, egy szikla- szálon ülve, aranyf-ésüvel fésüli bontott aranyiha­ját és szivet-megejt-ő dalokat énekel... A sziveit-megejtő dalokból azonban semmi sem hallatszik át a szárazföldre, már a hullámzugástól sem. De viszont a szárazföldről sem jut el ide semmi lárma. Hetenkimt csak egyszer köt ki a me­redek sziklákkal körülzárt kis kikötő partján egy motoros csónak: husi és kenyeret hoz, a legszük­’ ségesebb háziszereikkel együtt. D-e postát és újsá­got sosem. Egy öreg szolga várja, átveszi a moto­ros csónak kis rakományát és a következő perc­ben már a szárazföld felé fordított orral el is za­katol a vízi jármű. A sziget pedig visszasüllyed elhagyatottságába és — titokzatosságába. Ez a titokzatossága — félelmetességé -is fokozó­dott a közelmúltban. A világháború alatt Ga-llina- ra szigete volt a réme az antant földközitengeri hajóinak. Közvetlen közelében egész sereg nagy muníció-szállító hajó süllyedt el: valamennyit ten­geralattjárók torpedózták meg. Ezek a német és osztrák-magyar „Űrhajók44 az Adria északi öbleiből, vagy az Északi-tengerről lopakodtak idáig és itt volt rejtekhelyük Gallina­ri sziget meredek sziklafalainak barlangjaiban, öreg alassiói halászok többször jelenítették akko­riban, hogy a nyílt tengeren gyakran láttak spa­nyol, semleges lobogó alatt haladó vitorlás-bárká­kat, melyekből hosszú gumicsövek nyúltak le a tengerbe: ezeken a gumi csápokon át s-zivtak ma­gukba benzint és olajat az „U-hajók“, amelyekből legfeljebb arasznyi acélcső — a periszkóp — ha kilátszott... És holdfényes éjszakák után a part­védő katonák és tengerészek nagy olajfoltokat láttak úszkálni a Gallmari-sziget mély tengeralatti barlangjaiban, amelyeket mintha egyenest tenger­alattjárók számára vájt volna ki a természet. Katonaság őrizte akkor e szigetet szuronyos és töltött fegyverekkel, ágyukkal és gyors száguidá- su „Mas44-okkal — és mégsem tudták megakadá­lyozni, hogy a „tenger hiénái44, amiint az „U-hajó- kat“ nevezték, ne- lappangjanak itt... A holdfény a háromszögletes sziget öblére vetette legsötétebb árnyékát-: és ez az árnyék lehetetlenné tette, h-o-gy csak egy -méternyire is lelássanak a vízbe. Itt leselkedtek a vakmerő tengeralattjárók és —• bizonyos — innen figyelték a part mentén elsöté­tített lámpákkal haladó antant-hajókat. Aztán a sötét vízben egyszerre csak felbukkantak a félel­metes acéleső — a tenger vizáiatti szörnyének szeme: a periszkóp — és a következő pillanatban már villámgyorsan hasította a hullámokat a ször­nyű a-céllöveg: a torpedó, amely elől nem volt menekülés... A Ga-lli-n-ari szigettel szemben süly- lyedt el vagy tiz nagy hajó, köztük a „Ravenna44, „Monté Bianoo44, „Str-ombo-li44 és Tramszilvania44, valamennyi a buvárhajók torpedójától halálra se­bezve.: .' Ma ismét nyugodtan hajózhatnak el itt, a Galli­nari sziget előtt i®, az óriási -uszópalo-ták... \ Bállá Ignác. Bíróság elé kerüli a munkanélküli pozsonyi sofőr, aki agyonlőtte sógornőjét A ligetfalusi dráma epilógusa Pozsony, március 17. (Pozsonyi szerkesztősé­günktől.) Az egy hónap óta tartó esküdtszéki cik­lus szombaton tartotta utolsó tárgyalását. Ilyen hosszú esküdtszéki ciklus évek óta nem volt Po­zsonyban. A szombati tárgyaláson ismét súlyos bűntényt, gyilkossági ügyet tárgyaltak. Bernhauer Albert 35 éves autó mechanikust azzal vádolják, h-ogy a mul-t év -december 2-án Ligetfalun előre megfontolt szándékkal revolverrel agyon­lőtte sógornőjét, Bernhauer Ernő volt adóhivatalnok harminc éves feleségét, majd öngyilkossági kísérletet követett eL A harminchat éves Bernhauer Ernő, a vádlott bátyja és a meggyilkolt asszony férje, adóhiivatal- nok volt Pozsonyban, később pedig adóügyi ta­nácsirodát nyitott. Feleségétől válófélben volt és a gyilkosságot megelőzően már öt hónap ót-a külön- váltan élt tőle. Az asszony Ligetfaliun lakott négy esztendős kisfiával együtt. A dráma ebben a lakásban játszódott le. A gyilkosság idejében az áldozat fivére, Stiglátz István is a lakásban tartózkodott. Bernhauer Albert régóta munka nélkül volt és csak abból élt, amit a bátyja juttatott neki. Az utóbbi időben ez a segély egyre csökkent, mert Bernhauer Ernő irodája kezdett -gyengén menni. Albert azzal magyarázta a segély megvonását, hogy fivére a feleségének kénytelen tartásdijat fizetni. Noha ez a segély csak havi 500 koronát tett ki, a munkanélküli Albert mégis az asszonynak tulaj­donította szomorú sorsát. Elhatározta, hogy ön­gyilkos lesz, de — a vádirat szerint — elhatározta azt is, hogy magával viszi a halálba a gyűlölt sógornőt is. Rendkívül elkeserítette és nagyban megérlelte benne az öngyilkosság gondolatát az a körüL mény is, hogy könnyebb természetű nemi beteg­séget szerzett. Elment Szulovszky Béla fegyverkereskedéeébe, egy hat milliméteres browningot vásárolt. Megtöl­tötte a fegyvert, majd elment a ligetfalui házba, ahol sógornője megdöbbenve fogadta. A vádlott szóváltás után közvetlen közelből só­gornőjére lőtt. A golyó az asszony szivét fúrta keresztül és azonnali halált okozott. A tragédiánál jelen volt Stiglitz István, az asszony fivére is, de mielőtt közbeléphetett volna, Bern­hauer már agyonlőtte az asszonyt és utána kétszer egymásután a saját mellébe lőtt. Stigiitz kituszk-olta a folyosóra Bemihaue-r Alber­tét, aki ekkor harmadszor is mellbelőíte magát. Hetekig feküdt a pozsonyi állami kórházban súlyos állapotban. Felgyógyulása után letartóztatták. A szombati tárgyaláson Mazal bírósági főtaná­csos elnököl, a védelmet dr. Nemberg-er Edit ügy­védnő látja el. A tárgyalás igen nagy érdeklődés -mellett folyik. Déli egy óráig a vádlottat és annak bátyját hall­gatta ki a bíróság. Ezután az elnök szünetet ren­delt el délután félnégyig. ítélet a késő esti órák­ban várható. Bolgár komitácsik megtámadtak három dobrudzsai román falut Bukarest, március 17. Az elmúlt éjszaka vé­res határinoidensre került a sor a dobrudzsai bolgár—román határon. Felfegyverzett bolgár komitácsik átlépték a román határt és megtá-í j madtak három községet- A támadók és a ro­mán határőrök között elkeseredett tűzharc keletkezett, amelyben résztvett a megtáma­dott községek lakossága is. Több órán át tartó tűzharc után a románoknak sikerült a bolgár komitácsikat visszaverniök. A megtámadott községek lakói közül egy meghalt, kettő sú­lyosan megsebesült, sokan pedig könnyebb sérülést szenvedtek, a támadók soraiban isi: számos sebesült Tolt. Ezeket azonban a bolgá­rok visszavonulásuk során magukkal vitték. “ — Feltételes börtönbüntetésre Ítélték a pozsonypüspöki leány merénylőit. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: Pénteken este ho­zott ítéletet a pozsonyi esküdtbiróság Knapp bírósági tanácsos elnökletével a Göndör Má­ria pozsonypüspöki lány ellen elkövetett rablás ügyében. Az esküdtek verdiktjükben megállapították, hogy Kalmár József az ön­tudatlanságig részeg volt a rablás elkövetése­kor, a bíróság ezért Kalmárt fölmentette, a másik két vádlottat, Zsemlye József sofőrt és Hafner József péksegédet fejenkint hat hó­napi börtönre ítélte feltételesen. Mind a há­rom vádlottat nyomban szabadlábra helyez- ' j ték. Az elítéltek megnyugodtak, az állam- i ügyész pedig semmiségi panaszt jelentette be. Piáéin mM MINDEN HIÁBA Doktor Iszákos Sigfried szégyenkezik ég ki tudja hányadszor eskiidözik, hogy többé nem fog inni. — Meglátod, mondja síró feleségének, — má­tól kezdve uj ember leszek. Az asszonyka hisz neki. De hiába, mert már a kö­vetkező nap hajnalán ismét részegen jön haza a férje. A asszony szemrehányóan néz rá: — Hiszen azt montad, hogy mától kezdve uj em­ber lesz belőled.. Sigfried felsóhajt: — Hát mit szólsz hozzá, milyen peehem van? Az uj ember is iszik. JOGALAP — El akarok válni a feleségemtől, ügyvéd url — Helyes, de milyen jogalapon? — Mert házastársak vagyunk. LEGÚJABB SPORT Cambridge legyőzte Oxlordot L o n d o n, március 17­Ma délután evezték le a Temzén Cambrig’de és Oxford evezősei hagyományos évi találkozá- sukat. Cainbrigde végig vezetve öt hosszal előbb ért a célhoz. — Munkanélküliség és népszaporodás. Azt szok­ták állítani, hogy a népesedés csökkenésével a j munkanélküliség is kisebbedik.. Ha ez igaz lenne, ' akkor viszont a népesség szaporodásával a mun­kanélküliek számának is növekednie kellene s ez esetben a munkanélküliség a sűrűm lakott orszá­gokra szőri tkoznék. A valóságban azonban a munkanélküliség a népesség szaporo-dásától vagy ^ csökkenésétől teljesen független. Bár Németország, ] melynek népsűrűsége négyzetkilométerenikimt 128 lelket tesz ki, a munkanélküliség hazájának mond- ■ ható, de nem kevésbbé az az Egyesült Államok, ahol 17.3 népsűrűség mellett közel 10 millió a I 1 munkanélküli és Kanadában, ahol egy négyzetkálo. " méterre csak 1.9 ember jut, a munkabíróknak 17.3 -) százaléka munka nélkül áll. A születések csökke­nése továbbá már azért sem jelenti a munkamélkü­- li&ég kisebbedés-ét, mert először a fogyasztók szá­ll mát kevesbíti. A gyermekek ugyanis nemcsak jövendő munkások, akik kereseti lehetőségeket , j fognak kívánni, hanem fogyasztók is, akik mun- _ ikaalkalmat nyújtanak. A születések csökkenése egyrészt, másrészt az ember átlagos életkorának .meghosszabbodása az utóbbi évtizedekben a mun' kaképesek és munkaképtelenek sorában bizonyos arányossági zavart hozott létre. Mig 1910-ben 100 munkabíró emberre 64.1 munkaképtelen, azaz fo­gyasztó esett, 1932-ben a munkaképtelen fogyasz- ; íók száma 41.5 százalékra esett vissza. Miután az ember 15. életévéig csak fogyás z tesz áruba megyén,- a 8 millió gyermek hiánya a 15. évig a munkapiac- . nak is rosszabbodását jelenti. Példa: hogyha e 8 millió gyermek átlagos tej fagyasztását napi ne- , gyedliterre tesszük, ez napi 2 millió liter, egy év . alatt kereken 730 millió liter tejet jelent, ami át­lag több mint 700 millió koronát képvisel A tej­fogyasztás azonban a gyermekek fogyasztásának csak kisebbik részét jelenti. Ehhez járul a többi élelmiszer, ruházat, játékszerek, taneszközök ebb. A népesség szaporodásának további csökkenése esetén pl. néhány évtized múlva a tanítók számát is legalább 100.000-el kell majd kisebbíteni Arról sem szabad megfeledkeznünk, hagy a gyermekkor részére szükséges használati cikkek előállítása nagyszámú emberi erőt kíván, mig ellenben a fel­nőttek részére szolgáló fény űzési és élvezeti cikkek előállítása nagy pénz- és gépbőkét tesz szükséges­sé, azaz mig az előbbi szükségletek munkaalkalma- .inakat teremtenek az embereknek, addig az utób­biak csak a tőke és gépek szolgálatában állanáid azok érdekeit mozdítják elő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom