Prágai Magyar Hirlap, 1934. február (13. évfolyam, 26-49 / 3357-3380. szám)

1934-02-17 / 40. (3371.) szám

!#84 tekraáír 17, mm 'PRKGA!-A\\G^ARHTRIjA1> **mm F\ levert bécsi forradalom nyomában 3&gatmm látogatás a lázadófo utolsónak elesett , a mKétlőtt ftmM§émfi §>oetfke Maiban Teljes a nyugalom Becsben és a vidéken Szombaton megnyílnak az iskolák Pécs, február 16- Tegnap délelőtt- esett. «J a flo- rldudorti (joet-he-HoJ, a MOeUlteták szervezett ol­tanál lábának utolsó vára ég ezzel a felkelés sorsa már tegnap délben végleg «I* dőlt­Az egyik külföldi tudósító rendőrségi engedélyei már a bora délutáni órákban végigjárta a? utolsó harcok eme szétlőtt és még füstölgő romjait te benyomássiról nagyon érdekes tudteitásbfl'n szá­mol be. A Goethe-Hoí a bécsi városi épitkeaée egyik legszebb ő? legérdekesebb példánya. A Duéa túl­só partján emelkedik, a legnagyobb forgalmú és legismertebb hídnak, a Reichsbrückenek a szomszédságában. Ezt a háromemeletes óriási kiterjedésű épületet, amelyben 12(k) lakás van, mindenki jól ismeri- mert az épület a maga szür- készöld színével, óriási kiterjedésével, nagy tég­lavörös háztetejével egyike Becs legfeltűnőbb épületeinek. Az épület Becs város legmodernebb építkezésének egyike. 1909 és 1930-ban épült és nemesak 1200 la­kás van benne, hanem iskola, könyvtár, gőzfürdő. Kapuja alatt hatalmai márvány tábla hirdeti, hogy Seitz Károly polgármester és Bráitnar Hugó pénz­ügyi tanácsos hivatalnokoskodása alatt emelték- Hói van most eg a két ember? Bent, ülnek a rendőrség fogházában. Maga a büszke alkotás pedig ezer ágyúgolyótól és sok spvanelltől találva, szi­tává lőve áll. Ablakai részben lefüggönyözve, részben sárga ro­lókkal eltakarva, lakásai tuLnyomóré&zt elhagyatva, Jeltói részben rokonokhoz menekültek, részben földönfutók, részben & rendőrség fog­lyai. Hadszíntér,,. Már azon az utón, amely a Práterből % Dunához vezet, többször igazoltatnak- Az útvonal semmiben sem különbözik a bábom legforróbb színhelyeitől. Az egész ntovnalon szürke teherautók járnak szu- ronyoa, puskás? rohamsieakos katonákkal, zsúfolá­sig megrakva. Az autók között motorbiciklik su­hannak el, odlakosaraikban magasrangu katona* tisztekkel, akik szintén uoélszürke egyenruihábau vaphak, rohameisakika] a fejükön. Teher/-ut.omóhil a Goethe Hof felé tart, a gőzölgő tábori konyhán most viszik az ebédet a Gfiethe^ifof elé vezényelt rendőröknek és katonáknak. Egy autóbuszon ápo­lónők és polgáremberek mának összezsúfolva, karjukon vöröskeresztes szalaggal. Ajrtig bont a városban már rnegiujult az élet, az összes üzletek nyitva vannak, a rikkancsok ki­áltozzák az esti lapok neveit, űrig a belvárosi urv.á- kon megindul a hétköznapi forgalom, addig ezen a, vonalon óriási a levertség. Itt, még távolról sem tért vissza a hétköznap. Puha posztósa pká,* embe­reik, felsőkabátban vagy anélkül sápadtan nézik a robogó katonaautókat. Az üzletek egytől egyig zár­va vannak. A Goethe-Hcvf fedői éppen most ár kéz* nek nagy teherautók, amelyek kiskaliberű ágyukat szállítanak hazafelé. A harcnak vége, ez ágyuk visszamennek a kaszárnyáikba és a szer­táraikba. A Reichbrüükc előtt drótakadályok, kettőzött őrség, szigorú igazol­tatás, A hídon semmi forgalom. A hídon túl áll a hatal­mas kiterjedésű Ge-ethe-Hof, előtte egy nagy vö­rös tábla ezzel n felírással: „Járjatok a Goethehof kávéházba11. Ennek a felhívásnak ma már nem tehet eleget tenps. A Goethehof kávéház a híd mellett közvetlenül elterülő Goethehof középső traktusában van. ab­ban az épületrészben, amelyben 3 legnagyobb harc duU, amelyet a Duna túlsó partjain és a dwiafeajókoa elhelyezett tarackok és nehézágyuk a legheve­sebben ostromoltak és vglteággn] elpusztítottak­A „Cetié Goethe~Ho$“ ci múlté... A kávéház vörös betűs feliratai körül az E betűt kilőttek a tarackok, maga a helyiség pedig fantasz­tikus romokban haver. A padló zsúfolva van a tag- apróbb darabokra tört üvegekkel, fatörmalékek- kel, téglákkal. A parketta fája felszakitva ée dara­bokra törve. A díványok sötétszürke bársonya fel van tépve te mindegyiken látni 0 puska golyók és ' ágyúgolyók helyét, belülről kiáll a lóször és a bé­lés- Az olcsó függönyök rongyokban lógnak le a függöny rudak ról, amelyek elgörbültek és összetör­A villáimogvezebékek gazdátlanul lógnak a leve- gőbon, a márványasztalok darabokra vannak lőve, egyik ■márványasztalnak a fele hiányzik, a másik­nak a má.rványtáblája teljesen leesett, te csak a vaslábak állanak tóiig meggörbülve. A kávé-ház középén egy 00 oentibnéter átmérőjű gránátnak a j nyoma látszott, amely 3 uréter mélységbe hatolt le te mintegy forráé nyílása, bőséges kilátást on géni a padló alá épített vfzvezet.ékl és gázcsövek- j be. Az örökké égő, szépen fényezett kályha romok-; ba.n hever, va skn&öv© ruoggörbülv'e. A kávéhá-z be járattá vaj szemben a. fajon egy ' nvetözett kristály tükör, amelynek pont a fele vau ; leválva., mig a másik fele, mintha semmi sem tör tént volna, ott lóg a. falon- A fal tapétái nőügyek- ban lógnak, maga a fal pedig tele van géppuskák- te Agyulfitie apróbb és nagyobb lyukakkal. És ebben a környezetben, amelyet az üvegszálán- kok és törmelékek és a lehullott vakolat szürkévé fe piszkossá varázsol, énin botién ül ott áll a. kávés 'táblája.: „Kabátokért, amelyeket nem adnak a ruhatárba, nem vállalok felelősséget*. Szegény kávés! Hát a vendégek életéért felet őssé get vállalt A kávé.hizat, mielőtt belépünk, egy rendőri bizottság vizsgálja át, vájjon nincsonok-e Irénre kézibombák és gránátok. A rendőr sört kínál,,, A vizogálat b>>\ tagoztává] megengedik, hogy be» lépjek 3. kávéházira. A sivár helyiségben egy bécsi rendőr ál] eöté'.zöld egyenruhába/g, puskával a \ álján rohsimslsakkál a. fejéin. Amikor egyedül :najádunk, a rendőr óvatosan a teljesen összelőtt jégszekrényhez megy és egy üveg sörrel kánál meg. Sietős dolgom van azonban és otthagyom a rend­őrt. Később hazatérőben a rendőr -is eltávozott és a kávéháj gazdátlanul ál). A környékbeliek, akik­nek természetesen szabad ezen a vidéken közle­kedni egy egy üveg sünre azért még betérnek a G’oethohofha. Betonba épített gépiegyverekhől íoiíék a katonaságot Maga az épülőt kétségbeejtő látvány. Falai tele vannak kisebb nagyobb lyukakkal és belső udva* rám egy óriási gránát akkora sebet, ejtett, hogy a nyíl ás, amelyet ütött rajta, akkora-, mint egy óriá­si kapu. Az udvarra a szolgálatot tevő katonaság alezredesének szives engedelmével léphetek be. Az udvaron gúlákba rakott puskák mellett katonaság és rendőrség áll őrt. Még neon vizsgálták á-t. az összes lakásokat és még ki vannak téve annak, fogy az egyik vagy má-sik lakásban pu&katüzzel fogadhatják őket. A 'katonák és rendőrök elbeszélik, hogy a Goethe-Hof lakó! a padlások apró ablakaiból felszerelt gépfegyverekből tüzeltek. A gépfegyverek hir szerint betonalapon be voltak építve és Innen lőtték a rendőrséget és a katonaságot. Az ostrom íjarlaimára az asszonyok és a gyerekek a fcás pincéjébe menekültek és a nem messze fekvő iskolaépületben leltek menedéket, amely kívül esett a tüzvonalon. A? udvaron, amelyot a ház ablakainak üvegszál-ámkjái szórtak tele, a- ház lakói grá-náldarabokat ée kilőtt, patro gokat keresnek emlék gyanánt. A ház összes üzle­téi be. vahuak zárva,: be van zárva a. városi fo­gy aszták egyesület helyisége, a városi mészár­szék, csak egy trafik tart nyitva és hihetetlen üzlete­ket csinál. E*gy csodál a'OS véletlen révén a Goe-t-heh oknak az a. szárnya, amelyben a könyvtár van elhelyezve, sértetlen maradt. Tizenkét ember egy pincelyukban A Gotebe-Böffei szemben e.gy kis lakatosmühély van. Földszintes viskó. A lakatos elmondja, hogy milyen rettenetes éjsza-kájuk volt az egész kör­nyéken. ö maga. családijává;! ég is merjed vei egy két méter hosszú és ihánom méter széles.eötők kis pincé-ben töltötte az éjszakát. Ebben a pincében kilenc felnőtt és két kisgyermek tartózkodott. Égési éjszaka haJÍották a puskalövéseket és ágyú- dörgést és minden pUilanatban kit voltak téve an­nak, hogy A bécsi íorrjuiuúisii ieveruso után: A billiárd féUérdre ereszkedve sáutikál. a Fönt: Fel-fegyver &ett civil ruhás polgárok támogatják a rendőr stéget a ren-d 'fenntartásában zöld posztón nem billiárdgolyók, hane-ni ágyu* Lent: Egy elfogott ős lefegyverzett védszövetségi csoport golyók ütöttek vóres lyukat. az d házakat te éri valamelyik eltévedt ágya- golyó. Tényleg, a földezintes ház vaskapuján golyeokozta elgörbülések láthatók. Az utolaó küzdelem még tegnap délben folyt la, de a randőraóg ée a katonaság meg nündi-g aem bizonyoö abban, hogy valamelyik Lakáahan, amely­be benyit, neon fogják-e puekat.it zzel vagy re­vei vérré] fogadni Élő lelket & házban alig látni. A kóztájeaeági védóőnség tagjai akik teszt vettek a tegnap éjjeli küzdeu-iuTen, rfezben a rendőrség foglyai, részben pedig az épület hátulsó traktusán át elmenekültek. Csak egyetlen ablakból néz ki egy család. Egy, idősebb férfi, egy nó és egy kisgyerek. Végtelen szomorúi-ág van az arcukra Írva. Megköszönjük a* alezredes urnák a ezdveeeégót és eltávozunk a G-oethe Hóiból. A kapiu alatt. * következő felírást, látjuk: ,yA polgármester rendeletére a .kutyákat, pórá­zon kell vezetni11. Amikor ez a ház épült, bizonyára nem gondoltak arra, hogy ágyúgolyók fogják tönkretenni­Brucknál hat halott negyvenhét sebesült Béé*, teltpíui r 16. Ma érkezett jelentés a Mura tXtóUett, fekvő Britekből, hogy az ottani harcokban hat ember elesett és 42 súlyosan megsebesült. Grácban, Rruekbam, Innsbruckban te egész Tirol területén tegnap este hely-reállott a rend te nyu­galom, ellenben a salzburgi városi munkások bőrében sztrájkra izgatnak. Á Sikerült is a műnkaheazüntetée, de a rendőr­ség kihirdette, hogy akik azonnal neon jelQíttkez nek munkáira, ej vannak bocsáitva, mire gyorsan mindenki munkahelyére sietett.. Csupán a- haliéin 1 vízmüveknél került nmirikaheszüntetesre a sor, d* Utá.ra az is dolgozik. Teljes a nyugalom Bécsben A tegnapi nap végre meghozta a. bőn óhajtott nyugalmat Bécsben. Tegnap délelőtt asszonyok és gyermekek jelentek meg a Goefhe- | Hof közelében levő reudőrörszobában és beszól í gáltatták a fegyvereket, amelyeket a menekü­lők a kiürített épületben hagytak. Tegnap reggel óta újra megindult- a teljes forga­lom az osztrák vasutakon. A nwssdorfi és Jloridsdorfi állomásokon rendben közlekednek a vonatok­Tegnap délután tovább folytutták a fegyverkuta­tást az egyes községi házakban. Többek között át­kutatták a Landstrasse kerületben levő Wildgans- hofot, ahonnatn szerdán este még lövéseket adtak le a Rennwe.gan levő kaszárnyára. Az ugyancsak 111. kerületben levő Rabenhof lakói megjelentek a rendőrségen és közölték, hogy a ház lakói feltétel nélkül nsegc-djáb magukat. Miért kelleti igény bevenni & tüzérséget? ■ A hivatal ne Politisahe Koprespondeuz jelenti: —. Az. utóbbi napc-kban a, rend helyreál.itására kiküldött csapatok különösen Bécsben makacs el- ; lent állásra találtak. A felkelők nagy e késére dós- | sej harcoltak és többizben puékatiizet irányítót ! lak az egyes emeletek ablakaiból, néhol pedig az összes ablakokból a csapatokra. Ebhez járult, hogy | Bécs városi hérházai nagyon jól védhető építmé­nyek. . A jelentékeny ellenállás megtörésére ajnindig nehéz helyi harcok keretéiben tüzérséget kellett felhasználni. ; Csak ennek a fegyvernek van megfelelő hatása a modern nagyvárosi épületekkel ezepiben. A megfe­lelő időban tehát a fegyveres hatalom minden akciójánál olegondő tüzérségi támogatást alkalmaztak, de még a hathatós segítség mellett is mindenütt komoly és nehéz harcot kellett vívniok a csapatoknak. Siesapaíok kutatják a stájer- országi felkelés magyar származású vezéréi Bruck a. M., február 16. Hallisch Kálmán, a véd- szövetség stájerországi vezetőije — akit tegnapi je­lentések szerint agyonlőttek, más verzió szerint í öngyilkosságot követett el — mint mára kiderült, életben van és csapatának megmaradt részével, mintegy százhúsz emberrel, egy mejgközelithetet- len hegymagaslatra menekült. Wallisdh Kálmán társaival együtt teljesen be van zárva, mert a másik oldalon való leszállóé a mai viszonyok között csak sível lehetséges, ilyen felsze­reléssel pedig sem ő, sem emberei nem rendel­keznek. BruckbóJ katonai siőrjáratot küldték ki, hogy Walüsdit és embereit a hegyek között felkutassa. Wallisch Kálmán magyar származásit és Szegedről menekült Ausztriába a proletárdiktatúra leverése után. Wallisch, mint vasmunkás, a szegedi mun­kásőrséget szervezte meg 3 francia megszállás idejében, majd a prolftuárdiktatura kikiáltása után csapatával Budapestre vonult és Kun Béláák szol­gálatába szegődött. Ausztriában Stájerországban telepedett meg. Csakhamar tagja lett a brucki vá­rosi tanácsnak, később pedig polgármesternek vá­lasztották meg. Később nemzetgyűlési képviselő is lett. Az utolsó években Grácba költözött, ahol a szociáldemokrata párt főtitkárának nevezték ki. ő szervezte meg a védszövetáég délausztriai katonai alakulatait és 1928-ban az ő vezetése mellett verték k a Heimuehr lelkeiéséí. Midvégíg a Heim-wehr legádázabb ellensége voll- (Az egykori magyar vasmunkás ma már jóval túl van a hatvanadik év-én. 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom