Prágai Magyar Hirlap, 1934. január (13. évfolyam, 2-25 / 3333-3356. szám)

1934-01-11 / 8. (3339.) szám

4 ^RX&U-AVvGfeVRHIRIiAP Házieszközök, nalaktól távol esve, megőrizték az ősi állapo­tokat. Az ecsedi lápot, Szamos vidékét, Tisza- hátot, BrdőhAtaágot, mely első települő helye volt a honfoglaló magyaroknak, akik erős földvárakat emeltek. amelyek megmutatják a magyarok honfoglaló útját Újabb felfedezések Szatmár megye ősi világában Budapest, január. A Magyar Néprajzi Társaság megbízta Éb- ner Sándor dr.-t, hogy néprajzi gyűjtéseket végezzen Szatmár megye sártengenbe fulladt ősmagyar községeiben. Ennek a földnek kü­lönleges „rédelyes" háza van, füstvezetővel ellátott konyhája, ősi szili vaaszalói, almapré­sei. Ébner hosszú időn át tanulmányozta az érdekes házieszközöket, amelyek megelevení­tették az ecsedi és tarpai vár népének ősi életét. Ébner abból indult ki, hogy a magyar nép ■mindennapi használati eszközei, gazdasági tárgyai, háza, tűzhelye, évezredes emlékek nyomait rejtik magukban. A tárgyi néprajz hivatása, hogy ezeket a tárgyakat a vele kap­csolatos nyelvkinocsel összegyűjtse, az össze­hasonlító módszer segítségével kimutassa azokat a jellemvonásokat, amelyek a tárgyak­ban ősi időktől benne vannak s. mint ilyenek alkalmasak arra, hogy a magyarok őstörténe­tébe is bevilágítsanak. Olyan eszközök ezek, amelyet kelet felé a magyarság bölcsőjéig megtalálunk és amelye­ket a Dumáig követhetünk, de már nyugat felé nyomuk vész. Még hozzá, ha a tárgyak elnevezése is keletről hozottnak bizonyul, egész nyilvánvalóan mutatja az utat, amelyen az elterjedt és így az ilyen tárgy méltán ne­vezhető a magyar nép útjelző szerszámának. Hermanu Ottó, Jankó János a magyar nép­rajz nagy nesztorai ezt jól tudták, összegyűj­tötték azt a megbecsülhetetlen értékű gyűjte­ményt, amely a magyarság ősfoglalkozásának, a halászatnak és a pásztoréletnek az eszközeit csoportosította. Ez a gyűjtés éppen az utolsó órában történt. Mi volna a magyar néprajzi irodalom a magyar halászat kézikönyve, a Magyar ős foglalkozások és a Pász torság cimü könyvek nélkül. , Már ők is tudták, hotgy nagyon fontos a tár­gyak földrajzi elterjedésének megállapítása. A „földrajzi elterjedés felvételek" a tárgyak használatának pontos leírása és a hozzá fűző­dő nyelvkincs a legértékesebb eszköze a nép­rajzi kutatásnak. Ébner szatmármegyei kutatásai során szá­mos olyan tárgyat talált, amelyek végigkísér­ték a magyarok útját, s amelyeknek a hasz­nálata nyugatra már nem terjedt el. Szám­talan példa van arra, hogy milyen fontos a tárgyak földrajzi elterjedésének tudása. A kender ősi munkájában van eiy eszköz, ami­vel a magyar asszony a kenderjét szebbé, simábbá teszi egyrészt, hogy fonáskor a ke­zét ne sértse, másrészt, hogy szebb vásznat kapjon. Ezt az eszközt, melyet kenderpuhitó- nak, kenderdörzsölőnek neveznek, csak a ma­gyarság használja, már Csalóközön túl, nyu­gat felé nincs elterjedésére adat. Ez az esz­köz például Szibériáig különböző helyeken mindenütt megtalálható. Ha már most például ennek az eszköznek földrajzi elnevezését, hozzá még történetét is pontosan tudnánk, egész biztosra vehetnék, hogy a magyarság útvonalát megmutatná. Élbner Sándor dr., a Magyar Néprajzi Társa­ság megbízásából bejárta Szatmár megyének olyan területeit, amelyek a fő közlekedési vo­ÓtátraSiired, január 10. Amióta két évvel ezelőtt a Keletszloven- szkói Lovaregylet megrendezte az első bridzsversenyt Ótátraiüreden, azóta a Grand Hotel bridzshete mind népszerűbb és iátogatottabb lett. A bridzs játék nagy elterje­dése és az első ótátrafüredi versenyen fel­merült ideának: a keletszlovenszkói bridzs­szövetségnek a megalakítása mond szélesebb alapot adott az ótátrafüredi versenyeknek. Népszerűségükhöz természetesen nagyban hozzájárult az a szives vendégszeretet, amely- lyel Ótátrafüxeden a versenyjátékosokat és kísérőiket körülveszik és az a tény, hogy ma­guk á fürediek is, az élükön Polnisch Artúr igazgatóval, szenvedélyes és legnagyobbrészt kitűnő bridzs játékosok, akiik tehát a hozzá­értők buzgóságával járulnak hozzá a verse­nyek minél nagyobb sikeréhez. Ebben az évben február 14-től 18-ig tartják meg a bridzshetet Ótátrafüreden. Még pedig a csehszlovákiai bajnokságért és a nemzet­közi kupabajnokságért (a Grand Hotel tátrai vándorserlegéért) fog-1 Ilyen vár a nagy ecsedi határban, Sárvár, melyet Tas szállott meg. Ettől az Időtől kezd­ve, menedék volt mindig az ecsedi vár, amely védelembe vette a megszökött jobbágyokat. Meglehetősen vegyes összetételű lakosság telepedett itt le. A vizek lecsapódásáig rette­netes szegénységben élt az ecsedi láip pákász halásznópe, de aztán olyan gazdagság lett, hogy irigykedve nézték a gazdag fekete föl­det. Nem lehetett rávenni a lecsapolás után a lakosságot arra, hogy az ősi foglalásban rendezetlenül maradt határokat utakkal be­hálózva, tagositották volna. Az egész határ­ban a szántóföldek között nincs egyetlen dülő- ut sem, úgyhogy az első foglalásnak olyan példájaként maradt mai napig Nagyecsed ha­tára, mely páratlanul áll. Aki az első telepü­lés képét teljes érintetlenségében akarja szemlélni, az úgynevezett Ölyüs-dülő szabály­talan, zeg-zugos szántóföldjein, évezredes kép tárul elé, úgy mint azt a közös nádasokiból kikaszálták. Aki serényebb volt és előbb fog­lalt, vagy szorgalmasabban dolgozott, nagy területet hódított. A lekaszált nádast négy sarkán kicsóvázta és kihirdette a faluban. nak a teamek játszani. A csehszlovákiai baj­nokságra eddig 16 team jelentkezett, a nemzetközi kupabajnokságban pedig Hol­landia, Magy arország, Ausztria, Románia és Csehszlovákia legjobb bridzselői vesznek részt. Az a tény, hogy az ótátrafüredi versenyeken hollandiai]' játékosok is részt vesznek, már maga is mutatja, hogy mennyire jelentőssé váltak ezek a versenyek a bridzsversenyzők körében. A versenyeket a csehszlovák bridzsszövet- ség rendezi. A szövetségi titkár, Silberberg őrnagy már ótátrafüreden tartózkodik, ahol a versenyt, — amely természetesen minden­kor nagyszabású társadalmi eseménye is a Tátrának, — előkésziti. A verseny részt­vevői napi 40, kísérőik napi 50 koronáért kapnak lakást és teljes ellátást a Grand Ho­telben. A verseny előtt három nappal és utána három nappal minden versenylátogató napi 50 koronás kedvezményes árban része­sül. A csehszlovák államvasutak öt napos tartózkodás után 50 százalékos visszautazási kedvezményt nyújtanak. (N.) Csehszlovákia, Magyarország, Hollandia, Ausztria és Románia legjobb játékosai vesznek részt az ótátrafüredi bridzshéten önállóság Ida: Falu Tamás I. Józsi huszonöt éve működött már segédként a piactéri kereskedésben. Az öreg főnöknek jobb keze volt, az emlékező tehetsége, eleven leltára. Józsi nélkül nem lehetett rendelést ten­ni, nem lehetett hitelezni, nem lehetett követe­lést behajtani. Épp annyi idős volt az üzletben, mint a pul­tok, Mert ezeket még akkor állította be az asz­talos, amikor Józsi belépett az üzletbe. Akkor huszonöt éves volt. Most pedig ötven esztendős lett. Nem is nősült, mert egy segédnek, aki reggel héttől tizenkettőig, 6 délután kettőtől hétig ott áll a pult mögött, nem igen jut ideje a szépnem- mel való foglalkozásra. Józsi kiélte magát a bőrkereskedésben, mely­nek polcain jóillatu bőrök várták a csizmadiák és Hiezterek alkudozásait. Szerette simogatni a cserszagu bagariákat, a könnyed szattyánbőrö­ket, s a fényes és sima lakkot, mely egyenest forró bálba vándorolt a hűvös üzletből. Szere­tett eljátszadozni a régi négykrajcáros nagysá­gú sárga és fekete viaszpotrácsákkal, melyek a bőr fényesitésére szolgáltak, s a különböző nagyságú faszegekkel , melyek a talpat voltak hivatva a felsőrészhez erősíteni És kellemes volt üres órákban az ajtóba állni, ahonnan a város élete volt meírfisryelhető. A korzó katonatisztekkel, s a diákok könyveikkel, a hivatalnokok sietésükkel, az asszonyok* és lányok szépségükkel. Ötven éves lett Józsi, amikor eszébe jutott, hogy az élet elmúlt. Elmúlt anélkül, hogy egy asszony gyöngéden a vállára tehette volna ke­zét, s egy-kéfc gyerek szeretettel az ölébe ül­hetett volna. És még csak szabad sem volt. Heggel pont hétkor meg kellett jelennie az üzlet előtt, e ha látta főnökét kifordulni a sarkon, elébe kellett sietnie az üzletkulcsért. Tulajdonképen szigo­rúan véve nem is kellett volna, de ami huszon­öt éven keresztül naponként megtörténik, az erősebb törvény minden írott szónál. Józsiban egyszerre lázadozni kezdett a füg­getlenségi vágy. Mint ahogy a 6Íma földből hir­telen feltör a forró és füstölgő víz. Éppen al­kalmas üzlet is kínálkozott a szomszéd község­ben. Egy darabig főtt a feje, gondolkozott, nyomkodta a halántékát, hűtlenséget érző lel­kiismeretének lázadozásait csililapitgatta. de mégie odaál'lt a főnöke elé — Főnök nr, én nagyot gondoltam. — Megnősül, — mondta a főnök, s a pipa- szárával mosolyogva szivalakot rajzolt a leve­gőbe. — Nem én. — Javítást akar? — találgatta a főnök. — Nem én. főnök ur. Me? vaeyok én eléged­ve a fizetésemmel. Mást akarok. — Akkor nem tudok mást gondolni, — hang­zott a főnöki vélemény. — minthogy polgár­mesterségre pályázik. — Majdnem, önállósítani alkarom magamat. — önállósítani?! —• Igen. A szomszéd községben van egy el­adó üzlet. Egyelőre kiveszem bérbe, azután megveszem. A gazda meghalt, most, árusítja a család. Elég jó forgalma van. tisztességesen meg lehet élni belőle. Megpróbálom. A főnök letette a pipát, leült az öreg bördi- ványra, végigfuttatta gondolatait az elszállt huszonöt éven és megértőén mondta* —- Jól van Józsi. Segitse az Isten. De, ha meggondolja magát valamikor, vagy akármi jön közbe, nálam mindig tárt ajtókra talál. n. Józsi kitette a cégtáblát, mely a tulajdonos- változást jelentette, 6 elfoglalta helyét az üzlet­ben. Uj emberekkel kellett megismerkednie, uj ve­vőket kiszolgálnia s uj nagykereskedőkkel szer­ződnie. Most már neki kellett nyilvántartania a lejáratokat, médiókat és ültimókat. A házbér az ő gondja volt, s az- ünnepnapok, vasárnapok sem voltak olyan nyugodalmasok, mint azelőtt. Ég már nem Józsi volt. A vezetékneve mellé odatették, hogy ,,ur“. Belekerült a rideg, hideg életbe. Észrevette, hogy a halántéka táján rohamo­san fehéredilk a haja. Eddig is volt már ősz haj­szála, de nem olyan sok, mint amennyire ez alatt a pár hónap alatt szaporodott. Álmában hitelezőkkel veszekedett, csizma­diákkal verekedett, váltólejáratokról késett le Mennyivel nyugodtabban feküdt le ezelőtt s mennyivel nyugodtabban ébredt! De mikor kiért az utcára, vagy kiállt a bolt- ajtóba, önérzet feszitette a mellét. Végre ön­álló lett. Nem úgy néztek rá az emberek mint alkalmazottra, aki mások kegyétől függ, akit. ki lehet dobni pillanatnyi szeszélyből, s aki csak függeléke egy giási'k életnek. Törtszám, akit másnak nevével neveznek. Végre va lakára egész szám lett belőle. A leveleket, is a saját nevére kapta, nem volt aláírva, hogy ennek, vazty annak elmén ennek, 1 m január 11, hogy foglalt földjéhez senki ne merjen nyúl­ni, ha nem akarja, hogy meggyűljön vele a baja. Ugyanígy történt a foglalás Koceordon is ac öregek elbeszélése szerint. Ébner Sándor dr. a szatmári falvakban szá­mos olyan jelenséget tapasztalt, amelyhez ha­sonló sehol nincsen. A kis falvakban talált olyan tűzhelyet, amely inkább az uj kandalló­hoz hasonlít, noha nem kandallónak nevezik, haneon csak egyszerűen konyhának mondják, vagy ha beillesztik a falba, úgy falikemence a neve. A pitvarnak szobafelőli oldalán van egy kéményalaku tűzhely, alsó felét, amelyen főznek, göncnek mondják. Hátul van az ászok, melyre az égő fadorongot támasztják. A fal­ból kiemelkedő felfelé bővülő füst vezetőjét menekültnek nevezik. Ha ez a menekült el­marad, akkor a falban kihagynak helyet a füst elvezetésére és a falikemence szája egy csíkban van a fallal. Ez nemcsak a főzés cél­jaira szolgál, de egyúttal szobamelegitő és világitó is volt, lángjánál kedvesen fonogat- hatnak a szamosháti leányok és menyecskék. Ébner megállapításai között az is érdekes, hogy a szatmármegyei népszokások, szemben más vidéknek életével, maradandó jellegűek. A szatmármegyei újabb kutatások jelentős mértékben gazdagították a magyar néprajzi gyűjtéseket. VIRSIK MÁRIA: NEM ROSSZ AZ EMBER Én láttam, bús, fáradt, fásult arcát megenyhülni ünnepi sejtésben; ajándék-rejtőn, titkon osonni Fenyőiliatos téli estéken. Láttam a férfi lázadó öklét simogató .ujjakra bomlani, mikor szivet megejtően felzengtek a pásztordalok naiv hangjai. Én láttam a gyermektelen asszonyt, amint könnyet csalt vágyó 6zemébe boldog anyák gyermekének láttán félreértett kényszer-meddősége. Láttam, hogy a közöny jégpáncélját felolvasztja a kis gyertyák lángja; láttam a gazdag gőgös, szűk markát kitárulni adomány-osztásra. Láttam, hogy a betlehemi csillag győzedelmes, útmutató fénye mint vonzza a szétszéledt hiveket s összegyűjti éjféli misére. — Nem rossz az ember! Nem rossz, csak beteg. Nagy lázában káromkodik szegény; s gyógyulásról, Istenről álmodott imádkozva karácsony éjjelén. vagy annak a leveleivel. Á télen egy kicsit megbetegedett Józsi. ^Se­gédje nem volt, ki sem nyithatta az üzletet. Álkolmazott korában nyugodtan kifeküdte az influenzáját. Most még lázas volt, amikor föl­kelt. Mert árulni kellett. Lejárat közelgett piros, égő betűkkel. Jó meleget csinált az üzletben, úgy. hogy az ajtó közelében is kellemes volt, a levegő. Oda- huzta székét, nézte a kisváros vontatott moz­gásit, a lassan járó embereket s a szemben lé­vő üzlet ajtajának ritka nyilását-csukását. Gondolkozott. ni. Szép tavaszi reggel illatozott. Hetet, ütött a nagy templom órája. A piactéren elevenedni kezdtek a boltok. Nyikorogtak az ajtók s nagy robajjal szaladoztak a redőnyök Józsi ott állt az önállóságáért elhagyott régi üzlet előtt. Belátta, hogy nincsen nagyobb füg­getlenség az alkalmazott lekötöttségénél, s •nincs nagyobb önállóság, mint az alkalmazott rabsága. Ami ezenfelül van, az keserűség, gond, nyugtalanság és álmatlan éjszaka. — Elég volt! — morogta és átadta az üz­letet. A főnök kifordulf a sarkon. Józsi meglátta, s elébe sietett, hogy elvegye tőle az üzletkul- csokat. — Jó reggelt kívánok, — köszönt a szokásos melegséggel. — Jó reggelt! — viszonozta a főnök. Mintha csak tegnap váltak volna él. Az üzletajtó kinyílt, az öreg beült az irodába pipázni, Józsi pedig a pult mögé állt. V égigei- mitotta a talpbőröket, viseznrmryogott a fekete lakkra és boldog volt, hogy visszanyerte a sza­badságit.

Next

/
Oldalképek
Tartalom