Prágai Magyar Hirlap, 1934. január (13. évfolyam, 2-25 / 3333-3356. szám)

1934-01-28 / 23. (3354.) szám

1934 január 28, vasárnap. 'PRXÖAI-MAGtAR.HIRL® A magyar nyelv tisztaságának védelmezői tiz év óta nyelvmentő harcot vívnak a nyelv épségét és szellemét veszélyeztető idegenszerűség ellen Minden felesleges idegen kifejezést egyenértékű magyarral kell helyettesíteni — Egyre nagyobb arányokban bontakozik ki a Magyar Akadémia által irányított nyelvújító mozgalom Budapest, január. (A P- M H munka­társától) Valaki egyszerre csak kiadta a ri­asztó jelszót: Veszélyben a magyar nyelv! És mindenki, akinek szívügye nyelvünk épsége, tisztasága, zengzetes hangzása, igazat adott a riasztónak. Nyelvtisztitó munkára van szükség, ez a meggyőződés mind jobbam és jobban tért hódított a szakkörökben, szópiróink és hirlap- iróink között, a nagyközönség körében. Külö­nösem az utolsó kél évtizedben valósággal ©1- özönlötték nyelvünket a gyakran komiszabb- nál komiiezabb idegen szók. A köznapi nyel­vet, a társaság, az országgyűlés, a sajtó, a tu­domány, a kereskedelem, az ipar, a művészet, a sport nyelvét idegen szók áradata özönlöt te el. Renyhén, ellenállás nélkül hódoltunk meg a divatos áramlat előtt. El kell mondanunk a szánom-bánemot, különösen a gyorsnvunkáju sajtó vétett so­kat a nyelv tisztasága ellen. Ilyen szók és kifejezések: a válság kulminál, a munkanélküliség kérdése dominál, propo­nál. kouteuplál, korrigál, korrekt Ívűim, prin­cípium, determinál, objektív hang, szubjektív meggyőződés, velleitás, kontinuitás, impresz- szió, disszertáció exponál, mentalitás, egysé­ges front, markáns, individualitás, fix fizetés, fix pont, produkál, karakterisztikus, motívum, koordinál, szubordináció, prerogativa, szenzá­ciós rekord, képaukció, orientáció, nexus, agi­litás, generáció, degenerált, grémium és száz meg száz más gombamód tenyésztek a. napi­lapok hasábjain és igy a sajtó nagy mérték­ben felelős a köznyelv romlása miatt. Az idegen szavak tömeges átvétele követ­keztében pedig pang a nyelv természetes tenyészete, feledésbe mennek régi, jó ma­gyar szavak, pusztul eredeti szókincsünk. De az idegen szavak beözömlésén kívül más veszedelem is fenyegeti nyelvünket. Idegen- szerű szólások, idegen észjárást utánzó fordu­latok vesztegetik meg nyelvérzékünket, szo­rítják ki a magyar nyelv törzsökös kifejezé­seit. támadják szólomi- és mondatszerkezetét. Fattyuhajtósok burjánzamak fel. nyelvi hibák terjednek el és bitorolják a nyelvi szépségek jogát. Romlik szórendünk- Még nyelvünk dal­lama is fertőződik. Tiz magyar szót! A sajtót nagy felelősség terheli, de dicsé­retére szolgáljon, hogy épen a sajtó emberei ismerték fel a veszedelmet és az ő kezdemé­nyező munkájuk indította meg azt a nyelv- tisztató mozgalmat, amely egyre erőteljeseb­ben bontakozik ki. A Pesti Hírlap 1926-ban egv-egy millió ko­rona jutalmat tűzött ki tiz idegen szónak találó magyar szóval való kifejezésére. A bíráló bizottság a következő szavakat ju­talmazta: expedíció — raj (tudományos raj, büntető raj stb.); fantasztikus — fejlegjáró, elképesztő; optimizmus és pesszimizmus — derűlátás és borúlátás, bizvasejtés és balsej- tés; reklám — kelletés,; inkognitó — raug- rejtve, magarejtve; laikus — sejditő, sejtős. — A sztrájk, a garde des dames és a szenzá­ció kifejezéséire a bíráló bizottság nem talált jutalmazható szót. Megalakul az Akadémia nyelvművelő szakosztálya Egy-két lap komoly buzgalommal irtotta a mételyt, a felesleges és jó magyar kifejezésr sel helyettesíthető idegen szót. Vitatkozás in­dult meg, szókat ajánlottak, ajánlásokat el­vetettek s ha a mind jobban terjedő mozga­lomban túlzások is mutatkoztak, az eredmény nem maradt el, a közönség érdeklődése feltámadt. Hittel és lelkesedéssel tartottak ki munkájuk­ban a nyelvtiszti tők és nemsokára komoly súllyal léphettek fel: a leghivatottabb tényező: a Magyar Tudo­mányos Akadémia hagyományaihoz híven a mozgalom élére állott. Kenedy Géza, a Kisfaludy-Társaság ren­des tagja, a Budapesti Hírlap 1929. nov. 14-i számban Nyelvünkért címmel egy lelkes cik­ket közölt, amelyben az Akadémia és a nyelv- tudomány .közbelépését tartja kívánatosnak- Indítványát több irótársa nevében is beter­jesztette az Akadémia elnökének. Egy hónap­pal később Hegedűs Lóránt fordult az Akadémiáihoz azzal az indítvánnyal, hogy a folyton nagyobb mennyiségben betoluló ide­gen szavak magyar szókkal pótoltassanak, il­letőleg. hogy az uj fogalmakra az Akadémia magyar szókat ajánljon. Az Akadémia nyelvtudományi bizottsága Négyesy László egyetemi tanárt bízta meg a megfelelő javaslat kidolgozásával. Négyesy a nyelvtudományi bizottság 1931. január 11-i üléséin terjesztette elő indítványát, s a bizott­ság elhatározta, hogy a maga kebelében nyelvművelő szakosztályt alakit. A szakosztály 1931 június 22-én tartotta ala­kuló ülését. Négyesy elnökön és Nagy J. Béla előadón kívül 41 tagja volt a szakosztálynak. Nagyobb részben akadémikusok, aztán pedig aazok a hírlapi ró k. akik éveken át küzdöttek a nyelvtisztitó munka érdekében, mint Hege­dűs Lóránt (akadémikus), Márkus Miksa, Len-key Gusztáv, Kenedy Géza, Kosztolányi Dezső. „Magyarosan !u A megindult mozgalom semmiféle ered­ményt nem tudott volna elérni megfelelő köz­löny nélkül, amelyben megvívhassa harcát a nyelvientássail szemben. Ezért a megalakult nyelvművelő szakosztály 1931. december 14-i ülésén elhatározta, hogy 1932 január havától kezdve nyelvművelő folyóiratot ad ki, amelynek címe ez lesz: Magyarosan. 1932 ja­nuárjában a Magyar Tudományos Akadémia kiadásában tényleg megindult az uj folyóirat s azóta havonként jelenik meg egy-egy kettős száma. Az első évfolyamot Négyesy László közreműködésiével Nagy J. Béla középiskolai tanár, egyetemi előadó, a nyelvművelő szak­osztály előadója és Zsirai Miklós egyetemi rendkívüli tanár szerkesztette. Négyesy 1933 januárjában váratlanul meghalt s azóta he­lyét a folyóirat szerkesztésében Szimmyei Jó­zsef egyetemi tanár tölti meg. A folyóirat most lépett harmadik évfolya­mába és derekas munkát végez kitűzött célja érdekében. Népszerűségét elsősorban bátor, harcos hangjával, másodsorban példátlan olcsósá­gával szerezte meg. Egy-egy füzete 24 oldalnyi terjedelmű, egy évfolyama tehát 120 oldalas kötetet ad és egy évi előfizetési ára mindössze — egy pengő- Hosszabb lélekzetü cikkeken kívül különösen élénk a „Kisebb közlemények'* és az „Üzene­tek" cimü rovata. Ezekben a nyelvi visszássá­gokat gyomlálgatja, válaszol a közönség kö­réből érkezett kérdésekre, ismerteti azokat az inditványokat, amelyek idegen szók he­lyébe megfelelő magyar szókat javasolnak. Az ilyen indítványok aztán élénk vitát vál­tanak ki, ez is, az is hozzászól, tisztázódnak a fogalmak s a gyakran szenvedélyes hévvel megvívott harc legszebb eredménye, hogy egy-egy felesleges idegen szót megfelelő ma­gyar szó szőrit ki­Bubifrizura — kamaszfürt Elhangzik a folyóirat egyik számában az ajánlás, a következő számokban közük a hoz­zászólásokat. így például Hegedős Lóránt a következő szókat ajánlotta: az autó legyen gépkocsi, a sofőr gépkocsis, a garázs gép szin, a bubifriziura kamiaszfürt, a fix kamatozás kö­tött kamatozás, a publicista közíró, a ródli csiszonka, a Stilihalte-egyezmény hitelrögzi- tés, a bricsesz sonkanadrág. Egy pár ajánlás (gépkocsi, sonkanadrág) már régóta használatos. A köziró nem hang­zik ugyan jól, de elfogadták s a Pesti Hírlap, az a lap, amely Hegedűs cikkeit közli és amelynek egy másik munkatársa, Kosztolányi Dezső is tevékeny harcosa a nyelvtisztitó mozgalomnak, még elvétve sem tűri meg ha­sábjain a publicista szót. Egy-két ajánlás aztán heves vitát vált ki. így volt ez a kamaszfürttel is Frey Antal a következő okoknál fogva kifogásolta: a ka­masz-szó ebben a kifejezésben érdes, egyéb­ként is a bubifrizura előtagja csupán fiút je­lent. A fürt utólag pedig hajfürtöt, tincset je­lent, tehát az egész hajzatnak csak egy részét. Ö maga a fiushaj, még inkább a ositrihaj kifejezést ajánlja. És tényleg ma már sok írásban olvassuk a esibrihaj kifejezést A megmagyarositott sportnyelv A megindult mozgalom első hatása a ma­gyar sportiroda lom bán jelentkezett. A Nem­zeti Sport kezdte nieg a sportnyelv megtisz­títását a temérdek idegen szótól A követke­zetes munka hamarosan megteremtette gyü­mölcsét s a napilapok sportrovataiból Í6 kezd­te kiszorítani a lesállás, lesben állás az off- side-et, az együttes a team-et, a cselezés, ki­cselezés a dribli, driblizni műszavakat s a legújabb nyelvújítás a következő szavakat igyekszik 11000%evesebb eredménnyel nép­szerűsíteni: edzés — trainnng, edző — tréner, rajt — start, hajrá — spurt. fioish, szöglet- rúgás — corner, boly — pelvton. Régi szavak felelevenítése, uj szóképzés Az idegen szavak nagy része már annyira meggyökerezett, hogy kiirtásuk részben kilá­tástalannak látszik, résziben pedig magunk is gyakran zavarba kerülünk, ha egy-egy meg­gyökeresedett idegen szó helyettesítésére ma­gyar szót keresünk. Ebben a mozgalomban sem szabad túlzásba esnünk, s bele kell nyu­godnunk abba, hogy a teljes puviumiust nem is lehet soha el­érni, mert egy sereg idegen szó már kiirthatatlanul bele rögződött a nyelvbe. Még a legbuzgóbb nyelvtisztogató is megnyugszik abban, hogy reménytelen és kilátástalan a harc az ilyen idegen szavak ellen, mint politika, stílus stb., amelyek még hangtestükben is alkalmazkod­tak a nyelv szelleméhez. Viszont fel kell vet­nünk a kérdést: olyan szegény volna-e zengzetes nyelvünk, hogy a napi használatba sodródó idegen szók, mint pl- strand, weekend stb. nem volnának megfelelő magyar szókkal helyet­tesíthetők ? Hát csak most volna strand, strandolás, a 19, századeleji magyar nem feredőcött, hét végén nem járt berekbe, csalitba zsiv ánypecsenyét sütni? A strandra feltétlenül kell régi jó ma­gyar szónak lenni, csakhogy kényelmeske- dünk, vagy „műveltségünket** fitogtatjuk a gondatlanságunk miatt igy kallódik el egy régi magyar szó. A nyelvújító mozgalom tehát részben ai nvult nyelvemlékei között kutat, hogy felszín­re hozza a mellőzött, de teljes értékű magyar kifejezéseket, mint strand helyett mart (Pala­tínus mart, csillaghegyi mart fürdő, a Lágy­mányoson martoltunk stb.), részben alkalmáé­nak látszó tájszóink közül emeli ki az élettel- jeeeket, ahol egyébként csak körülirt magyar kifejezéssel tudná helyettesíteni az idegen szót. PL a Sidherheitsradel helyett használhat­juk a biztositó tű kifejezést, de van olyan nyelvtisztitó, aki a biharmegyei magyarság körében elterjedt dajkatü bevezetését ajánlja. Olykor-olykor uj m gyár kifejezések alko­tására is szükség van. Az államvasutak igaz­gatósága pályázatot hirdetétt olcsó kiránduló- vonatainak ötletes elnevezésére­A bíráló bizottság a majdnem 40.000 aján­lott kifejezés közül a filléres gyorsot találta legsikerültebbnek és Megyery Ella írónőnek Ítélte oda érte az első dijat. Felébredt az iró lelkiismerete A nagy kitartással folytatott harc a gúnyo­lódok és gánososkodók ellenére sikerről-siker- re vezet. Felfigyelt rá a nagyközönség s felébredt $ miagyar iró és újságíró leikiismerefce, s nyelve iránt tartozó kötelesség érzete. Munkatársunkkal folytatott beszélgetésében Zsirai Miklós, a ,.Magyarosam" egyik szerkesa- tője épen ebben látja a mozgalom jelentősé­gét és legértékesebb eredményét. — Sok iró és újságíró, akik mozgalmunk­ban kezdettől resztvettek, vagy később csatla­koztak hozzánk, őszintén beismeri, hogy most már gondosabban ir. Amikor egy-egy közke­letű idegen szó kerül a tolla aló, megtorpan, felébred benne „a magyar lelkiismeret" és néha percekig gondolkodik azon, nem tudná-e az idegen szót egyenértékű magyar szóval pó­tolni? Ez kezdetben azonban egészen könnyen sikerül. Könyveink­ből, az újságok hasábjairól fokozatosan tűn­nek el a felesleges, gyakran komisz-idegen szók és ez a nevelő munka a közönségnek mind szélesebb köreire hat ki. — Az utódállamok magyar íróinak és új­ságíróinak még fokozottabb felelősségérrettel béH el­telniük, mert rájuk fokozottabb mértékben hárul a ma­gyar nyelv tisztaság védelmének a kötelessé- go. Munkanélkülieknek juttatják a megbukott maradékbirtokosok földjét Kassa munkanélkülijei az elsők között lesznek, akik kert­kolóniát kapnak Prága, január 27. A Vecerni Ceské Slovo értesülése szerint a földhivatal azon dolgozik, hogy megállapítsa, mely területeket lehetne az ipari vidékeken a munkanélküliek le­telepítése céljára fölhasználni. Az akció során nemcsak a teljes munkanélküliek jönnének tekintetbe, hanem azok a törpegazdák is, akik a létminimumhoz szükséges mellék- keresetüket eddig gyárakban vagy bánya­üzemebben szerezték meg, de e mellékkere­settől közben elestek. A tekintetbe jövő föld­terület egyrészt állami kézben van, másrészt azokat a maradékbirtokokat használnák föl erre a célra, melyeknek tulajdonosai mene­külnek az adósságoktól terhelt földtől. A földhivatal körülbelül január végéig készül el ezzel az összeirási munkával. Három város kertkolóniát akar létesíteni munkanélküliéi számára és pedig. Anssig, Kassa és Pilsen. Kassa már teljesen elő­készítette az akciót, Pilsen pedig erre földterületet kér a föld­hivataltól. Ostrau vidékén is terveznek ha­sonló gyarmatosítást, s önellátásra képes kis­gazdaságokat akarnak létesíteni. Február kö­zepéig megkezdik ennek a földosztási terve­zetnek a kidolgozását. Legsúlyosabb kérdés az egészben a pénzkérdés. Egyrészt azért, mert az eddigi telepesités során nyert tapasz­talatok szerint egy uj telephez átlag 80.000 korona tőkére van szükség, másrészt azért, mert fedezni kell azon maradéklbirtokok adós­ságait, akik a maradékbirtokot a földhivatal rendelkezésére akarják 'bocsátani. _9_

Next

/
Oldalképek
Tartalom