Napló, 1933. október (1. évfolyam, 1-23. szám)
1933-10-26 / 20. szám
Sssü 1923 ckióber 28, csütörtök. wiwn BB0ÉÉ1p—MM hiípráJ-Mppa ÜZEMBESZÜNTETÉS A íüleki zománcgyár ügyében komoly sajtókampány indult meg, a sajtókampányt a hatóságok és érdekeltek tárgyalásai követték és ezeknek eredményeképpen megvan a remény arra, hogy a íüleki zománcgyár tovább folytatja üzemét. A íüleki gyár ügyében folytatott tárgyalások idejében, mondhatnék, árnyékában egymásután történik kisebb-nagyobb üzem- beszüntetés. Néhány nappal ezelőtt jelentettük, hogy beszüntették a máriavölgyi üveggyár üzemét és ezzel kapcsolatosan közel kétszáz munkás vált kenyértelenné családjával együtt. A név ugylátszik rossz előjel, mert ma arról kaptunk jelentést, hogy a máríahutai bányaüzem szünteti be november elsején működését. A kis hír azt jelenti, hogy hatszáz munkás válik kenyérféléimé minden családtagjával együtt. Néhány nappal ezelőtt kétszáz, ma liatszáz, összesen nyolcszáz. Könnyen lehetséges, hogy a következő napok megint többszáz uj munkanélkülit fognak hozni. Szó sincs róla, az ilyen kisebb üzemek beszüntetése nem közelítheti meg jelentőségben a íüleki zománcgyár beszüntetését, amelyben kétezer munkás dolgozott. Eddig is igen sok kisebb üzem szűnt meg, amelyeknek munkássága nem kétezer főre rúg, hanem összességében sokkal több ezerre. Nem azt akarjuk ezzel mondani, hogy a nagy halat megmentik, a kis halakat pedig veszni hagyják, de végeredményben mégis megdöbbentő az a tudat, hogy az apránként felszaporodó munkanélküliség zaj nélkül és ellenintézkedések nélkül történik, inig a nagyüzemnek mindig megvan a reménye arra, hogy összeomlásának robajával magára hívja a figyelmet. Tiszta szívből kiván- juk, hogy a íüleki gyárat megmentsék, de nem hallgattathatjuk el lelkiismeretünk szavát akkor sem, ha csak hatszáz, vagy éppen csak kétszáz munkás kenyeréről van szó. Minden szlcvenszkói üzem sorsa a szivünkön fekszik és nézetünk szerint minden szlovenszkói üzem beszüntetése előtt fel kell hangzani a riadt szónak és be kei! következnie a mentőakciónak ugyanúgy, mint a íüleki zománcgyár esetében történt. Tudjuk jól, hogy a gazdasági élet kegyetlen törvényei döntőek a kisüzemek és a nagyüzemek sorsában egyaránt, de ha a nagyüzemnél megváltoztathatják és enyhíthetik ezeket a kegyetlen törvényeket a szociális meggondolások, akkor éppen úgy, talán még köny- nyebben segithet ezeken a kis üzemeken is a hatóságok és az érdekelt felek összefogása. KRITIKA Hatvány Lili, akinek csinos sikerei voltak már színpadon, de még csinosabb sikerei voltak társaságban és társasági folyóiratok hasábjain, a közelmúltban védelmébe vette egyik színpadi szerzőtársát, Indig Ottót. A bárónő a kritikusok ellen vette védelmébe irótársát a társadalmi lap hasábjain. Indig Ottónak legújabb darabját nemrégiben mutatta be a budapesti Vígszínház. A színház bemutatta, a kritikusok pedig — egy szó annyi, mint száz — levágták. Hatvanv Lili kikelt a vágómunkások — igy is nevezik Pesten a kritikusokat — működése ellen, egyéni véleményét fölébe helyezte az egész budapesti napisajtó kritikájának, mondván: a darab nem is. olyan rossz. Ez egyéni véleménye lehet a bárónőnek és szive joga azt nyilvánítani. A bárónő azonban nem elégedett meg ezzel, hanem megbélyegezte az illetlen kritikusokat és azt állította, hogy főleg azok a kritikusok rosszmájuskpdtak, akik már maguk is írtak darabot, de nem arattak sikert müveikkel. Azok a kritikusok azonban, akik még sohasem próbálkoztak színpadon, enyhébben Ítélték meg lódig Ottót. Nem vitás, hogy Hatvány Lili magára is gondol, mikor irótársát védi. S/.aktársai, azok a kritikusok, akik egyben színpadi irók is, az ő darabjai bemutatásakor is illetlenkedtek és megfeledkeztek az elemi társasági udvariasságról, amely szerint a jelenlevőkről nem szabad rosszat mondani. Nem csodálható, hogy a bárónő, aki előbb volt a társaság ünnepelt tagja, mint kevésbé ünnepelt drámairó, összetéveszti a színpad deszkáját a szalonok parkettjével és nem tudja, hogy a deszka ez esetben csuszósabb, mint a parkett. Nem lehet arról vitatkozni, hogy minden kritika jogos, hí becsületes, hozzáértő és lelkiismeretes. A kritikát nem először próbálják kikezdeni Pesten a művészetnek azok a sáfárjai, akik számára elsősorban ü/.lel a színpad. A színigazgatók köréből indultak ilyen hadjáratok a kritika ellen és az olyan szerzők részéről is, akik színpadi müveikben inkább üzletet akartak látni, mint művészetet. Természetesen visz- sza kell utasítani minden ilyen beavatkozást, még akkor is, ha társadalmi lapban, társadalmi személyiség részéről történik. A megdöbbentő tájékozatlanság csak abban mutatkozik meg, hogy Hatvány Lili azokat a kritikusokat kifogásolja, akik egyben színpadi irók is. Holott az asztalos is jobban tudja megbecsülni és megbírálni a bútort, mint az olyan ember, aki csak amatőr ismerője a butorszakmának. Az, aki maga is darabot irt, bárónő, jobban érthet a más darabjához is, mint a nem-szakmabeli esztéta, még akkor is, ha nem is aratott üzleti sikert. Az igazi művészetnek sohasem volt kevesebb köze az ilyen sikerhez, mint ma. Forradalom Sziámbán: elmenekült a királyi pár Bangkok, október 25. Minden ellenkező jelentés ellenére, Sziámbán egyre Erősödik a forradalmi mozgalom. A. király és a királyné repülőgépen távoztak el Hüa- tinból és Singoríba, a maláji határ közelében lévő helységbe menekültek. A fölkelők el akarták fogni a királyi párt, akiknek menekülése után most azt kívánják, hogy a királyságot teljesen szüntessék meg. Singapoor irányában két sziámi hadihajót küldtek ki, hogy megvédjék a sziámi uralkodó párt. Állítólag a sziámi kormányesa- patolc szilárdan tartják magukat, ellentétben a többi jelentésekkel, amelyek ezt kétségbevonják. A zavargásokat a hírek szerint a gazdasági helyzet idézte elő. Feleséggyitkosság miatt halálra Ítéltek egy egyetemi tanárt Kaliforniában Lantson tanár tagadja a gyilkosságot London, október 25. Lamson Dávidot, a kaliforniai Stanfordban lévő egyetem tanárát az esküdtbíróság halálra Ítélte, inért az egyetemi tanár — az ellene emelt vád szerint — meggyilkolta feleségét. Az Ítélet igen nagy feltűnést keltett egész Amerikában, mert az elitéit az utolsó pillanatig remélte, hogy fordulat áll he ügyében. Az ameri kai közvéleményben ugyanis' sók hang szólal meg amellett, hogy Lamson tanár ártatlan a terhére, rótt bűncselekményben. Lamson farmer családból származik, hosszabb ideig adjunktus volt az egyetemen, később az államjog tanárává nevezték ki. Jómódú ember volt és egy nagy kert közelében lévő kicsiny villájában lakott az egyetem közelében, A tanár a, huszonötévé?- Heleite J.-t vette feleségül, akivel négy évig boldog családi életet élt. Az utóbbi időben, közvetlen a tragédia előtt, Lamson bérbe akarta adni villáját és beteges feleségével a városba akart költözni, A gyilkosság napjának reggelén Lamson Dávid a kertben öntözte a virágokat, A szomszédok láttáik, hogy a tanár raun- kászubbonyba és turistanadrágba Öltözve dolgozott, A zubbonyt később letette, mert melege lett. Hirtelen két hölgy jelent meg a kertben, akik a hirdetés alapján meg akarták tekinteni a villát, Lamson bocsánatot kért tőlük és bement a házba, bjbgy átöltözködjók. Eltűnt a villábau. és -három- négy nerc múlva tenniszöltönyben tért vissza. Az öltöny, amint a hölgyek később megállapították, tele volt vérfoltokkal. Lamson fölindultán és zavartan , közeledett a nők felé és messziről kiáltotta: — Borzalmas dolog történt! Meggyilkolták a feleségemet. Néhány perc múlva már megállt a rendőrség autója a ház előtt. Helene Lamson holttestét a fürdőkádban találták meg, az asszony két karjai és feje kilógott a kádból. A fejen súlyos seb tátongott, amelyet kemény tárgy ütése okozott és azonnali halált idézett elő. A rendőrorvos első megállapítása szerint a halál már néhány órával azelőtt beállt. A fürdőszoba padlózata, a fürdőszobába vezető folyosó falai tele volta k v ér föl tokkal. A fürdőszobában megtalálták Lamson ruháit és hamarosan ráakadtak egy apróidból összehordott máglya nyomára, amelyet Lamson nyilván még a reggeli érákban készített elő, hogy elégesse a holmikat. A. kiégett máglya közelében egy súlyos vasradat találtak, amiről azt hitték, hogy azzal követték el a gyilkosságot. A vasru- dat lefoglalták, de a megejtett mikroszkó- pikus vizsgálat nem igazolta a gyanút, Lamson kihallgatásakor elmondta, hogy felesége rosszul érezte magát előző este. Heggel, amikor fölébredt, ő kisérte he a fürdőszobába, azután lement a. kertbe dolgozni. .ír ' Mikor visszatért, akkor látta a borzalmas bűncselekmény nyomait. Lamson ellen semmilyen közvetlen bizonyítékot sem tudtak produkálni, csupán a diáim vallomások szóltak bűnössége mellett, A tanár állítólag többizben kijelentette, hogy házassága boldogtalan és szeretne megszabadulni a feleségétől. Az esküdtek véleménye szerint a bizonyítékok láncolata teljesen hiánytalanul szól a tanár bűnössége mellett és verdiktjük értelmében- a bíróság kimondta a halálos ítéletet. — Letartóztatták a csekeji. tolvaj!ás tettesét, Nyitrai tudósítónk jelenti: Néhány nappal ezelőtt közöltük, hogy Ceékcjen ismeretlen tettes kifosztott két alvó vándort. A csendőrség 0 rögei- Lajos csavargó személyében letartóztatta a tolvajt. — A lovak „nem húztak*' s ezért nem fizette ki az árát. Komáromi tudósítónk jelenti: Hra- bovsz'ky József, brünnl lókereslkedő sorra látogatta a garammeniti áilat-vásárokat s Xagykáluán űs megfordult, ahol Suba Andrástól ée Pálinkás Gyulától lovakat vett, de az értékes lovakra csak kevés foglalót, adott. Azzal biztatta a lovak eladóit, hogy az összeget postán megküldi. A gazdák hittek a brvínni kereskedő szavának, megitták az áldomást is, a vételár azonban nem érkezett meg. Mikor már megunták a sürgetést, feljelentették Hrábovszkyt-, aki azzal védekezett, hogy a lovak nem húztak eléggé, tehát nem fizetett. A biróság nem fogadta eil ezt az átlátszó védekezést s megállapította, hogy Hrabovszky hasonló bűn miatt már volt is büntetve. Éppen ezért nyoichómpi börtönre Ítélte. — Szeptemberben csökkent a kivándorlás. A statisztikai hivatal jelentése szerint, szeptember hónapban 301 személy számára adtak ki. ki vándorlási útlevelet.- Ezzel szemben augusztusban 308 ember vándorolt ki a köztársaság területéről. A kivándorlók száma még mindig Szloyen- ezkón a legmagasabb (228). A kivándorlók .száma csupán Csehországiban emelkedett, ahonnan 05 ember vándorolt ki szeptemberben az augusztusi 47-tel szemben. — Véres verekedés egy zempléni lakodalmon. Kassáról jelentik: A gálszécsi járásban lévő Magyar-izsóp községben tegnapelőtt egv lakodalmon súlyos. kimenetelű verekedés folyt le. Ktenvbera Pál magyarizsépi legény egy ólmo&bottal többször fe jbe vágta haragosát, Szilvay Já nos húszéves legényt, akit. haldokolva szállítottak kórházba. Klemibérát a rendőrség letartóztatta.- .— Gyilkol a pálinka. Párkányi tudósítónk jelenti: Győri Lajos 38 éves kosdi földműves hirtelen rosszul lett és néhány órán belül meghalt. Az orvosi vizsgálat kiderítette, hogy halálát alkoíholmérgezé-s okozta. A szerencsétlen ember egy liter Msüstön főtt szilvapálin- kát ivott meg egyik szomszédjánál. —■ A 29. csehszlovák oszfáíysorsjáték V-ik osztályának mai búzásán a következő számok nyertek: 20.000 boronát: 71.376. — 10.006 koronát: 32.903, 88.348, 54.508, 955, 13.520. — 5.000 koronát: 23.136, 44.486, 103.606, 25.299, 102.899, 84.011, 18.334, 74.132, 68.465, 87.554, 73.693, 65.737. 95.799, 4927, 22.143, 93.829, 5786, 28.903, 26.214, 51,294, 79.812. — 2.000 koronát: 58.431, 89.044, 22.691, 67.895, 24.525, 47.139, 95.075, 58.431, 89.044, 22.691, 67.895, 24,525, 47.139, 74.553, 80.642, 43.886. 33.032, 92.174, 5549, 41.936, 86.191, 42.064. 27.110. 9676, 33.794, 41.551, 74.837, 104.469, 2098, 43.189, 81.247, 104.832, 80.460. 29.188, 414, 32.806, 61.789. 51.138, 52.015, 22.747, 98.263, 3411, 37.312, 32.386, 95.465, 61.577, 77.251, 83.271, 96.722, 39.351, 12.834. 15.937; 39.950, 44.732, 63.878, 28.731, 24.416, 99.311, 20.594, 463, 98.965, 29.070, 18.423, 77.135, 25.782. 15.164, 72.673, 66.412, 98.232, 82.859, 18.792, 66.750. 20-975, 12.613, 37.968, 90.872, 85.662, 44.338, 21.726. 58.757, 100.453, 57.861. (Minden szavatosság nélkül). Vegyen, állami j 6 télcony s á g i sorsjegyet! t 9bt és vételscpsjeqLfek kaphatók I M i-*' bankihlpl JeílineLés9sa. ®‘lahslmia Xövinckap.u u. 17. — Tűzvész Párkány környékén. Tudósítónk ■jelenti: Belko Vid kétyi nagybirtokom ismeretlen okból- tűz keletkezett, amely 25.000 korona értékű szénát és egyéb terményt ham- fyasiztott el. — A farnadi határban leégett Ivre'csimerik Ferenc gazdálkodó bonpincéje, a berendezéssel elpusztultak a pincében tárod, termények is. A kár több ezer korona. — Ötesztendős kisfiút gázolt el az autó. Kassáról jelentőik: Szedlák Mária gazdálkodónő öt-esztendős kisfiával együtt tegnap a Kassa meílletti Zd-oba községben járt s az országúton a kisfi-u vigyázatlanság folytán egy teherautó alá került, amely keresztülgázolt mindkét lábán. A kisfiút eszméletlenül szállították kórházba, az autó sofőrje elllen vizsgádat indult, — Huszonegy kerékpárt lopott két nyiíra- vidéki suhanc. Nyitrai tudósítónk jelenti: Az utóbbi hetekben Nyitráin és környékén igen sok kerékpárlopás történt és nyilvánvalóvá vált, hogy a lopásokat ugyanazok a tettesek követik el. A csendőrök hosszas nyomozás után letartóztatták Vrablica Jánost mijavai' é3 Hirnko Ferenc újlaki fiatalembereket, akik, beismerték, hogy eddig 21 kerékpárt loptak el. A tolvajukat, beszállították az államügyészség fogházába, A két suhanc a (nyitrai beteg- segélyző és a postahivatal épülete előtt működött. Egyikük bent tartózkodott az épületben, míg a másik elhajtott az őrizetlenül hagyott kerékpáron. Mikor a károsult kereste a kerékpár^ a „falazó" tettestárs hamis felvilágcx- sifásokkal vezette félre. A tolvajuk azután átalakították a lopott gépeket és egy nyitrai cég lopot nyomtatványai segítségével adtak tovább rajtuk. — öngyilkosságot követett el a tárgyalóteremben egy életfogytiglani kényszermunkára itéit gyilkos. Tűm Se veimből jelentik: Életfogytiglani kényszermunkára Ítélték Pruna Jónos trajáni gazdálkodót, aki szomszédját irtózatos kegyetlenséggel meggyilkolta. Az ítélet kihirdetésekor a vádlott, a- vádlottak .padját körülkerítő vaskorláthoz verte a fejét olyan erővel, hogy súlyos köponyazuzódással beszállították a kórházba. Életbepmaradásához nincs remény. — Előadás Léván a tíszaujlaki árvízkár3- suliak javára. Tudósítónk jelenti: A lévai ifjúság- egy csoportja a református egyház tanácstermében műsoros estét, rendezett a tiszauj- laki árvízkárosultak íelsegályezésére. Az előadást, amelyet Antal Gyula református lelkész városbiró megnyitó beszéde vezetett, be, megismételték, miután első alkalommal igen nagysikere volt a bemutatott műsornak. — Megbüntették a komáromi vagóníoszíogató- kat. Komáromi tudósítónk .jelenti: eb napokban jelentettük, hogy a komáromi vasúti állomás lezárt vagonjait szervezett tolvajbaoda fosztogatta s legutóbb egy ruhaneművel telt ládát loptak ei. amely Magyarországba volt irányítva. A ruhákat kitartó nyomozás után Komáromban és Érsekújváron meg is találták s a főtettes, Rigó Mihály, azonban megszökött. Két társát, Rigó Károlyt és Melcsok Sándort, azonban átadták az ügyészségnek s a biróság már Ítélkezett, is felettük. Orgazdaságban mon-ta ki őket a biróság bűnösnek és liat-hathónapi börtönre ítélte a tizenháromezer koronás mhal apás két cinkosát, — Tüzek Nyitramegyében. Tudósítónk jelenti: Cabajon kigyulladt a Pick-ifélc birtok egy épülete, a tűz átterjedt u szomszédos épületekre is és a tűzoltók csak nagy erőfeszítés árán tudták lokalizálni a tüzet. — Saigon Kovács István gazdaságában pusztított tűzvész, amely az épülteteken kívül elhamvasztotta a. -betakarított gabona nagy részét is. — Serapte községben Fan- del Vilmos gazdasága gyulladt ki és több gazdasági épület leégett. A kár húszezer korona, amely biztosítás révén megtérül. — Az adósságot követelte: — kórház lett a vége. Komáromi tudósítónk jelenti: Szekeres Vilmos, komáromszentpéterii gazdálkodó pénzt kölcsönzött régebben Lévai Gábor, idősebb gazdálkodó embernek, aki azonban egyre halogatta a kölcsön visszafizetését. Szekeres egyre jobban sürgette a pénzét, s mikor eszi szántás közben a két ember találkozott, Szekeres nekiment Lévainak s ugv elverte, hogy Lévait azonal elöntötte a vér s a kórházba kellett szálltam. — Baí’a levetette a magyar feliratokat pozsonyi „szolgálatkészség házáról". Pozsonyból jelentik: A Slovensky Dennik jelentése szerint a pozsonyi nagy cégek közül a Bat’a volt az első, amely a polgármester nyelvrendelete értékűében levetette a Szolgálatkészség háza magyar felírást üzletéről. — Berlinben letartóztatták dr. Brede volt államtitkárt. Berlinből jelentik: Hivatalos közlemény szerint dr. Huné Brede volt államtitkárt és birodalmi biztost, a biróság elfogató parancsára letartóztatták és vizsgálati fogságba helyezték a moabiti törvényszék fogházában. Dr. Bredcfc azzal vádolják, hogy mint a rádió társaság felügyelő bizottságának tagja fontos szereltet játszott a rádíőtársaságnál történt sikkasz- tás0k elkövetéeóbe 11. — Sikkasztó postatiszt. Komáromi tudósitónk jelenti: Olivojka János, ri-bmiíd postatiszt tii-zen- ötrehdibeh hivatali sikkasztás vádjával állott, a komáromi biróság előtt, Ghvojka két éven keresztül károsította a kincstárt, úgy, hogy a kezéhez érkező utalványok címzettjei helyett ő irta alá az utalványokat s egyszerűen felvette a pénzt s megtartotta magának, vagy, jobbik esetben, csak jóval később fizette ki. A posta- kincstárt többezer koronával károsította meg. A postatiszt szorult anyagi helyzetével mentegette magát, a biróság nyolchónapi börtönre ítélte, a büntetést azonban 3 évre felfüggesztette azzal, hogy azalatt köteles a kárt megtéríteni. JL