Prágai Magyar Hirlap, 1933. szeptember (12. évfolyam, 198-211 / 3308-3321. szám)
1933-09-06 / 202. (3312.) szám
NYÁRI SZÜNET UTÁN Irtat JAROSS ANDOR, a magyar nemzeti párt országos ügyvezető elnöke A termésaet önök körforgásába tört élet siet egyik állomásáról a másikra, nincs megállás, ami annak tetszik, az is csak viszonylagos. A haldokló nyár már szeptember enyhe derűjébe, vagy sziürke feMegeibe burkolódzik és letagadhatatlamul érezzük az ősz lehelletét. Az emberi társadalom alkalmazkodva a természethez, lassan és fokozatosan a nyarat a magánéletnek sajátította ki, a közélet, a társulási szellem és munka a többi évszakra esik. Ebben a megállapításban {tincs ellentét a föld müve® ség szempontjából eem, mert a nyári nagy munkaidőben, melyet a földműves felfokozott munkateljesítménnyel dolgoz végig, mig a többi társadalmi osztály viszonylagos pihenőt élvez, a földműves csak magának és munkájának ék így lett ta szeptember a természet és az ember együttes akaratából a közéleti munka januárja, mikor ujult erővel, kipihent lélekkel indul el a szervezett társadalom régi céljai, vagy újonnan felismert célkitűzései felé. A csehszlovákiai magyar társadalom, mely a netmzotkisebbeégi lét összes tehertételével a (Vállán menetel az élet omszágutján, ilyenkor szeptemberben évről-évre nehezebb és nehezebb feladatok kérdőjele elé kerül. A kérdőjel csak a felületes szemlélő előtt látszik annak, aki belemélyed a feladatba és felelni akar a sorskérdésre, az már parancson, felkiáltó jelet fog maga előtt látni és másokkal is azt fog onnan leolvastatni. Az idei nyár nem adott időt az önönmagunkba való süllyedésre, sem a csendes pihenőre, de ez nem is olyan nagy baj, a pihenés, a szendergés és a nyomában burjánzó elpu- faulás csak a boldogabb nemzetok kiváltsága, akik előtt nem tűnik fel minduntalan a lét vagy nemlét súlyos kérdése. Mi nem pihentünk nyáron, mert egyrészt a természet elemei sújtó csapással látogatták meg a Tisza mentén testvéreinket, másrészt a többségi politika gondoskodott róla, hogy önvédelmi frontunk fegyvereit ne állítsuk a sarokba nyári pihenőre. A világ vezető államfférfiai sem pihenhettek az idén. Elmondhatjuk, hogy régen volt olyan eseményektől terhes a nyár világviszonylatban, mint az idén. Európa beteg. S a (beteg nyáron sem' tud aludni és nem hagyja aludni a mai kor professzorjait, akik nem tudnak megegyezni sem a diagnózisban, sem a gyógykezelésben. A nyár tehát nem puhított el bennünket, még kevésbé téríthette el figyelmünket azokról a feladatokról, melyeket a közelmúltban munkáltunk és amelyeknek a kiépítése, vagy megvalósítása a közeljövőre maradt. Mindenekelőtt tisztában kell lennünk azzal. hogy az elmúlt tizennégy év a kisebbségi életsorsban nem múlt el nyomtalanul felettünk és közben végzett munkánknak — igenis — meg vannak a maga eredményei. A kritika e tekintetben legtöbbször nem lát tisztán, mert vagy ellenségesen ítél az itteni magyar munka felett, mikor is azt ledorongolja, vagy olyan nagyfokú igényeket támaszt, melyekhez képest az elvégzett munka tényleg silánynak és ^evésnek tetszik. Ezzel szemben a tény az, hogy az itteni magyarságnak erős, átütőképes politikai szervezete van a két ellenzéki testvérpártban, melyek számos választás próbatíizén mentek keresztül és az önvédelmi harcnak mindenkor éber hadseregét adták. Megvannak a szükséges' kulturális szervezeteink, ezeknek jóváhagyott alapszabályaik vannak, azaz rendelkezésünkre áll minden rendű és rangú kulturális keret, melyen belül megfelelő munkát lehet végezni. Gazdasági érdekvédelmi szerveink is végre jóváhagyott alapszabály okkal rendelkeznek és a keretek munkával való kitöltése folyamatban van. Kétségtelen elmaradottságunk a szövetkezeti szervezkedés terén, legyenek ezek fogyasztási, áru vagy hitelszövetkezetek. Nem tudtuk biztosítani a magyar tőke vezető szerepét a pénzintézeteknél úgy, hogy azok a magyarcélu munka rendelkezésére állhatnának. Ez körülbelül keresztmetszetben a kép, melyet objektiven bárki elé tárhatunk. A látvány korántsem vigasztaló, vagy vérmes reményeket keltő, de engedtessék meg nekem, hogy megállapítsam, hogy mindazt, ami ma Csehszlovákiában magyar nemzetpolitikai értékkel bir, súlyos, elkeseredett ellenzéki harc árán magunk alkottunk meg. Az a nemzet erős és ellenállóképes, mely társadalmilag van megszervezve, azaz a háromrétegű politikai, kulturális és gazdasági szervezettség feltétele mellett ezeken belül és egymás között biztosítva van nemcsak a szervezetek, hanem az egyének harmonikus együttműködés is a cél: a nemzet érdekében. Ebben az irányban lesz a közeljövőben sok tennivaló. A politikai pártok már lefektetett síneken haladnak. Nincs okunk, hogy ezekről letérjünk. Ki kell mélyítenünk a vezetők és a választó tömegek között az összeköttetést, a pártot mint élő és működő organizmust kell fenntartanunk. Be kell fejeznünk az ifjúság beiktatását a pártok életébe. Ez a munka, mely a magyar nemzeti pártnál a Fiatal Magyarok Munkacsoportjának ismert hatósági feloszlatásával járt, nem torpant meg, a pártnak joga van szakosztályba szervezni fiatal tagjait és e téren a hatósági kívánalmak respektálásával azt folytatni fogja. A munkásság, mely lassan, de biztosan ábrándul ki a nemzetközi jellegű pártokból, már megtalálta az utat pártjaink felé és a pártok feladata most ezen társadalmi osztály fontosságának átérzésével kitárni a kapukat, melyen keresztül megszállhatják a magyar munkások a nemzeti front e szakaszon gyéren védett állásait. Az együttműködés pártjaink között biztosítva van és a jövő, úgy látom, azt kívánja, Forradalomról—forradalomra A közkatonák és altisztek ni forradalma Kukában Nincsenek megelégedve (espedes uraiméval — A katonatisztekéi bebörtönözték Havanna, szeptember 5. Egy újabb forradalmi hullám elsöpörte Kubában azt a kormányt, amely a diktatúra megbuktatása után alig egy-két héttel került uralomra és szélsőségesen radikális elemek kezébe játszotta át a hatalmat. A közkatonák és az altisztek puccsa sikerrel járt és a forradalmárok kijelentették, hogy nem fogadják el többé a hadsereg, a tengerészet és a csendőrség tisztjeinek parancsait. A vezérkar épülete és a tengerészetügyi hivatal a zendülők kezébe került. Vérengzésre egyelőre nem került sor. A zendülők a kormány azonnali lemondását követelik. Cespedes elnök távol van a fővárostól és a vezérkari főnök kíséretében a viharkatasztrófától sújtott vidéken utazik. A zendülő közkatonákat a diákok és az ABC-szövetség radikális szárnya támogatják. A fővárosban a forradalmárok fogva tartják a katonatisztek legnagyobb részét és a mozgalom megállíthatatlan sebességgel terjed az egész szigeten. A zendülést az okozta, hogy a katonai szövetségek Machado valamennyi tisztjének elmozdítását követelték. Praktikusan ez azt jelenti, hogy valamennyi eddigi katonatisztet eltávolítják s igy a kormány e kívánságnak nem tehetett eleget. A katonák erre saját felelősségükre elmozdították a tiszteket és letartóztatták az ellentállókat. Néhány óra leforgása alatt a legfontosabb épületek, igy a vezérkari főnökség, a város környékén lévő erőmüvek és a főváros kaszárnyái a zendülők kezébe kerültek. A matrózok, a rendőrök és a csendőrök csatlakoztak a mozgalomhoz. A tisztek az éjszakára gyűlést hívtak össze, hogy megbeszéljék a foganatosítandó ellenrendszabályokat, de a zendülők megtámadták ezt a gyűlést és a jelenlévőket kivétel nélkül bezárták az erődök kazamatáiba. A többi tisztet közkatonák őrzik. A hadsereg fölötti parancsnokságot egy Bat- tista nevű altiszt vette át, aki a kolumbiai és a havannai helyőrségekben a forradalmat vezette. Conzales tengerészőrmester kezébe kaparintotta a hadihajókat és kijelentette, hogy mától kezdve ő a flotta parancsnoka. A puccs szellemi megszervezője Oskar de la Tőrre, egy fiatal mérnök, az ABC-csoport radikális szárnyának vezére. Tőrre kijelentette, hogy 4 zendülők még ma azonnali lemondásra szólítják föl Cespedes köztársasági elnököt. A lemondás után ideiglenes kormányt alakítanak, majd kiírják a választásokat az uj nemzetgyűlésre. A diákok és a többi forradalmi szervezet, amely Machado lemondását kierőszakolta, a zendülők pártjára állt. Tőrre reméli, hogy vérontásra nem kerül 6or, de az uj forradalom elszántan letör minden ellentállást. — Mozgalmunk nem kommunista jellegű -— mondotta Tőrre —, de kénytelenek voltunk cselekedni, hogy visszaadjuk a népnek jogait. Cespedez kormánya nem felelt meg a patrióták várakozásainak. A munkások és az asszonyok nincsenek képviselve a kormányban s ez elégedetlenséget szül a nép között. A katonai puccsot szemmelláthatóan gondosan készítették elő, de az teljesen meglepte a kormányt és a vezérkart. A zendülők hétfőn este 22 órakor átadták követelésüket a kormánynak. Amint e követeléseket visszautasították, a munkások megkezdték a tisztek elmozdítását és bebörtönzését. Néhány óra múlva, még mielőtt a lakosság tudomást szerzett volna az eseményről, a közkatonák kezükbe vették az uralmat a fővárosban. Echevarria altiszt a zendülők győzelme után rádióbeszédet tartott a forradalmi katonatanácsok nevében és kijelentette, hogy Cespedes forradalma csupán „rossz tréfa" volt. A katonák nem akarnak a régi tiszteknek engedelmeskedni. A tisztek keze véres és évekig üldözték a népet. Kubában azonnal rendkívüli bíróságokat állítanak föl, amelyek elitélik a diktatúra bűnöseit és megbüntetik mindazokat, akiket Cespedes szabadlábon hagyott. Mindenekelőtt a magasabbrangu tisztek elítéléséről és vagyonuk elkobzásáról van szó. A hadsereg célja, hogy valódi forradalmi kormányt segítsen uralomra és megtisztítsa a hadsereget az erkölcstelen elemektől. A szónok fölszólítja a népet és a rendőröket, hogy csatlakozzanak a katonákhoz. A Japán parlament önként átadja helyét a diktatúrának A két legnagyobb párt határozata — A főiéi: a hadsereg kifejlesztése Tokio, szeptember 5. Kedden reggel Japán két vezető politikai pártja, a Minseito és a Seiyu-aki megegyezett abban, hogy reorganizálja a japán kormányt. A két párt közös nianifesztummal fordul a néphez, amely kijelenti, hogy az általános politikai helyzet a pártérdekek háttérbeszoritására kényszerifi a japán politikusokat. A kor a nemzeti japán pártoktól a kormány központi hatalmának megerősítését és újjáépítését követeli. Japán élén olyan kormánynak kell állnia, amelyet teljhatalommal ruháznak föl és amely a parlamenti csoportok akadékoskodása nélkül tud uralkodni. A kü!l- és a belpolitikai helyzet a nép teljes erejének központosítását követeli és tarthatatlanná tette a parlamenti játékot. A pártok megállapodtak abban, hogy a japán hadsereg és tengerészet megkisebbitésérŐI szó sem lehet, sőt a flottát növelni kell. A pártok harcolni fognak a japán hadsereg kiépítéséért. Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyed- Szerkesztőség: Prága II* Panská ulice 12. ^^Ík?ÍÍÖ!dhe^4 szlovenszkói és ruszinszkói ellenzéki pártok U. emelet - Telefon: SOMI. - Kiadóhivatal; félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Kő. . * Prága IU Panská ulice 12. Ili emelet, fl képes melléklettel havonként 2.50 Ké-val több politikai napilapja Telefon: 34184, Egyes szám ára 1.20 K* vasárnap 2.—Kő. SÜRGÖNYCIM: HÍRLAP, PRAHA