Prágai Magyar Hirlap, 1933. szeptember (12. évfolyam, 198-211 / 3308-3321. szám)

1933-09-10 / 206. (3316.) szám

MM fcgeptfrmtoer 10, va&axaap. iO A madarak vándorlásának titkai Huszonnégy óra alatt háromezer kilométer KERESZTREJTVENY 21. sz. — Beküldte: Szabó Zoltán, Köbölkút Alig akad as állatvilágiban még egy életje- leneóg, amely oly régóta föteigázta volna az emberiség' érdeklődését, mint éppen a madarak viadorliaa. Lélekbúvároknak illő föladat, hogy miért, meddig vándorolnak a ezárnyrakapott fiókák? Vagy mi az, ami oly végzetes követke- wteseéggel hajszolja vágottezárnyu kis fecs­kéinket túl a tengeren. — a számum elé. Minél jobban elmerül az ember a természet ezen nagy titkának buvázlatában, a-nnál több meglepetés éri. Egyértelműiég azonban soha­sem magyarázható meg a madarak vándor­olja. Minden egyes fészekalj külön adottságai­val kellene számolni, amikor fáradt szemünk Ibelerévül az eltűrő madárvilág tovaszálló ho- mályképeibe. Kétségtelen csupán az időjárás föltétien kényszerítő hatása. Milyen szomorúak a fárasztó útra elszánt madarak. Ez a szomo­rúság oly borzasztó, hogy alig lehet ember, aki a természetben él, hogy legalább életében egy­szer meg nem döbbent volna az elszállni ké­szülő gólyák, vadgalambok, seregélyek lehan­goló nyugtalanságán. Ha az őszi tarlón végigszánt a hidegre váló levegő ködffujta ereje, a. dunamenti ugar szá­mos vándora, is búcsút mond vidékünknek. A gólyák már na-pokon keresztül csoportosan ke­ringenek, a seregélyek nagy csapatokba ve­rődve sürögnek. vadgalambok repülnek el óránként fejünk fölött: minden mirtíha valami vérfagyasztó rémület elől menekülne — de nem tudjuk, hová? A szakértők véleménye szerint a tercierkor utolsó harmadában valószínűleg egyöntetűbb éghajlati viszonyok uralkodtak kontinensün­kön. Csak később, a mágneses pólusok sarki vidékeiről elindulva rosszabbodott meg a kiima és a mai hő ingad ozások késztették a madara­kat vándorújukra.. De nemcsak a híd ég. vagy a meleg levegő- tömegek diktatúrája ez, hanem az üres gyomor valóban történelmi materializmusa, is közreját­szik a természet, ezen titkának rejtett rugói­ban. A hózivatarok, meg a hideg köd kétségte­lenül több vándormadarunknak kimúlását okoz­ná s az élelem hiánya pedig érthető módon vé­dettebb égtájak felé kényszeríti az ideges, ér­zéke ry jószágokat. De nem csali ez játszik köz­re. A fészekrakás és a fiókák fölnevelésének periódusa szinte természetesen iktatódik bele Beszámoló az uj őszi divatról Vasárnapi divatlevél Az idén a Schiaparelli-ház volt az első, amely megnyitotta kapuit a kiváncsi közönség előtt. A kelet-európai időjárással ellentétben, nyárias me­legben vonultak fel az őszi és téli divat szenzá­cióit bemutató karcsú mannequinek. A föld min­den tájáról összesereglett vásárlók és érdeklődők zsebkendőkkel legyezve hűsítették magukat, mi­közben a magasított emelvényen a prémes toa­lettek sora követte egymást. Ez az anachronizmus a laikusok előtt nevetségesként hat, ellenben a divat világában már megszokottá vált, hogy a szezónokat jóval megelőzően — nyáron az őszi, télen a tavacsi divatstilus képezze az érdeklődés tárgyát. Madame SehiaparelUnél az egyszerűség dominál. A derékvonalat valamennyi modelljén a normális helyére dolgozta. A szoknyái hossza hasonlóan normálisnak nevezhető, mert nem rövid és nem túlhajtottam hosszú: 25 centiméter a földtől szá­mítva-. A vállak nála is szélesek, de távolról sem olyan fantasztikusan elszélesitettek, mint az más, mondénabb jellegű házak modelljein látható. A kínai behatás Madame Schiaparelli kollekció­ján is észrevehető: a vonalak egyenesek és a di- szátés kevés. Az őszi, 1 ©tompított egyszerűség szin­te kellemes változatosságként hat a nyár fodros és huzott-rüssös diszitésü viseleté után. Schiapa- relü az uj kollekciójával ismét bebizonyította, hogy ő a valóban elegáns és diszkrét megjelenést kedvelő nők kreátora. A nappali ruhái szűkök é6 simák. Alig valami­vel * térd felett bővülnek ki egy-egy mély „hohl- faitai" vagy harangrész bedolgozásával. A válta­kat ráncolt és berakott felsőujjakkal, kis epaulet- t ékkel, gyakran váltig érő és prémmel szegett gal­lérral szélesíti. Az övét minden elképzelhető va­riációban alkalmazza; .% bőrből és fém láncszemek­ből kombináltakat is gyakran szerepeltet. Szépek a széles, nikkel gombbal csukott bársony övei, a többszínű bőrből fonottak és a nyírott prémővek is. A gallér éa manzsetta többnyire az öv anyagá­ból készül, vagy legalább is harmonizál azzal. A legtöbb ruha magasan csukódik, kivágás még a délutáni ruhákon is ritkán fordul elő. A délelőtti sportkabátok kényelmes és egyszerű redimgot-ezabás szerint készülnek. Bővek és a férfikabátokhoz hasonló a kidolgozásuk: a fazón- kühajtójuk nagyon széles, többnyire ragián vál­lai é* steppelt zsebekkel dolgozottak. Széles bőr­öv és bőrgomb a diszflk. A franciás, délutáni kö­penyek elegánsabbak, de ezeknél sem látni túl- komplikált szabást. Az ujjak itt ránooltak és a régi eonkaujjakra emlékeztető az elgondolásuk. A az éghajlatok változásába. Néimet tudósok, akik a madarak szaporodásának körülményeit beható vizsgálatok alá vették, megállapították, hogy tavasszal egész más hormonokat választ ki a madártest, mint ősszel, amikor a messzi vándorútra készülnek. Nincs az a meteorológus, aki oy pontosan előre bemondaná, hogy távqli százkilométerek­re eső területeken vájjon csillagfényes égbolt várja az Afrika felé suhanó madarak ezreit, mint például néhány seregély, meg pacsirta. Bebizonyosodott tény, hogy különösen a hold­világ romantikus csöndje fokozza a madarak kitartását. Ilyenkor sokkal könnyebbén tájé­kozódnak, bár ködben sem térnek ki az észak- déli irányból. Csak a kis tüdejük fárad ki ko­rábbal?, ha párás levegőben kénytelenek az iszonyú teljesítményt véghezvinni. Igazán csodálatos eredményekről tudunk már. Amíg a gólya naponta átlag 200 kilomé­tert halad az őszi vándorlás idején és tavasz- szal 400 kilométerre fokozza huszonnégyórás átlagát, egy Alaskában nyaraló eirgariigófajta 90 kilométeres óránkénti sebességgel 24 óra alatt 300 kilométert képes megtenni. De a re­kordot ismét egy amerikai gázló tartja, amely 47- nap alatt 15.000 kilométert tesz meg. A mi madaraink óránkénti vándorlási sebessége alig haladja meg az 50—70 kilométert. Általában nem. tulmagasan, körülbelül 2000 méter alatt ha vonulnak a madarak és szemlátomást úgy, hogy a földet mindig láthassák. Megoldhatatlan titok azonban, hogy a fiatal seregélyek miért vándorolnak már júliusban, űrig az öregebb madarak csak szeptember ele­jén indulnak útnak. Olyan rejtélyes természeti tünemény ez, amit eddig senkinek sem sike­rült megmagyarázni. Sőt! A bajorországi sirá­lyok vonulásával egész furcsa körülményeket figyeltek meg. így például vannak sirályok, amelyek a Rajnán fölfelé repülnek a hollandi tengerpartig és onnan szigorúan betartva az ócéán megtörési vonalát-, jutnak el a Földközi- tengerhez, mig a kéletbajorországi sirályok a Ebina mentén repülnek a Száváig, majd onnan megint nyugati iráryban vonulnak és a Karsz- ton keresztül jutnak el az Adriára Vájjon hon­nan tudják e nevetgélő madárkák ily ponto­san a földrajzt? kabátok szabása egyenes, derékban beszűkített. Tavalyi kabátokkal ellentétben az alsóujjakat alig prémezik, annál inkább a felső ujjakat, a vállat és a nyak körül. Schiaparelli kollekciójá­ban látni sok olyan rövidtzörű, prémmel díszített kabátot és kosztümöt is, ahol a ráncolt felső ujjak, a vállak és az állógallér prémből készültek. Idén a rövidszörü prémeket úgy alkalmazzák és szab­ják, mint a szövetet. A hosszuszőrüekből sáliakat dolgoznak, melyek a kabát aljáig folytatódnak. Madame Schiaparelli a nappali ruháit kreppelt kaehából és angóraszálla-kkal átfiZővött jerseyből készíti. A délutániakat bársonyból, fémbeszövéses eelyemtrikotinból, fénytelen surah-selyemböl; az estélyieket pedig taftból, préselt sátánból, moaré- toól és bársonyból. „Schobtenkascha" egy uj, ön­magában mintázott bolyhos szövet-változat, a „Peau de Peche" a legújabb selyemfajta, amelyet bársony beszövések díszítenek. Schiaparelli sportkabátjai angóraeállakkal be- szövött posztóból dolgozottak. Az aprómintás an­gol kelméket kevesebbet alkalmazza, mint az el­múlt szezónban. A franciás kabátjai többnyire egyszinüek, anyaguk egyenlőtlen felületű, boly­hos szövet. Kosztümjei túlnyomó részben bár­sonyból készülnek. Minden előjelek szerint az an­góra és a bársony lesznek a szzeőn kedvenc anya­gai. Jellegzetes, hogy Schiaparelli a csíkos kord- báraonyból szabott délelőtti kosztümjeit nem prémmel, hanem antilopbőrrel díszíti. Bőrből ké­szül nemcsak a kabát kihajtója, de a mélyen ki­vágott kabát alatt, viselt blúz eleje, a manzset- tálc, a sűrű gomibdiezités, a kesztyű, sőt a kosz­tümhöz illő magasított tetejű barett vagy kis ka­rimás kioss-kalap is. Ennek az eredeti — bársony és fénytelen bőr összeállít ásnak — nagy jövőt jósolnak. Valóban újszerűén hatott egy havanna,barna hosszú, amgóra szállakkal átezövött szövetkosz­tüm, amelynek a derékig kivágott, rövid kabátja látni engedte az alatta viselt magasnyaku blúz­hoz hasonlóan feldolgozott puha, barna bőrből készült blúzt. Csak mikor a maunequin levetette a kabátot, tűnt ki, hogy a blúz háta részben az eleje és az ujjad is sötétbarna sátánból dolgozot­tak, a bőr eleje csak plasztronszerüen beleapü- lcálva disziti. A délelőtti ruhák, kosztümök, kabátok havanna­barna és lilába hajló barna; továbbá öszizöld és középszürke szinü anyagokból készülnek. A dél­utániaknál szánté a barna és a zöld árnyalatolt dominálnak, kedvelt továbbra is a fekete-fehér összeállítás és a meleg borvörös. Estélyi ruhák pasztellözlnüek: kék, lila és fehér a Schiaparelli színe, melyeket minden évben ötletesen alkalmaz. Diva/tszin lesz a téli nagy toaletteknél — a nyá­ron annyira megkedvelt — korálpiros és fekete is. Schiaparelli a merev moaré és taft nagy estélyi ruhák mellett elragadó cőipek és mouselin toalet­teket vonultatott fel, az utóbbiak — a nyáron MEGFEJTÉSI KULCS: Vízszintes sorok: 1. Légköri jelenség. 16. Pró­féta. 17. Kivánök, óhajtok — latinul. 18. A króm kémiai jele, 19. Temetési antófona bev&zető sza­vai. 21. Az olasz ,.gyorsan fordíts4' rövidítése. 22. Almafajta (b = r). 24. Latin mutatónévmás nő­nemű alakja. 25. Tiltó szó. 26. Vissza: megint, szlo­vákul. 27. A 16. vízszintes 2., 8. és 7. betűje. 27. a) Száj, latinul. 28. Nyílás. 30. Görög betű fonétiku- sam. 32. Ab..., kezdettől. 33. Rákóczii iródiákja. 35. let ......., elernyedés állapota. 37. Kereskedelmi mű szó. 38. Vissza: ez, szlovákul. 39. Német pro- pozició. 40. őskori fegyver (mássalhangzó kettőz­ve). 41. Angol grófság ée város. Hercege az angol király második fia. 42. Noszogató s®ó (ékezet fe­lesleges). 43. Csillagot 46. L betű közbeiktatásá­val „kicsi" szláv nyelven. 47. így kezdődik az Új­szövetség egyik híres levele. 48. így, latinul. 50. P-vel a föld tüzes anyagot tartalmazó öve tudo­mányos műszóval. 51. Női név becézett, idegen helyesírásit alakja. 52. Forró ellentéte. 53. Ugyan­az, mint a 39. vízszintes 54. Idegen kettős magán­hangzó. 55. Híres magyar futballkapos. 56. Meg­fékez. latinul. 58. Vissza: harcias ellentéte. 59.........bue, német költő. 60. E betű pótlásával tara jos vízi állat. 61. Tátrafeető monogramja. 63. Görög betű fonétikusan. 64. Ilyen apa is van. 65. Vissza, kecske hangja. 66. Visszafelé: Terentius ostoba emberének hívó esete (Davus sum, non Oedipus), 68. Latin kapcsoló kötőszó. 70. Mással­hangzó kettőzésével idős. 71. Föld, idegen nyel­ven. 72. Mássalhangzó főnét ikusan. 73. A rendi Magyarország vezető társadalmi eleme. 78. Szemé­lyes névmás. 79. „Fejére", népiesen. 81. Börtön­ben ül... 83. A világjamboree exotikue vendégei. Függőleges sorok: 1. Magyar zeneszerző és ope­rája. 2. M-mel Egyiptom öntöző állóvize. 3. Azo­nos mássalhangzók. 4. Igyekszik. 6.... ibusz. 6. Latin kétlábú. 7. Azonos magáuhan'gzók. a két elsőn ékezet. 8. Sógor mássalhangzói felcserélve. 9. Igyad más alakja. 10. Továbbá, latinul. 11. An­gol grófság (első betűn ékezet felesleges). 11. a) .... kiü, kínai szigetcsoport. 12. Gyerünk szlová­kul. 18. Igekötő. 14. Szlovenezkói történelmi em­lék, ma rom. 15. A politikára mondják. 20. Ez év legfontosabb politikai okmánya. 23. Budapest együk külvárosa. 27. a) Ugyanaz mint vizszinte­diivatos pngandi-ruká,kihoz hasonlóan — már de­réktól bővek, sok fodorral és feipuffozott ujjakkal díszítettek. Jellemző, hogy a téli szezón estélyi ruhái is a megszokottnál diszkrótebb kivágással készülnek. A bemutatásra került estélyi kabátoknál két véglet dominált: vagy alig derékig érő boleró- formát mutattak, vagy az estélyi ruhával egyfor­ma hosszúak voltak. Schiaparelli e óéira a fényes bársonyt, a fémmel átszőtt brokátokat és kis ka­bátoknál pedig a fiit teres szövésű anyagokat al­kalmazza. Az uj divat — az előjelek szerint — egyszerű, ízléses és amellett „jól öltöztet". Úgy látszik, Pá- ris igyekezett beváltani a hozzá fűzött reménye­ket! RADVANYI MAGDA. sen. 28. Azonos mássalhangzóik. 29. Vissza magya? kapcsoló kötőszó. 31. Itt szenvedett Monté Ohristo. 34. Latin kapcsoló kötőszó. 35. Becs régi neve. 36. Vissza, ókori görög tartomány. 39. Vadásznék van... 40. a) Erre támadnak. 43. Krisztus egyik szava a keresztfán. 44. Fi..ilyen orr is van- 45. E-vel vulkán. 49. Súlyos fertőző betegség. 5Í. a) Fazekasok árulják (y—j). 55. Keleti bölcs nevé­nek két első betűje. 57. A dolgok rugója. 58. a) Azonos magánhangzók. öS.^b) = 24 vízszintes (első betűn ékezet van). 59. Azonos mássatttang* zók. 62. Híres régi görög város. 64. Ezt képviseli az ügyvéd. 67. Ennek muszáj lenni (vissza). 69- Beoézött leámymév. 70. Filmtekercs mátka. 74. Tel..erdélyi főnemes család- 75. Tagadósasó. 76. A 86. vinszintee középső a két szélső betűje, 77. Cselekedj, latinul. 80. Többeszámu személyes névmás. 82. Azonos magánhangzók, as alsó éke­zettel. * Belit és kochareitvények Beküldte: X. Y. L y—i Szégyenkezés Jele a egér _______ . _______ n. B e Gá Te Paló ni. —r Súly orr Megfejtési határidő: szeptember 27. * Aktuális és szellemes szőtagrejtvényeket el« fogadunk, * MEGFEJTÉSEK „Keresztszórejtvéuy" jelzés­sel a szerkesztőség címére küldendők. VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Lengyel- országba és Bulgáriába uiég ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hírlap" pozso­nyi kiadóhivatala, Lőrinckapu-ucca 17„ II. (Central passage), Ilyen útlevelek megbosx- szabbltását is vállaljuk. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai ki­adóhivatal: Prága II., Panská ul. 12„ III. em. eszközli. * KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal Telefon 35-29. Fő*ucca 87—89. I. NYITRA! szerkesztőség és kiadóbivatal: Wilson-ucca 34. 6Z„ I. em. — Methód-lér 3. POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon: 27-87. Lőriuckapu-ucca 17. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Vdralja-acca 7/2.

Next

/
Oldalképek
Tartalom